Aeg-Electrolux S60360KG1 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux S60360KG1. Aeg-Electrolux S60360KG1 Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S60360KG1
S80360KG
S80400KG
Návod k použití Chladnička s
mrazničkou
Használati útmutató Hűtő - fagyasztó
Instrukcja obsługi Chłodziarko-
zamrażarka
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - S80400KG

S60360KG1S80360KGS80400KGNávod k použití Chladnička smrazničkouHasználati útmutató Hűtő - fagyasztóInstrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka

Page 2 - Zmĕny vyhrazeny

Vyjmutí mrazicích košů z mrazničkyKoše na zmrazování potravin jsou vybave-ny zarážkou, aby se nedaly náhodně od-stranit, nebo nevypadly. Chcete-li je

Page 3 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dvadny.Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli pol

Page 4 - Čištění a údržba

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPOZORPřed každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického na-pájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí

Page 5 - Ochrana životního prostředí

Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, kte-rý se nachází uprostřed žlábku v chladicímoddíle, se musí pravidelně čistit, aby vodanemohla přetéct na ulože

Page 6 - OVLÁDACÍ PANEL

K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje,mohli byste ho poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanickéan

Page 7 - Výstraha vysoké teploty

Problém Možná příčina Řešení Vložené potraviny brání od-toku vody do odtokovéhootvoru.Přemístěte potraviny tak, abyse nedotýkaly zadní stěny.Na podla

Page 8 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Výměna žárovky1. Spotřebič odpojte od sítě.2. Zatlačením na pohyblivou část uvol-něte kryt žárovky (1).3. Sejměte kryt žárovky (2).4. Vyměňte žárovku

Page 9 - Umístění dveřních poliček

teplota prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebi-če:Klimatická třída Okolní teplotaSN +10°C až + 32°CN +16°C až + 32°CST

Page 10 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

Zadní rozpěrkyV obálce s dokumentací jsou dvě roz-pěrky, které musí být namontovány pod-le obrázku.Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavyšroubů, p

Page 11 - Tipy pro zmrazování potravin

K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, kterábude v průběhu práce držet dveře spotřebiče.1. Otevřete dveře. Vyšroubujtestř

Page 12 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp

Page 13 - Odmrazování mrazničky

11. Odšroubujte čep horního závěsu(t1) a zašroubujte ho na opačnéstraně.12. Nasaďte horní dveře na čep hor-ních dveří.13. Dolní dveře nasaďte na čepst

Page 14 - CO DĚLAT, KDYŽ

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 15 - Co dělat, když

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküzembe helyezése és első használata előtt olvassa át fig

Page 16 - INSTALACE

• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környe-zetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlé-kony.

Page 17 - Připojení k elektrické síti

• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tar-tani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.• Ne tegyen szénsavas ital

Page 18 - Změna směru otvírání dveří

KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelőanyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A kés

Page 19

KikapcsolásAz egész készülék kikapcsolása:1. Állítsa a ON/OFF kapcsolót KI állásba.2. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.Hőmérséklet-sza

Page 20

FROSTMATIC funkcióA FROSTMATIC funkció felgyorsítja a friss élelmiszer megfagyását, ugyanak-kor pedig megvédi a már tárolt élelmiszereket a nem kívána

Page 21 - TARTALOMJEGYZÉK

KiolvasztásA mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekesz-ben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hog

Page 22 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

ZöldségfiókA fiók gyümölcsök és zöldségek tárolásáraalkalmas.Van egy elválasztóelem a fiókban, amelykülönböző helyzetekbe állítható be, ami le-hetővé

Page 23 - Napi használat

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEV zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací aprvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití v

Page 24 - Üzembe helyezés

A fagyasztókosarak kivétele a fagyasztóbólA fagyasztókosarakon van egy ütköző,amely megakadályozza véletlen kivételüketvagy leesésüket. Amikor ki szer

Page 25 - KEZELŐPANEL

Ötletek a hűtőszekrény használatáhozHasznos tanácsok:Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiókfeletti üveglapra.Biz

Page 26 - Nyaralás üzemmód

• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnéltovább nyitva.• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem

Page 27 - NAPI HASZNÁLAT

Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatorna kö-zepén látható lefolyónyílást, amely a jég-mentesítésből származó vizet befogadja,rendszeresen megtisztítsa, ne

Page 28 - Palacktartó

Soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a páro-logtatóról, mert megsértheti. Csak a gyártó által ajánlott mechanikus bere

Page 29 - Az ajtó polcainak elhelyezése

Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az élelmiszerek megakadá-lyozzák, hogy a víz a víz-gyűjtőbe folyjon.Ügyeljen rá, hogy a termékekne érjenek a háts

Page 30 - Energiatakarékossági ötletek

Az izzó cseréje1. Válassza le a készüléket a hálózat-ról.2. Nyomja be a mozgatható egységeta burkolat kioldásához (1).3. Vegye le a lámpaburkolatot (2

Page 31 - Ötletek fagyasztáshoz

S60360KG1 S80360KG S80400KGFagyasztótér csillag-szám jele **** **** ****Áramkimaradási biz-tomságóra 20 20 20Fagyasztási teljesít-ménykg/24 óra 1

Page 32 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

ElhelyezésA készüléket minden hőforrástól, példáulradiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsü-téstől stb. távol kell üzembe helyezni. Gon-doskodjon arr

Page 33 - A fagyasztó leolvasztása

Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen ar-ra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöltalálható két szabályozható láb segítségé-vel

Page 34 - MIT TEGYEK, HA

– nepoužívejte v blízkosti spotřebiče otevřený oheň a jiné zápalné zdroje;–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný.•Změna technic

Page 35 - Mit tegyek, ha

1. Nyissa ki az ajtókat. Csavarozza kia középső zsanért (m2). Vegye lea műanyag távtartót (m1).2. Távolítsa el a távtartót (m6), és he-lyezze át a zsa

Page 36

11. Csavarozza ki a felső zsanér for-gócsapját (t1), és helyezze át azellenkező oldalra.12. Illessze a felső ajtót a felső ajtóforgócsapjára.13. Illes

Page 37 - ÜZEMBE HELYEZÉS

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 38 - Hátsó távtartók

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą-dzenia przed instalacją i pierwszym użycie

Page 39 - A polctartók eltávolítása

•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan(R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny).

Page 40

• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instruk-cjami jej producenta.•Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przecho

Page 41 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinnybyć przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompe-tent

Page 42 - SPIS TREŚCI

Włączanie1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.2. Ustawić przełącznik ON/OFF w pozycji WŁĄCZONE.3. Wskaźnik alarmu miga, z powodu przekr

Page 43 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

nie temperatury na ok. +15°C. Chłodziarka działa w trybie oszczędzaniaenergii.Wyłączanie funkcji:1. ustawić żądaną temperaturę za pomocą przycisków re

Page 44 - Codzienna eksploatacja

Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego naprzykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parame-trach t

Page 45 - Instalacja

• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-lizanesený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dnochl

Page 46 - PANEL STEROWANIA

Szuflada na warzywaSzuflada jest przeznaczona do przechowy-wania owoców i warzyw.W środku szuflady znajduje się przegród-ka, którą można umieścić w ró

Page 47 - Funkcja "Wakacje"

Wyjmowanie koszy z zamrażarkiKosze zamrażarki posiadają ograniczniki,które zapobiegają ich przypadkowemu wy-jęciu lub wypadnięciu. W celu wyjęcia ko-s

Page 48 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Wskazówki dotyczące przechowywania żywnościPrzydatne wskazówki:Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietylenowych worków i umieścić naszklanej półce n

Page 49 - Półka na butelki

• nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłu-żej niż jest to absolutnie konieczne.• Po rozmrożeniu żywność szybko tra

Page 50 - Szuflada na warzywa

Należy pamiętać o okresowym czyszczeniuotworu odpływowego na środku kanału ko-mory chłodziarki w celu zapobieżenia prze-lewaniu się wody i kapaniu na

Page 51 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Do usuwania szronu z parownika nigdy nie używać ostrych metalowych przed-miotów, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Do przyśpieszeniarozmra

Page 52

Problem Możliwa przyczyna RozwiązaniePo tylnej ściancechłodziarki spływawoda.Podczas procesu automa-tycznego rozmrażaniaszron roztapia się na tylnejśc

Page 53 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest zasila-ne. Brak napięcia w gniazd-ku.Podłączyć inne urządzenieelektryczne do tego samegogni

Page 54 - Rozmrażanie zamrażarki

DANE TECHNICZNE S60360KG1 S80360KG S80400KGWymiary Wysokość 1850 mm 1850 mm 2010 mm Szerokość 595 mm 595 mm 595 mm Głębokość 658 mm 658

Page 55 - CO ZROBIĆ, GDY…

Miejsce instalacjiUrządzenie należy zainstalować z dala odźródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery,bezpośrednie promienie słoneczne itd. Na-leży

Page 56 - Co zrobić, gdy…

OVLÁDACÍ PANEL65 7 84321 15141312119 101 Vypínač ON/OFF2 Regulátor teploty chladničky, tlačítko +3 Displej teploty chladničky4 Regulátor teploty chlad

Page 57 - Zamykanie drzwi

PoziomowanieW trakcie ustawiania urządzenia należyzwrócić uwagę na jego prawidłowe wypo-ziomowanie. Służą do tego dwie regulowa-ne przednie nóżki.Wyjm

Page 58 - INSTALACJA

1. Otworzyć drzwi. Odkręcić środko-wy zawias (m2). Zdjąć plastikowąpodkładkę (m1).2. Zdjąć podkładkę (m6) i przełożyćją na drugą stronę sworznia zawia

Page 59 - Tylne elementy dystansowe

11. Odkręcić sworzeń górnego zawia-su (t1) i przykręcić go po przeciw-nej stronie.12. Wsunąć górne drzwi na sworzeńgórnego zawiasu.13. Wsunąć górne dr

Page 61

www.aeg-electrolux.com/shop 210621521-A-462010

Page 62 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin.Výkyvy o pár stupňů kolem nastavené teploty jsou normální a nejedná se o zá-vadu spotřebiče.Funkce COOLMAT

Page 63

Stiskněte tlačítko resetu poplachu. Kontrolka poplachu zhasne a současně sena displeji objeví asi na 5 vteřin nejvyšší dosažená teplota v mrazicím odd

Page 64 - 210621521-A-462010

Rošt na láhveLáhve položte (hrdly dopředu) do roštuumístěného v chladničce.Pokud je rošt umístěný vodorovně, položtedo něj pouze zavřené láhve.Rošt na

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire