S 75348 KG9S 75388 KG9S 75348 KG98S 75388 KG98Chłodziarko-ZamraźarkaFrigorifero - congelatore combinatoInstrukcja obsługiLibretto d’instruzioniPERFEKT
Zmiana kierunku otwierania drzwiJeśli jest to niezbędne można zmienić kierunek otwierania drzwi lodówki zprawostronnego na lewostronny.Urządzenia dost
15. Odwróć wspornik uchwytu wraz z uchwytemo 180° i przykręć do drzwi (5) oraz dowspornika uchwytu (6). (rys. 5) Nieprzykręcaj śrób zbyt mocno (maks.
Przed pierwszym uruchomieniem Włożyć do chłodziarki wszystkie akcesoria i podłączyć wtyczkę zasilaniaelektrycznego do gniazdka.Pokrętłem termostatu, k
13Wyświetlacz temperaturyNa wyświetlaczu temperatury przedstawione mogą być różne informacjedotyczące lodówki.Podczas normalnego działania wyświetlana
Funkcja urlopFunkcja urlop pozwala na ustawienie temperatury +15°C. Dzięki niejmożna na dłuższy czas (np. wakacje, urlop) pozostawić pustą, zamkniętąl
15Wskazówki dotycząceprzechowywania żywnościProdukty żywnościowe należy rozmieszczać zgodnie z podanymi poniżejwskazówkami:1 Dania gotowe, potrawy wna
Wskaźniki i przyciski panel zamrażarkiG.Tryb FROSTOMATIC jestwlączony (żólte zaznaczenie)H. Przycisk FROSTMATICI. Przycisk regulacji temperatury(zwię
17Uruchomienie ustawienia temperatury1. Podlącz wtyczkę do zasilania.2.Naciśnij przycisk (A). Wlączona zostanie dioda (M), gdyż osiągnięta zostaladan
Wyłączanie urządzeniaAby wylączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj (A). Jeśli urządzenie niebędzie przez dluższy czas używane:1. Wylącz urządzenie.2
19Zamrażanie i przechowywanie mrożonej żywnościW zamrażarce można samodzielnie zamrażać świeżą żywność.Ważne!Temperatura w komorze zamrażarki przed za
2Szanowny Kliencie!Przed włączeniem swojego nowego urządzenia należy uważnie zapoznaćsię z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona ważne informacje
Przechowywanie w zamrażarce Zalecane jest przechowywanie produktów po zamrożeniu w 1 lub 2koszach będących do dyspozycji. W ten sposób można zapewnić
21Kilka użytecznych informacji i porad1. Warto zwrócić uwagę na ustawialne półki, gdyż znacznie zwiększają onewykorzystanie komory zamrażania żywności
7. Jezeli temperatura zamrazalnika jest mierzona przy uzyciu termometru, towarto umiescic go pomiedzy produktami, poniewaz odzwierciedli torzeczywista
23KonserwacjaOdmrażanie Ściśle związane z działaniem urządzenia jest to, że część wilgoci zawartejw przestrzeni chłodzenia krystalizuje się w formie w
W przypadku szczególnego obciążenia, np. podczas upałów, może sięzdarzyć, że chłodziarka przejściowo pracuje stale. W tym czasie funkcjaautomatycznego
25Co zrobić, jeżeli urządzenie nie działaPodczas eksploatacji urządzenia mogą zdarzyć się drobne usterki, któremożna usunąć we własnym zakresie, bez k
Jeżeli opisane czynności nie przyniosą pożądanego efektu należy wezwaćtechnika z autoryzowanego punktu serwisowego.UsterkaSprężarka pracujebez przerwy
27Co zrobić, jeżeli urządzenie nie działaWymiana żarówki Jeżeli przepaliła się żarówka oświetlenia wewnętrznego, to jej wymianymożecie dokonać Państwo
28Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vipreghiamo di leggere attentamente queste i
29IndiceSicurezza...31I
Spis treściWskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Panello comandi e indicatori del congelatore...42Tasti di impostayione della temperatura...
31SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante
32Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) conridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza
33Installazione dell'apparecchiaturaTrasporto, rimozione degli imballiSi consiglia di consegnare l'apparecchiatura nell'imballo origina
34InstallazioneLa temperature dell'ambiente ha come effetto al consumo d'energia ed allafunzione corretta dell'impianto.Durante la inst
35Nel caso in cui l'arredamento dellocale richiede che l'impianto siainstallato nelle vicinanze di unforno, allora si prega di prendere inco
36Reversibilità della portaNel caso il luogo d'installazione o l'utilizzo lo richieda, la direzione di aperturadella porta può essere modifi
3714. Smontare gli elementi di chiusura di porta (u,v) svitando la vite (s).15. Dopo averli invertiti, spostare gli elementi dichiusura della porta (u
38Pannello comandi e indicatori delfrigoriferoA Tasto ON/OFFB Tasto per l'impostazionedella temperatura (pertemperature più calde)C Display della
39Avvio Impostazione della temperatura1. Inserire la spina nella presa di rete.2. Premere il tasto (A). L'apparecchio si accende.3. Premere il t
ObsahKonserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Odmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Premere di continuo il tasto (B) finché sull'indicatore della temperaturacompare la lettera “H” (Holiday). L'indicatore della temperatura
41Modalitá acquistiPrima di inserire maggiore quantitá dialimenti freschi nell'impianto (peresempio arrivando a casa dopo diavere fatte le spese)
42Pannello comandi e indicatori del congelatoreG Indicatore "on" (giallo)funzione FROSTMATICH Tasto FROSTMATICI Tasto per l'impostazion
43Avvio Impostazione della temperatura1. Inserire la spina nella presa di rete.2. Premere il tasto (A). La spia di allarme (M) lampeggia finché non v
Disinserimento dell'apparecchioPer disinserire l'apparecchio, tenere premuto il tasto (“A”).Se l'apparecchio non sarà utilizzato per un
45Tutti gli alimenti devono essere preparati in confezione sigilllata prima delcongelamento, in modo da non perdere le proprietr organolettiche o none
46Informazioni e consigli utili1. Si richiama la Vostra gentile attenzione che l'impianto refrigerante disponedi un variabile sistema di scaffali
47un adeguato termometro di precisione +/- 1C. Se passate le 6 ore leimisura un valore piú o meno uguale a quello segnalato dall'indicatore,allor
48DisgelamentoDurante la funzione dell'impianto una parte della umiditá delloscompartimento di raffreddamento si trasforma in brina oppure in uno
49Nel caso di carico eccessivo, p.es. nei giorni di calore puó succedere, chetemporariamente il congelatore é in continua funzione durante la quale il
5Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaWskazówki ogólneInstrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej skorzystać w każdejchwili skorzystać lub przekaz
Se qualcosa non funzionaDurante il funzionamento dell'apparecchiatura, possono accadere spessopiccoli inconvenienti che non richiedono l'int
51ProblemaSi è formatatroppa brina etroppo ghiaccio.Il compressorefunzionacontinuamente.L'apparecchiaturanon funziona: nonfunziona nè ilsistema d
52Sostituzione della lampadinaNel caso non funzioni la lampadina dell'illuminazione interna, la si puòsostituire procedendo come segue:Scollegare
54KE/AE/NY26-2. (08.) 200372769 2009.03.11.
55
2009. 03. 11.Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktowaćtak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do w
6Mrożonki należy przechowywać zgodnie z instrukcją producentaproduktu.Nie należy przyspieszać procesu odmrażania za pomocą urządzeńelektrycznych lub ś
7Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należybezwzględnie przestrzegać ze względu na bezpieczeństwoużytkownika i urządzenia. W przypadku
UstawienieTemperatura otoczenia ma wpływ na zużycie energii i prawidłową pracęchłodziarki.Przy wybieraniu miejsca ustawienia należy wziąć pod uwagę że
Jeżeli odległość od gazowej lub elektrycznej kuchenki wynosi 3 cm, lubmniej, to pomiędzy urządzenia należy wstawić niepalną płytę izolacyjnąo grubości
Commentaires sur ces manuels