Aeg-Electrolux S73800KMX0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux S73800KMX0. Aeg-Electrolux S73800KMX0 Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S73800KMW0
S73800KMX0
DA
KØLESKAB BRUGSANVISNING
2
FI
JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE
25
NO
KJØLESKAP BRUKSANVISNING
49
SV
KYLSKÅP BRUKSANVISNING
72
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1

S73800KMW0S73800KMX0DAKØLESKAB BRUGSANVISNING2FIJÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE25NOKJØLESKAP BRUKSANVISNING49SVKYLSKÅP BRUKSANVISNING72

Page 2 - Besøg webbutikken på

Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap.IBRUGTAGNINGIndvendig rengøringInden apparatet tages i brug vaskes det indvendi

Page 3

Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i forbindelse med rengøring.FlaskehyldeSæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (medåbningerne fremad)

Page 4 - OM SIKKERHED

Placering af dørhylderHylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig stør-relse.For at tilpasse hylderne s

Page 5 - Installation

Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller poly-ætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.Mælkefla

Page 6

Regelmæssig rengøringApparatet skal jævnlig rengøres:• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.• Efterse jævnlig dørp

Page 7 - Minute Minder-funktion

Afrimning af køleskabetUnder normal drift afrimes fordamperen i køleaf-delingen automatisk, hver gang motorkompresso-ren standser. Afrimningsvandet le

Page 8 - Børnesikring

Fejl Mulig årsag Løsning Den øverste og neder-ste firkant vises i tempera-turdisplayet.Der er sket en fejl under tempe-raturmålingenKontakt Electrolux

Page 9 - Alarm for åben dør

Fejl Mulig årsag LøsningPæren lyser ikke. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren". Døren har stået åben i for langtid.Luk lågen.Dø

Page 10 - DAGLIG BRUG

Klimaklasse OmgivelsestemperaturSN +10°C til + 32°CN +16°C til + 32°CST +16°C til + 38°CT +16°C til + 43°CPlaceringHvis apparatet skal stå under et ov

Page 11 - Clean Air Control filter

1. Åbn døren.2. Fjern transportbeslaget fra dørens sider.3. Fjern transportbeslaget fra nederstehængsel (findes på visse modeller).Nogle modeller har

Page 12 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange årmed nyskabende

Page 13 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

1. Skru det øverste håndtagsbeslag påhåndtagsstangen.2. Monter det nederste håndtagsbeslag pådørens nederste venstre side.3. Monter det øverste håndta

Page 14 - Regelmæssig rengøring

3. Sæt filteret ind i rillen bag på klappen4. Luk lufthanens klap.Filteret skal håndteres med forsigtighed, såder ikke løsner sig partikler fra dets o

Page 15 - HVIS NOGET GÅR GALT

6. Skru nederste hængsel af (C1). Flyt stif-ten over på den modsatte side (C2). Skrustiften ud, og flyt den over i modsatteside (C3).Skru nederste hæn

Page 16 - 16 Hvis noget går galt

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!Støj 23

Page 17 - INSTALLATION

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles somhusholdningsaffald. Det s

Page 18 - Fjernelse af transportbeslag

TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta.Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teillehuipputas

Page 19 - Montering af dørhåndtag

SISÄLLYS27 Turvallisuusohjeet29 Käyttöpaneeli33 Ensimmäinen käyttökerta34 Päivittäinen käyttö36 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä37 Hoito ja puhdistus39

Page 20 - Nivellering

TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteenasentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta

Page 21 - Vending af dør

– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä– tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai

Page 22

• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitettaei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingo

Page 23

INDHOLD4 Om sikkerhed6 Betjeningspanel10 Ibrugtagning10 Daglig brug12 Nyttige oplysninger og råd13 Vedligeholdelse og rengøring15 Hvis noget går galt1

Page 24 - SKÅN MILJØET

Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikaisesti Mo-de -painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekun

Page 25

Minute Minder -toimintoMinute Minder -toimintoa voi käyttää hälytysmerkkiäänen aktivoimiseen tiettynä ajankoh-tana. Toiminto on hyödyllinen esimerkiks

Page 26 - SISÄLLYS

2. Vahvista valinta OK-painikkeella.Merkkivalo COOLMATIC syttyy.COOLMATIC-toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta noin kuuden tunnin ku-lu

Page 27 - TURVALLISUUSOHJEET

OvihälytysJos ovi on auki muutaman minuutin ajan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo ilmais-taan seuraavasti:• vilkkuva hälytysmerkki• äänimer

Page 28 - Huolto ja puhdistus

PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖSiirrettävät hyllytJääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla,minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulletasolle.Joitakin

Page 29 - KÄYTTÖPANEELI

Pullotelinettä voidaan kallistaa, jotta siinä voidaansäilyttää myös avattuja pulloja. Nosta hyllyn etu-osa seuraavalle hyllytasolle.Clean Air Control

Page 30 - Lämpötilan säätäminen

Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraavasti:Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnesse irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita lokero sen jälkeenhaluama

Page 31 - COOLMATIC-toiminto

Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maitopullot oven pullotelineessä.Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapis

Page 32 - Lomatoiminto

• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia

Page 33 - ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA

Jääkaapin sulattaminenNormaalikäytössä huurretta poistuu automaatti-sesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moot-torin kompressorin pysähtyessä. Su

Page 34 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag-es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer,

Page 35 - Ovilokeroiden sijoittaminen

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ylä- tai alaneliö näkyylämpötilanäytössä.On tapahtunut lämpötilan mit-tausvirhe.Ota yhteys valtuutettuun huo

Page 36 - Säilytysohjeita

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteeseen ei tule virtaa. Pisto-rasiaan ei tule jännitettä.Kokeile kytkemällä pistorasiaanjokin toinen sä

Page 37 - HOITO JA PUHDISTUS

ASENNUSVAROITUS!Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toimin-nan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat lai

Page 38

Kuljetustukien irrottaminenLaitteessa on kuljetustuki, joka pitää oven paikallaan kuljetuksen aikana.Tuki irrotetaan seuraavalla tavalla:1. Avaa ovi.2

Page 39 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

1. Kiinnitä kahvan yläkiinnitin kahvaan.2. Kiinnitä kahvan alakiinnitin oven vasem-paan alareunaan.3. Kiinnitä kahvan yläkiinnitin oven vasem-paan ylä

Page 40 - 40 Käyttöhäiriöt

3. Työnnä suodatin ilmavivun läpän takanaolevaan koloon.4. Sulje ilmavivun läppä.Käsittele suodatinta varovasti, jotta sen pin-nasta ei irtoa palasia.

Page 41 - TEKNISET TIEDOT

6. Ruuvaa irti alasarana (C1). Siirrä tappitoiselle puolelle (C2). Irrota poljin ja siir-rä se toiselle puolelle (C3).Ruuvaa alasarana kiinni vastakka

Page 42 - Sähköliitäntä

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!Äänet 47

Page 43 - Oven kahvojen asentaminen

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!YMPÄRISTÖNSUOJELUTuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saalaittaa sekajätteen

Page 44 - Tasapainottaminen

FOR PERFEKTE RESULTATERTakk for at du har valgt et AEG-produkt. Med detteproduktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellomfunksjonell design og opti

Page 45 - Oven kätisyyden vaihtaminen

– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. En

Page 46

INNHOLD51 Sikkerhetsinformasjon53 Betjeningspanel57 Første gangs bruk57 Daglig bruk59 Nyttige tips og råd60 Stell og rengjøring62 Hva må gjøres, hvis.

Page 47 - Äänet 47

SIKKERHETSINFORMASJONFor din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningenog dens henvisninger og advarsler f

Page 48 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

– unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist– luft godt ut i rommet der skapet står.• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette pro

Page 49 - Besøk vår internettbutikk

• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet over-opphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen f

Page 50

Display/indikator432178 561 Tidsur-indikator2 COOLMATIC-funksjon3 Feriefunksjon4 Termostatlampe5 Alarmindikator6 Barnesikring7 Minute Minder -funksjon

Page 51 - SIKKERHETSINFORMASJON

Slik slår du på funksjonen:1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.Minute Minder -indikatoren blinker.Tidsuret viser den innstilte

Page 52 - Installasjon

2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.3. COOLMATIC-indikatoren slokker.Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøleskapet.Ekstr

Page 53 - BETJENINGSPANEL

I løpet av en alarmfase kan lydsignalet slås av ved å trykke på en hvilken som helst knapp.FØRSTE GANGS BRUKRengjøre inne i apparatetFør du tar appara

Page 54 - Minute Minder-funksjon

Noen modeller har en skillevegg inne i skuffen, som kan flyttes slik at du kan inndele skuf-fen etter eget behov.Alle delene i skuffen kan tas ut for

Page 55 - COOLMATIC-funksjonen

Plassere dørhylleneDørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av beholdere av forskjellig størrelse.Gå frem som følger for å justere høyd

Page 56 - Alarm ved åpen dør

• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til atløbe tilbage i kompressoren.• Der skal være tilstrækkelig

Page 57 - DAGLIG BRUK

Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holdeluft borte så godt som mulig.Melk: Melkebeholderne bør

Page 58 - Clean Air Control -filter

• rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.• kontroller dørpakningene regelmessig og vask dem rene for å sikre at de

Page 59 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

Avriming av kjøleskapetUnder normal bruk blir rim automatisk fjernet frakjøleseksjonens fordamper hver gang motorkom-pressoren stopper. Smeltevannet r

Page 60 - STELL OG RENGJØRING

Problem Mulig årsak LøsningDet høres et lydsignal.Alarmsymbolet blinker.Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Alarm ved åpen dør". det vises e

Page 61 - Rengjøre ventilasjonsgitteret

Problem Mulig årsak Løsning Produktet har ikke strøm. Det erikke strøm i stikkontakten.Prøv med et annet elektrisk appa-rat i stikkontakten. Kontroll

Page 62 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

PlasseringInstallet dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassensom er oppført på apparatets typeskilt:Klimaklasse Ro

Page 63 - Hva må gjøres, hvis... 63

1. Åpne døren.2. Fjern transportsikringen fra dørsidene.3. Fjern transportsikringen fra det nedrehengselet (på enkelte modeller).Noen modeller er utst

Page 64 - MONTERING

1. Skru håndtakets øvre holder fast tilstangen på håndtaket.2. Fest håndtakets nedre holder på nedre,venstre side av døren.3. Fest håndtakets øvre hol

Page 65 - Fjerne transportsikringene

3. Sett filteret inn i spalten på baksiden avluftregulator-klaffen.4. Lukk luftregulator-klaffen.Filteret bør håndteres forsiktig, slik at partik-ler

Page 66 - Montere dørhåndtakene

6. Skru løs det nedre hengselet (C1). Flytthengselpinnen til den andre siden (C2).Løsne og flytt pedalen til motsatt side(C3).Skru fast det nedre heng

Page 67 - Montering av lukt-filteret

Display/Indikator432178 561 Timerindikator2 COOLMATIC-funktion3 Feriefunktion4 Temperaturindikator5 Alarmindikator6 Børnesikring7 Minute Minder -funkt

Page 68 - Omhengsling av døren

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!70 Støy

Page 69

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!MILJØHENSYNSymbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandlessom husholdningsavfall. De

Page 70

FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapatden så att du ska kunna få felfritt resultat i många år,med innovativa t

Page 71 - MILJØHENSYN

INNEHÅLL74 Säkerhetsinformation76 Kontrollpanel80 När maskinen används förstagången80 Daglig användning82 Råd och tips83 Underhåll och rengöring85 Om

Page 72 - Besök webbshopen på

SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är detviktigt att du noggrant läser igenom den

Page 73 - INNEHÅLL

– undvik att komma nära öppen eld och antändande källor– ventilera noga rummet där produkten står• Det är farligt att ändra specifikationerna eller at

Page 74 - SÄKERHETSINFORMATION

• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produkten såatt oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.• Tillräcklig luftcirku

Page 75 - Skötsel och rengöring

Display/kontrollampa432178 561 Timerdisplay2 COOLMATIC-funktion3 Semesterfunktion4 Temperaturdisplay5 Larmindikator6 Barnlås7 Minute Minder -funktion8

Page 76 - KONTROLLPANEL

Minute Minder-funktionMinute Minder -funktionen används för att ställa in ett akustiskt larm på önskad tid. Det äranvändbart när t.ex. en blandning en

Page 77 - Temperaturreglering

COOLMATIC stängs av automatiskt efter cirka 6 timmar.Gör följande för att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt:1. Tryck på Mode-knapp

Page 78 - COOLMATIC-funktion

Sådan slås funktionen til:1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.Minute Minder -kontrollampen blinker.Timeren viser

Page 79 - Larm vid öppen dörr

• larmindikatorn blinkar• ljudsignal låterNär normala förhållanden har återställts (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av.Medan larmet pågår kan ljud

Page 80 - DAGLIG ANVÄNDNING

GrönsakslådaDenna låda är lämplig för förvaring av frukter och grönsaker.På vissa modeller finns det en avdelare i lådan som kan placeras i olika posi

Page 81 - Flaskhylla

Vid leverans ligger kolfiltret i en plastpåse. Se instruktioner i avsnittet "Montering av "CleanAir Control"-filter".Var noga med

Page 82 - RÅD OCH TIPS

Tips om kylningPraktiska råd:Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan.Av säkerhetsskäl bör kött förvaras p

Page 83 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endastutföras av en auktoriserad servicetekniker.Regelbunden rengö

Page 84 - Regelbunden rengöring

1. Lossa gallrets övre kant genom att dradet utåt/nedåt.2. Drag gallret rakt ut för att ta bort dethelt.3. Dammsug under produkten.Avfrostning av kyls

Page 85 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

Produkten arbetar hela tiden, så när kompressorn stannar innebär inte detta att produktenär utan ström. Det är därför du inte får ta i de elektriska d

Page 86 - 86 Om maskinen inte fungerar

Problem Möjlig orsak Åtgärd Stora mängder mat har lagts inför kylning på en gång.Lägg in mindre mängder mat förkylning samtidigt.Produkten fungerar i

Page 87 - TEKNISKA DATA

INSTALLATIONVARNINGFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läsnoga igenom avsnittet "Säkerhetsinforma

Page 88

Avlägsna transportstödenProdukten har ett transportstöd för att säkra dörren under transport.Avlägsna dessa stöd på följande sätt:1. Öppna dörren.2. T

Page 89 - Montering av dörrhandtag

2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.3. COOLMATIC-indikatoren slukkes.Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.Ekstra fug

Page 90 - Montering av luktfilter

1. Skruva fast det övre handtagsfästet påhandtagsstången.2. Sätt fast det nedre handtagsfästet ner-till på den vänstra sidan av dörren.3. Sätt fast de

Page 91 - Omhängning av dörrar

3. Sätt i filtret i spåret på luckans baksida.4. Stäng luckan.Hantera filtret försiktigt så att inte små frag-ment lossnar från ytan.Var noga med att

Page 92

6. Skruva loss det nedre gångjärnet (C1).Flytta sprinten till andra sidan (C2).Skruva bort och flytta pedalen till mot-satta sidan (C3).Skruva fast de

Page 93 - Buller 93

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!Buller 93

Page 94 - MILJÖSKYDD

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!MILJÖSKYDDSymbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras somhushållsavfall. Den skall i stäl

Page 96

www.aeg.com/shop 855813301-A-112011

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire