Aeg-Electrolux SCS51400S1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux SCS51400S1. Aeg-Electrolux SCS51400S1 Brugermanual [et] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SCS51400S1
DA
KØLE-FRYSESKAB BRUGSANVISNING
2
ES
FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
25
SV
KYL-FRYS BRUKSANVISNING
49
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

SCS51400S1DAKØLE-FRYSESKAB BRUGSANVISNING2ESFRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES25SVKYL-FRYS BRUKSANVISNING49

Page 2 - Besøg webbutikken på

• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, ogskabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dan

Page 3

• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBEMÆRKKobl a

Page 4 - OM SIKKERHED

Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden ikøleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandetikke løber over og drypper ned på maden i skabet.Br

Page 5 - Vedligeholdelse og rengøring

Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den.Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemid

Page 6 - BETJENING

Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle ned til rum-temperatur, før de sættes i køle-skabet. Der er for høj ru

Page 7 - IBRUGTAGNING

3. Fjern lampedækslet (se ill.).4. Udskift den brugte pære med en, der harsamme effekt, og som er specielt bereg-net til husholdningsapparater (den ma

Page 8 - DAGLIG BRUG

Klimaklasse OmgivelsestemperaturSN +10°C til + 32°CN +16°C til + 32°CST +16°C til + 38°CT +16°C til + 43°CElektrisk tilslutningInden tilslutning til l

Page 9 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

6. Løsn nederste drejetap, og tag den ud.I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast.2. Sæt den nederste dør på.3. Skru midterhængslet fast4. S

Page 10 - Råd om frysning

2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenskabet.Skub apparatet i retning af p

Page 11 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

5. Fjern den rigtige del fra hængslets af-dækning (E). Sørg for at fjerne den højredel på det højre hængsel og den venstredel på det venstre hængsel.6

Page 12 - Afrimning af fryser

FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange årmed nyskabende

Page 13 - HVIS NOGET GÅR GALT

8. Adskil delene Ha, Hb, Hc og Hd9. Montér del 'Ha' på indersiden af køkke-nelementet.10. Tryk delen Hc fast på delen Ha.ca. 50 mmca. 50 mm2

Page 14 - Udskiftning af pære

11. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin-nen (Ha).Sæt køleskabets dør sammen med køk-kenskabe

Page 15 - INSTALLATION

14. Tryk del 'Hd' fast på del 'Hb'.Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:• Alle skruer er strammet.• Isolerbåndet slutter hel

Page 16 - Elektrisk tilslutning

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!Støj 23

Page 17 - Installation af apparat

CRACK!CRACK!SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles somhusholdningsaffald. Det skal i stedet o

Page 18

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho

Page 19

ÍNDICE DE MATERIAS27 Información sobre seguridad30 Funcionamiento31 Primer uso31 Uso diario33 Consejos útiles34 Mantenimiento y limpieza37 Qué hacer s

Page 20 - 20 Installation

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera

Page 21

Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en

Page 22

Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o

Page 23

INDHOLD4 Om sikkerhed6 Betjening7 Ibrugtagning8 Daglig brug9 Nyttige oplysninger og råd11 Vedligeholdelse og rengøring13 Hvis noget går galt15 Teknisk

Page 24 - SKÅN MILJØET

FUNCIONAMIENTOEncendidoIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.ApagadoPara apagar e

Page 25 - Visite la tienda web en

PRIMER USOLimpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin deeliminar el caracte

Page 26 - ÍNDICE DE MATERIAS

Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimentocongelado Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenami

Page 27 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

1. Sujete el estante que lleva la caja desli-zante y tire hacia arriba y hacia fuerapara soltarlo de los soportes de la puer-ta2. Retire la abrazadera

Page 28 - Uso diario

Consejos sobre la congelaciónEstos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congela-ción:• la cantidad máxima de aliment

Page 29 - Protección del medio ambiente

• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas li

Page 30 - FUNCIONAMIENTO

Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regulador de temperatura enlos niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficie

Page 31 - USO DIARIO

QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técnico

Page 32 - Estantes móviles

Problema Causa probable SoluciónEl agua fluye hacia el sue-lo.El agua de la descongelación nofluye hacia la bandeja de evapo-ración situada sobre el c

Page 33 - CONSEJOS ÚTILES

8. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende.Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Co

Page 34 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag-es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer,

Page 35 - Descongelación del congelador

El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministracon un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivie

Page 36 - Periodos sin funcionamiento

6. Afloje y retire el pasador inferior.En el lado opuesto:1. Apriete el pasador inferior.2. Instale la puerta inferior.3. Apriete la bisagra intermedi

Page 37 - QUÉ HACER SI…

2. Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laflecha (1) hasta que la cubierta de la se-paración superior haga tope contra el

Page 38 - Cambio de la bombilla

5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bisagra derecha, y lapieza SX en el caso contr

Page 39 - INSTALACIÓN

8. Desconecte las piezas Ha, Hb, Hc y Hd9. Instale la pieza Ha en el lado interno delmueble de cocina.10. Empuje la pieza Hc contra la pieza Ha.ca. 50

Page 40 - Puerta reversible

11. Abra la puerta del aparato y la del mue-ble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) enla guía (Ha).Coloque juntas la pue

Page 41 - Instalación del aparato

14. Presione la pieza Hd contra la pieza Hb.Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con firm

Page 42

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!Ruidos 47

Page 43

CRACK!CRACK!ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no sepuede tratar como un resid

Page 44 - 44 Instalación

FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapatden så att du ska kunna få felfritt resultat i många år,med innovativa t

Page 45

– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. En

Page 46

INNEHÅLL51 Säkerhetsinformation53 Användning54 När maskinen används förstagången55 Daglig användning57 Råd och tips58 Underhåll och rengöring60 Om mas

Page 47 - Ruidos 47

SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är detviktigt att du noggrant läser igenom den

Page 48 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– undvik att komma nära öppen eld och antändande källor– ventilera noga rummet där produkten står• Det är farligt att ändra specifikationerna eller at

Page 49 - Besök webbshopen på

• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov töm-ningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att s

Page 50 - INNEHÅLL

TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.Gör på följande sätt för att reglera produkten:• vrid temperaturreglaget mot de låga inställninga

Page 51 - SÄKERHETSINFORMATION

Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar yt-finishen.DAGLIG ANVÄNDNINGInfrysning av färsk matFrysfacket är

Page 52 - Skötsel och rengöring

Tillverkning av isbitarDenna produkt är utrustad med en eller flera brickor för tillverkning av isbitar. Fyll dessabrickor med vatten och lägg dem sed

Page 53 - ANVÄNDNING

RÅD OCH TIPSTips om energibesparing• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.• Om omgivningstemperatuen

Page 54 - Invändig rengöring

• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så attdu kan hålla reda på förvaringstiderna.Tips om förvaring av f

Page 55 - DAGLIG ANVÄNDNING

Det är viktigt att regelbundet rengöra avfrost-ningsvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsut-rymmet för att undvika att vattnet rinner överoch drop

Page 56 - Placering av skjutlådan

InstallationVed tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikk

Page 57 - RÅD OCH TIPS

Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från avdunstaren eftersom denkan skadas.Använd inga mekaniska verktyg eller andra metoder fö

Page 58 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak Åtgärd Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längretid än nödvändigt. Matvarornas temperatur är förhög.Låt mat

Page 59 - Avfrostning av frysen

3. Avlägsna lampglaset (se figur).4. Byt den använda lampan mot en nylampa med samma effekt och som ärspecialtillverkad för produkten. (max. ef-fekt a

Page 60 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

Klimatklass OmgivningstemperaturSN +10 till +32 °CN +16 till +32 °CST +16 till +38 °CT +16 till +43 °CElektrisk anslutningKontrollera före anslutning

Page 61 - Byte av glödlampan

6. Lossa och avlägsna den nedre sprinten.På motsatta sidan:1. Dra åt den nedre sprinten.2. Montera den nedre dörren.3. Dra åt det mellersta gångjärnet

Page 62 - TEKNISKA DATA

2. Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tillsden övre täcklisten stoppar mot köks-skåpet.Tryck produkten i pilens rikt

Page 63 - Omhängning av dörrar

5. Ta bort rätt del från gångjärnstäckning-en (E). Ta bort DX-delen vid högergån-gjärn, och SX-delen i det motsatta fallet.6. Sätt fast kåporna (C och

Page 64 - Installation av produkten

8. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och(Hd).9. Montera del (Ha) på köksskåpets inresida.10. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm

Page 65

11. Öppna produktens dörrar och snickeri-luckan i en 90 ° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).För ihop produktens dörr och sni

Page 66

14. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).Kontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skå-pet.• Dör

Page 67

• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling.• Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal kø

Page 68

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!70 Buller

Page 69

CRACK!CRACK!MILJÖSKYDDSymbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras somhushållsavfall. Den skall i stället lämnas in

Page 70 - 70 Buller

www.aeg.com/shop 222330739-A-102011

Page 71 - MILJÖSKYDD

DAGLIG BRUGIndfrysning af ferskvarerFrostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af køb-te frostvarer og dybfr

Page 72

Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet.Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner, så hyl-derne kan placeres efter

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire