SCS51400S0DAKØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING2ESFRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES23SVKYL-FRYS BRUKSANVISNING45
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, ogskabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dan
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBEMÆRKKobl a
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden ikøleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandetikke løber over og drypper ned på maden i skabet.Br
Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den.Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemid
Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle ned til rum-temperatur, før de sættes i køle-skabet. Der er for høj ru
3. Fjern lampedækslet (se ill.).4. Udskift den brugte pære med en, der harsamme effekt, og som er specielt beregnettil husholdningsapparater (den maks
Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskil-tet svarer til boligens forsynings
6. Løsn nederste drejetap, og tag den ud.I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast.2. Sæt den nederste dør på.3. Skru midterhængslet fast4. S
2. Justere køleskabet i nichen.Plaststykket (i posen med tilbehør) sikrer,at afstanden mellem køleskabet og køk-kenskabet er korrekt.Åbn døren. Sæt pl
5. Fjern den rigtige del fra hængslets af-dækning (E). Sørg for at fjerne den højredel på det højre hængsel og den venstredel på det venstre hængsel.6
FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange årmed nyskabende
8. Montér del 'Ha' på indersiden af køkke-nelementet.9. Tryk delen Hc fast på delen Ha.10. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90
11. Fjern beslagene, og sæt et mærke 8 mmfra dørens yderkant, hvor skruen (K) skalsidde.12. Sæt den lille firkantede plade tilbage påskinnen, og skru
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet erkøbt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette pro
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho
ÍNDICE DE MATERIAS25 Información sobre seguridad28 Funcionamiento29 Primer uso29 Uso diario31 Consejos útiles32 Mantenimiento y limpieza35 Qué hacer s
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera
– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato• Cualquie
Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o
FUNCIONAMIENTOEncendidoIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.ApagadoPara apagar e
PRIMER USOLimpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin deeliminar el caracte
INDHOLD4 Om sikkerhed6 Betjening7 Ibrugtagning8 Daglig brug9 Nyttige oplysninger og råd11 Vedligeholdelse og rengøring13 Hvis noget går galt15 Teknisk
Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimentocongelado Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenami
1. Sujete el estante que lleva la caja desli-zante y tire hacia arriba y hacia fuera pa-ra soltarlo de los soportes de la puerta2. Retire la abrazader
Consejos sobre la congelaciónEstos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congela-ción:• la cantidad máxima de aliment
• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas li
Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regulador de temperatura enlos niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficie
QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técnico
Problema Causa probable SoluciónEl agua fluye hacia el sue-lo.El agua de la descongelación nofluye hacia la bandeja de evapo-ración situada sobre el c
8. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende.Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Co
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.Puert
Requisitos de ventilaciónEl flujo de aire de la parte posterior del aparatodebería ser suficiente.Instalación del aparatoPRECAUCIÓNCompruebe que el ca
OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag-es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer,
2. Ajuste el aparato en la cavidad.El distanciador de plástico (incluido enla bolsa de accesorios) garantiza la co-rrecta separación entre el aparato
5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bisagra derecha, y lapieza SX en el otro caso.
8. Instale la pieza Ha en el lado interno delmueble de cocina.9. Empuje la pieza Hc contra la pieza Ha.10. Abra la puerta del aparato y la del mue-ble
11. Quite las escuadras y ponga una marcaa una distancia de 8 mm desde el bordeexterior de la puerta en la que se debecolocar el clavo (K).12. Vuelva
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Paraobtener información más detallada sobre el reciclaje de este
FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapatden så att du ska kunna få felfritt resultat i många år,med innovativa t
INNEHÅLL47 Säkerhetsinformation49 Användning51 När maskinen används förstagången51 Daglig användning53 Råd och tips54 Underhåll och rengöring56 Om mas
SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är detviktigt att du noggrant läser igenom den
– ventilera noga rummet där produkten står• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna hushållsappa-rat på något sät
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd i stället enplastskrapa.• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfr
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand
Stänga av produktenFör att stänga av produkten, vrid temperaturreglaget till "O"-läget.TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGENInvändig rengöringInnan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehörmed ljum
Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika typerna av infrysta matvaror. Huruvi-da den längsta eller kortaste förvaringstiden för en viss
1. lyft upp hyllan med skjutlådan från hål-larna2. avlägsna fästena från guiden under hyl-lan3. Utför ovanstående procedur för att flyttaskjutlådan ti
• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten.• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste el-ler dammsugare. Detta förbättrar produktens prestanda och bidr
3. Låt dörren stå öppen och sätt fast plastsk-rapan längst ned i mitten (se figur) ochplacera en behållare undertill för att sam-la upp smältvattnet.F
Problem Möjlig orsak ÅtgärdProdukten fungerar inte.Belysningen fungerar inte.Produkten är avstängd. Sätt på produkten. Stickkontakten sitter inte or-
Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i kylen ärför hög.Det cirkulerar ingen kalluft iprodukten.Se till att kalluft kan cirkulera iprodukten.Tempera
INSTALLATIONVARNINGFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läsnoga igenom avsnittet "Säkerhetsinforma
InstallationVed tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikk
4. Lossa det mellersta gångjärnet.5. Ta bort den nedre dörren.6. Lossa och avlägsna den nedre sprinten.På motsatta sidan:1. Dra åt den nedre sprinten.
1. Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tillsden övre täcklisten stoppar mot köks-skåpet. Kontrollera att avståndet me
4. Sätt fast den självhäftande tätningslis-ten på produkten såsom visas i figuren.5. Ta bort rätt del från gångjärnstäckning-en (E). Ta bort DX-delen
7. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och(Hd).8. Montera del (Ha) på köksskåpets inresida.9. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm9
10. Öppna produktens dörrar och köks-skåpsdörren i en 90 ° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).För ihop produktens dörrar och
13. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).Kontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skå-pet.• Dör
66
67
www.aeg-electrolux.com/shop 222330737-A-372010
• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling.• Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal kø
DAGLIG BRUGIndfrysning af ferskvarerFrostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af køb-te frostvarer og dybfr
Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet.Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner, så hyl-derne kan placeres efter
Commentaires sur ces manuels