Aeg-Electrolux SCS51400S1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux SCS51400S1. Aeg-Electrolux SCS51400S1 Brugermanual [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SCS51400S0
DA
KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING
2
ES
FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
23
SV
KYL-FRYS BRUKSANVISNING
45
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

SCS51400S0DAKØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING2ESFRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES23SVKYL-FRYS BRUKSANVISNING45

Page 2 - Besøg webbutikken på

• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, ogskabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dan

Page 3

• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBEMÆRKKobl a

Page 4 - OM SIKKERHED

Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden ikøleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandetikke løber over og drypper ned på maden i skabet.Br

Page 5 - Vedligeholdelse og rengøring

Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den.Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemid

Page 6 - BETJENING

Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle ned til rum-temperatur, før de sættes i køle-skabet. Der er for høj ru

Page 7 - IBRUGTAGNING

3. Fjern lampedækslet (se ill.).4. Udskift den brugte pære med en, der harsamme effekt, og som er specielt beregnettil husholdningsapparater (den maks

Page 8 - DAGLIG BRUG

Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskil-tet svarer til boligens forsynings

Page 9 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

6. Løsn nederste drejetap, og tag den ud.I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast.2. Sæt den nederste dør på.3. Skru midterhængslet fast4. S

Page 10 - Råd om frysning

2. Justere køleskabet i nichen.Plaststykket (i posen med tilbehør) sikrer,at afstanden mellem køleskabet og køk-kenskabet er korrekt.Åbn døren. Sæt pl

Page 11 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

5. Fjern den rigtige del fra hængslets af-dækning (E). Sørg for at fjerne den højredel på det højre hængsel og den venstredel på det venstre hængsel.6

Page 12 - Afrimning af fryser

FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange årmed nyskabende

Page 13 - HVIS NOGET GÅR GALT

8. Montér del 'Ha' på indersiden af køkke-nelementet.9. Tryk delen Hc fast på delen Ha.10. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90

Page 14 - Udskiftning af pære

11. Fjern beslagene, og sæt et mærke 8 mmfra dørens yderkant, hvor skruen (K) skalsidde.12. Sæt den lille firkantede plade tilbage påskinnen, og skru

Page 15 - INSTALLATION

Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet erkøbt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette pro

Page 16 - Elektrisk tilslutning

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho

Page 17 - Installation af køleskabet

ÍNDICE DE MATERIAS25 Información sobre seguridad28 Funcionamiento29 Primer uso29 Uso diario31 Consejos útiles32 Mantenimiento y limpieza35 Qué hacer s

Page 18

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera

Page 19

– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato• Cualquie

Page 20

Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o

Page 21 - SKÅN MILJØET

FUNCIONAMIENTOEncendidoIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.ApagadoPara apagar e

Page 22 - 22 Skån miljøet

PRIMER USOLimpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin deeliminar el caracte

Page 23 - Visite la tienda web en

INDHOLD4 Om sikkerhed6 Betjening7 Ibrugtagning8 Daglig brug9 Nyttige oplysninger og råd11 Vedligeholdelse og rengøring13 Hvis noget går galt15 Teknisk

Page 24 - ÍNDICE DE MATERIAS

Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimentocongelado Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenami

Page 25 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

1. Sujete el estante que lleva la caja desli-zante y tire hacia arriba y hacia fuera pa-ra soltarlo de los soportes de la puerta2. Retire la abrazader

Page 26 - Uso diario

Consejos sobre la congelaciónEstos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congela-ción:• la cantidad máxima de aliment

Page 27 - Protección del medio ambiente

• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas li

Page 28 - FUNCIONAMIENTO

Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regulador de temperatura enlos niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficie

Page 29 - USO DIARIO

QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técnico

Page 30 - Estantes móviles

Problema Causa probable SoluciónEl agua fluye hacia el sue-lo.El agua de la descongelación nofluye hacia la bandeja de evapo-ración situada sobre el c

Page 31 - CONSEJOS ÚTILES

8. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende.Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Co

Page 32 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.Puert

Page 33 - Descongelación del congelador

Requisitos de ventilaciónEl flujo de aire de la parte posterior del aparatodebería ser suficiente.Instalación del aparatoPRECAUCIÓNCompruebe que el ca

Page 34 - Periodos sin funcionamiento

OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag-es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer,

Page 35 - QUÉ HACER SI…

2. Ajuste el aparato en la cavidad.El distanciador de plástico (incluido enla bolsa de accesorios) garantiza la co-rrecta separación entre el aparato

Page 36 - Cambio de la bombilla

5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bisagra derecha, y lapieza SX en el otro caso.

Page 37 - INSTALACIÓN

8. Instale la pieza Ha en el lado interno delmueble de cocina.9. Empuje la pieza Hc contra la pieza Ha.10. Abra la puerta del aparato y la del mue-ble

Page 38 - Puerta reversible

11. Quite las escuadras y ponga una marcaa una distancia de 8 mm desde el bordeexterior de la puerta en la que se debecolocar el clavo (K).12. Vuelva

Page 39 - Instalación del aparato

pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Paraobtener información más detallada sobre el reciclaje de este

Page 40

FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapatden så att du ska kunna få felfritt resultat i många år,med innovativa t

Page 41

INNEHÅLL47 Säkerhetsinformation49 Användning51 När maskinen används förstagången51 Daglig användning53 Råd och tips54 Underhåll och rengöring56 Om mas

Page 42

SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är detviktigt att du noggrant läser igenom den

Page 43 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– ventilera noga rummet där produkten står• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna hushållsappa-rat på något sät

Page 44 - 44 Aspectos medioambientales

• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd i stället enplastskrapa.• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfr

Page 45 - Besök webbshopen på

• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand

Page 46 - INNEHÅLL

Stänga av produktenFör att stänga av produkten, vrid temperaturreglaget till "O"-läget.TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.

Page 47 - SÄKERHETSINFORMATION

NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGENInvändig rengöringInnan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehörmed ljum

Page 48 - Skötsel och rengöring

Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika typerna av infrysta matvaror. Huruvi-da den längsta eller kortaste förvaringstiden för en viss

Page 49 - ANVÄNDNING

1. lyft upp hyllan med skjutlådan från hål-larna2. avlägsna fästena från guiden under hyl-lan3. Utför ovanstående procedur för att flyttaskjutlådan ti

Page 50 - Temperaturreglering

• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten.• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in

Page 51 - DAGLIG ANVÄNDNING

Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste el-ler dammsugare. Detta förbättrar produktens prestanda och bidr

Page 52 - Placering av skjutlådan

3. Låt dörren stå öppen och sätt fast plastsk-rapan längst ned i mitten (se figur) ochplacera en behållare undertill för att sam-la upp smältvattnet.F

Page 53 - RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak ÅtgärdProdukten fungerar inte.Belysningen fungerar inte.Produkten är avstängd. Sätt på produkten. Stickkontakten sitter inte or-

Page 54 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i kylen ärför hög.Det cirkulerar ingen kalluft iprodukten.Se till att kalluft kan cirkulera iprodukten.Tempera

Page 55 - Avfrostning av frysen

INSTALLATIONVARNINGFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läsnoga igenom avsnittet "Säkerhetsinforma

Page 56 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

InstallationVed tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikk

Page 57 - Om maskinen inte fungerar 57

4. Lossa det mellersta gångjärnet.5. Ta bort den nedre dörren.6. Lossa och avlägsna den nedre sprinten.På motsatta sidan:1. Dra åt den nedre sprinten.

Page 58 - TEKNISKA DATA

1. Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tillsden övre täcklisten stoppar mot köks-skåpet. Kontrollera att avståndet me

Page 59

4. Sätt fast den självhäftande tätningslis-ten på produkten såsom visas i figuren.5. Ta bort rätt del från gångjärnstäckning-en (E). Ta bort DX-delen

Page 60 - Installation av produkten

7. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och(Hd).8. Montera del (Ha) på köksskåpets inresida.9. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm9

Page 61

10. Öppna produktens dörrar och köks-skåpsdörren i en 90 ° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).För ihop produktens dörrar och

Page 62

13. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).Kontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skå-pet.• Dör

Page 65 - MILJÖSKYDD

www.aeg-electrolux.com/shop 222330737-A-372010

Page 66

• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling.• Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal kø

Page 67

DAGLIG BRUGIndfrysning af ferskvarerFrostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af køb-te frostvarer og dybfr

Page 68

Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet.Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner, så hyl-derne kan placeres efter

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire