PERFEKT IN FORM UND FUNKTIONMikrowellengerätFour à micro-ondesForno a microondeMicrowave ovenGebrauchsanweisungNotice d’utilisationLibretto Istruzioni
8Was sind Mikrowellen?Das Geeignete GeschirrBratbeutelkönnen im Mikrowellengerät verwendet werden.Metallclipse sind jedoch zum Verschließen ungeeignet
98Elenco Centri Assistenza TecnicaINDIRIZZO TELEFONO FAXMOLISECAMPOBASSO VIA S. GIOVANNI 144 0874-63142 0874-63142CAMPOBASSO/TERMOLI VIA LUIGI STURZO
99IDati TecniciTensione della linea CA Fusibile/ interruttore linea di distribuzione Potenza CA richiesta: MicroondePotenza sviluppata: MicroondeFrequ
100InstallazioneQualora il forno a microonde vengainstallato in posizione B o C:• La colonna forno deve essere almeno 500mm sopra il piano di lavoro (
101IInstallazione• La presa elettrica deve essere facilmente accessibile per consentire ilrapido scollegamento dell'unità in caso di emergenza.•
Dear Customer,Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting yourtrust in the AEG-Electrolux brand name.Before using your AEG-Elect
103UKContentsImportant safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 - 105Oven &
104Important safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCETo avoid the possibility of injuryWARNING:
105UKImportant safety instructionsTo avoid the possibility of explosion and suddenboiling:WARNING: Liquids and other foods must not beheated in sealed
106Oven & accessoriesACCESSORIES:Check to make sure the following accessories areprovided:(15) Turntable (16) Turntable support(17) 4 fixing scre
107UKControl panel1 Digital Display2 IndicatorsThe appropriate indicator will flash or light up, justabove each symbol according to the instruction.Wh
9DDas Geeignete GeschirrTipps & TechnikenEinstellung der ZeitenDie Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind imallgemeinen erheblich kürzer als in e
108Before operationSetting the clockPlug in the oven.1. The oven display will flash:2. Touch the STOP button the display will show:To set the clock, s
Suitable ovenware109UKWhat are microwaves?Microwaves are generated in the microwave oven by a magnetron and cause the water molecules in the food toos
110Tips & adviceTime settingsIn general the thawing, heating and cooking times aresignificantly shorter than when using a conventionalcooker or ov
111UKTips & adviceBrowning agentsAfter more than 15 minutes cooking time food acquiresa brownness, although this is not comparable to thedeep brow
112Tips & adviceTurning/stirringAlmost all foods have to be turned or stirred from timeto time. As early as possible, separate parts which arestuc
Manual operation113UKMicrowave power levelsNOTE: 1. When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stopsa
114Other convenient functions1. MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode.Example:To
115UKOther convenient functions2.QUICK COOK FUNCTIONThe START/QUICK button allows you to operate the two following functions:a. Direct start You can d
116Automatic operationThe AUTOMATIC function automatically works out thecorrect cooking mode and cooking time. You can choosefrom 7 AUTOCOOK menus and
117UKAutomatic chartsAUTOCOOK NO.AC-1 CookFrozen Vegetablese.g. Brussel sprouts,green beans, peas,mixed vegetablesAC-2 CookFresh VegetablesAC-3 CookFr
10Tipps & TechnikenZerlassene Butter und PaprikapulverPaprikapulverSojasauceBarbecue- und Worcester-Sauce, BratensauceAusgelassene Speckwürfel ode
118Automatic chartsNOTES: Auto Defrost1. Steaks and Chops should be frozen in one layer.2. Minced meat should be frozen in a thin shape.3. After turni
119UKRecipes for automatic AC-6 & AC-7FISH FILLET WITH SAUCE (AC-6)Fish fillet with piquant sauceIngredients0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 420 g
120Cooking chartsABBREVIATIONS USEDTABLE: DEFROSTINGFood Quantity Power Time Hints Standing time-g- -Setting- -Min- -Min-Roast meat (e.g. pork, beef,
121UKCooking chartsFish and Poultry Quantity Power Time Hints Standing timeor Vegetable -g- -Setting- -Min- -Min-TABLE: COOKING MEAT, FISH, POULTRY AN
122RecipesCamembert toastTotal cooking time: approx. 11/2-21/2 minutesUtensils:Ingredients4 slices of bread for toasting2 tbsp butter or margarine (20
123UKRecipesSole filletsTotal cooking time: approx. 13-16 minutesUtensils: Shallow, oval oven dish with microwave clingfilm (approx. 26 cm long)Ingred
124RecipesFruit Jelly with vanilla sauceTotal cooking time 10-13 minutesUtensils: Dish with lid (2 l capacity)Dish with lid (1 l capacity)Ingredients1
125UKCare & cleaningWhat to do if...NOTE: If you cook the food over the standard time with only 800 W, the power of the oven will lower automatica
126Guarantee conditionsService & spare partsStandard guarantee conditionsWe, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the
127UKSpecificationsImportant informationAC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: MicrowaveOutput power: MicrowaveMicrow
11DTipps & TechnikenERHITZEN• Fertiggerichte in Aluminiumbehältern solltenherausgenommen und auf einem Teller oder in einerSchüssel erhitzt werden
128InstallationIf fitting the microwave in position B or C:• The cupboard must be a minimum of500mm (E) above the worktop & must notbe installed d
129UKInstallation• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit canbe unplugged easily in an emergency.• The socket should not
From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleanin
12Tipps & TechnikenGAREN VON FRISCHEM GEMÜSE• Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass dieStücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist vorallem
13DHinweis zur LeistungseinstellungManuelle-BetriebFür den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedeneLeistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl derMikrowellen
14Andere nützliche Funktionen1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden.Beispiel:Garen: 5 Minuten
15DAndere nützliche Funktionen2.SCHNELLKOCHFUNKTIONMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:a. Direktstart Sie können so
16Automatik-BetriebDie AUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtigeBetriebsart und Garzeit. Sie können unter 7 GAR-AUTOMATIK-Menüs und 5 AUFT
17DAutomatik-TabelleGAR-AUTOMATIKAC-1 GarenTiefkühl-Gemüsez.B. Rosenkohl,Blumenkohl, Erbsen,Mischgemüse, BrokkoliAC-2 GarenFrisches GemüseAC-3 GarenTi
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit derMarke AEG-Electrolux entgegengebracht
18Automatik-TabelleVERFAHREN• Die Speise auf einem flachen Teller in die Mittedes Drehtellers stellen.• Wenn das akustische Signal ertönt, die Speisew
19DAutomatik-TabelleHINWEIS: Auftau-Automatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch sollte flach e
20Rezepte für Automatik AC-6 und AC-7FISCHFILET MIT SAUCE (AC-6)Fischfilet mit Pikanter SauceZutaten 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 420 g Tomaten aus
21DGar-TabellenGetränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise-g/ml -Stufe- -Min-TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN*ab Kühlschranktemp
22Gar-TabellenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-TABELLE: GAREN VON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL UND FRIS
23DRezepteCamemberttoastGesamtgarzeit: ca. 11/2-21/2 MinutenGeschirr: Flacher TellerZutaten4 Scheiben Toastbrot2 EL Butter oder Margarine (20 g)150 g
24RezepteGemüsetopfGesamtgarzeit: ca. 19-21 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)Zutaten5 EL Olivenöl (50 ml)1 Knoblauchzehe, zerdrückt1
25DRezepteBeerengrütze mit VanillesauceGesamtgarzeit: ca. 10-13 Minuten Geschirr: 2 Schüsseln mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten150 g Johannisbeeren, rot
26Was tun, wenn…... das Mikrowellengerät nicht arbeitet?Überprüfen Sie, ob– der Netzstecker eingesteckt ist,– die Sicherungen in der Installation in O
27DKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überalleinen z
1DInhaltWichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4Gerät &a
28GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)in Deutschland im R
29DKundendienst & Ersatzteile Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor demAnruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgendePunkte überprü
30Garantiebedingungen Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendienst übernimm
31DTechnische DatenWichtige HinweiseStromversorgungSicherung/SicherungsautomatLeistungsaufnahme: MikrowelleLeistungsabgabe: MikrowelleMikrowellenfrequ
32AufstellanweisungenWenn Sie den Mikrowellenherd in PositionB oder C einbauen:• Der Schrank muss einen Abstand vonmindestens 500mm (E) zur Arbeitsflä
33DAufstellanweisungen• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit derStecker im Notfall schnell abgezogen werden kann.• Steck
34Cher Client,Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à lamarque AEG-Electrolux.Avant d’utiliser votre fou
35FSommaireAvertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 38Four et acces
36Avertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou nefonctionne pas normaleme
37FAvertissements importants de sécuritéPour éviter toute brûlure, contrôlez la températuredes aliments et remuez-les avant de les servir, enparticuli
2Wichtige SicherheitshinweiseKeine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerätlagern.Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätesüberprüfen um sic
38Avertissements importants de sécuritéposez à l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre remplid’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faitesfonct
39FFour et accessoires1. Encadrement avant2. Eclairage du four3. Bandeau de commande4. Touche ouverture de la porte5. Cadre du répartiteur d'ond
40Bandeau de commande1 Affichage numérique2 SymbolesL’indicateur correspondant clignotera ou s’allumerajuste au-dessus du symbole, en fonction del’ins
41FAvant la mise en serviceBranchez la prise.1. L’affichage indique:2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique:Réglez l’horloge comme suit.Vér
42Que sont les micro-ondes?Film plastique pour micro-ondesLa feuille plastique résistante à la chaleur est idéalepour recouvrir ou envelopper les alim
43FBien choisir la vaisselleRéglage des tempsLes temps de décongélation, de réchauffage et decuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avecune c
44ConseilsBeurre fondu et paprika en poudrePaprika en poudreSauce de sojaSauce Barbecue et sauce Worcestershire,sauce de rôti Dès de lard fondus ou oi
45FConseilsRéchauffage• Retirez les plats cuisinés de leur barquette enaluminium et réchauffez les dans un plat ou dansune terrine.• Enlevez le couver
46ConseilsCUISSON DE LEGUMES FRAIS• Dans la mesure du possible, achetez des légumes dela même taille. Ceci est important surtout si vousvoulez cuire l
47FNiveaux de puissance du micro-ondes400 W Convient aux aliments denses nécessitant unecuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf parexemple
3DWichtige SicherheitshinweiseEier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eierdürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmtwerden, da sie selbst nach d
48Autres fonctions pratiques1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLESIl est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisso
49FAutres fonctions pratiques2. FONCTION CUISSON RAPIDELa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:a. Démarrage directVo
50Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement lemode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 7programmes de CU
51FTableaux de programmes automatiquesCUISSONAUTOMATIQUEAC-1 CuissonLégumes surgelése.g. Choux deBruxelles, haricotsverts, petits pois,jardinière delé
52Tableaux de programmes automatiquesCUISSONAUTOMATIQUEAC-6 CuissonFilet de poissonen sauce AC-7 CuissonGratinQUANTITÉ /USTENSILES0,4 - 1,2 kg* (100 g
53FTableaux de programmes automatiquesFILET DE POISSON EN SAUCE (AC-6)Filets de poisson avec sauce piquante Ingrédients 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280
54Recettes pour programmes automatiquesAC-6 et AC-7GRATIN (AC-7)Gratin d’epinardsIngrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg5 g 10 g 15 g beurre ou margarine(beu
55FTableaux de cuissonBoissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparationg/ml- -Niveau- -Min-TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS * tem
56Tableaux de cuissonToutes les recettes de cette notice sont, à défautd’indication contraire, prévues pour quatre personnes.ADAPTATION DE RECETTESCON
57FRecettesToast au camembertTemps de cuisson total: env. 11/2-21/2 minutesVaisselle: assiette plateIngrédients4 tranches de pain de mie (80 g)2 CS de
4Wichtige SicherheitshinweiseSonstige HinweiseNiemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehenund
58RecettesAgneau braisé aux haricots vertsTemps de cuisson total: app. 20 - 24 minutesVaisselle: terrine à couvercle (2 litres)Ingrédients1-2 tomates
59FRecettesPommes de terre farciesTemps de cuisson total: app. 12 - 16 minutesVaisselle: terrine à couvercle (2 litre)assiette en porcelaineIngrédient
60Entretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranchél’appareil.ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERCE O
61FQue faire si... le four micro-ondes ne fonctionne pascorrectement ?Vérifiez- que les fusibles de la boîte à fusibles n’ontpas sauté,- qu’il n’y
62Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,effectuez d’abord les vérifications suivantes avant
63FDéclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présent
64Fiche techniqueInformation importanteTension d’alimentationFusible/disjoncteur de protectionConsommation électrique: Micro-ondesPuissance: Micro-ond
65FInstallationSi vous installez le four à micro-ondes enposition B ou C:• L’élément de cuisine doit être au minimum à500 mm (E) au-dessus du plan de
66Installation• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en cas d'urgence.• La
67FElectrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUXPour tenir nos engagements, nous écoutons
5DGerät & ZubehörZUBEHÖR:Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:(15) Drehteller (16) Drehteller-Träger(17) 4 Befestigungss
6868Egregio Cliente,Desideriamo ringraziarla per aver acquistato un forno a microonde AEG-Electrolux e per la fiducia accordata alla nostra azienda.Pr
69I69IndiceNorme di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 - 72
7070Norme di sicurezzaIMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PEROGNI RIFERIMENTO FUTURO.Per evitare da
71I71Norme di sicurezzaNon immergete il cavo di alimentazione o la sua spinanell’acqua od altro liquido.Tenete il cavo di alimentazione lontano da sup
72Norme di sicurezzaPer evitare difetti di funzionamento o danni alforno:Mai mettere in funzione il forno vuoto. Usando un piatto per rosolare i cibi,
73I7373Forno e accessoriACCESSORI:Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:(15) Piatto rotante (16) Supporto per piatto rotante(17)
74Pannello di controllo1 Display digitale2 IndicatoriA seconda dell'istruzione, di volta in volta lampeggiao si accende l'indicatore che si
75IPrima di usare il fornoCome impostare dell’orologio Collegare il forno.1. Il display del forno lampeggia:2. Premere il pulsante di STOP; sul displa
76Che cosa sono le microonde?Utensili adattiNei forni a microonde le microonde prodotte da un cosiddetto "magnetron" fanno oscillare le mole
77ISuggerimenti e consigliImpostazione dei tempiI tempi necessari per lo scongelamento, il riscaldamentoo la cottura sono di regola molto minori di qu
6Bedienblende1 Anzeigefeld2 SymbolenDie Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtetauf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechendeTaste (mit demselb
78Suggerimenti e consigliRivoltamentoI cibi di media grandezza, come per esempio gli hamburgere le bistecche, vanno rivoltati durante la cottura almen
79ISuggerimenti e consigliMescolare e girare le vivande durantelo scongelamentoQuasi tutti i cibi devono essere girati o mescolatidurante lo scongelam
80Livello di potenza delle microondeCottura microondeEsempio: Si supponga di voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 5
81IAltre funzioni utili1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLAE’ possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale.Es
82Altre funzioni utili3.CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZAPer controllare il livello di potenza delle microonde durante la fase di cottura, premere il
83IFunzioni automaticaIl funzioni AUTOMATICA definisce automaticamente l'esattamodalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURAAUTOMATICA
84Tabelle di automaticaCOTTURAAUTOMATICA Nu.AC-1 CotturaVerdure surgelate e.g. cavolini diBruxelles, fagiolini,piselli, verduremiste, broccoliAC-2 Cot
85ITabelle di automaticaCOTTURAAUTOMATICA Nu.AC-5 CotturaPatate lesse,patate con labucciaAC-6 CotturaFiletto di PesceAlla Salsa AC-7 CotturaGratin QUA
86Tabelle di automaticaPROCEDIMENTO • Collocare un piatto rovesciato sul piatto rotantee disporvi sopra il pollame con il petto rivoltoverso il basso.
87IRicette per la cottura automaticaAC-6 e AC-7GRATIN (AC-7)Gratin di SpinaciIngredienti0,5 kg 1,2 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g Spinaci (scongelare e sc
7DVor Inbetriebnahme4. Stellen Sie die Minuten ein. DenZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfdrehen, bis die richtigen Minutenangezeigt werden (35).Benutzung der
88Alimenti Quantità Potenza Tempo Aggiunta Suggerimenti Tempo Di attesa-g- -livello- -min- d’acqua -min-TABELLA PER LO SCONGELAMENTO E LA COTTURA DI
89ISchede CotturaCarne, pollame Quantità Potenza Tempo Suggerimenti Tempo di attesae verdura -g- -livello- -min- -min-TABELLA PER LA COTTURA DI CARNE
90Fetta di pancarrè al camembertTempo di cottura: circa 11/2-21/2 minutiUtensile: piatto pianoIngredienti4 fette di pancarré2 CM di burro o margarina
91IRicetteRicetteBrasato d’agnello con fagiolini verdiTempo di cottura: circa 20-24 minutiUtensile: stampo basso e ovale con coperchio(lunghezza circa
92RicetteDanimarcaFrutti di sottobosco sciroppati concrema di vanigliaTempo di cottura: circa 10-13 minutiUtensile: terrina con coperchio (capacità 2
93I93Manutenzione e puliziaATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTEDEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI,GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI
949494Certificato di garanzia del produttore verso il consumatore.Durata: 3 anniLe seguenti condizioni, relative alla Garanzia, si attivano a partire
95I95Condizioni di garanzia3. Estensione territoriale della garanziaQuesta Apparecchiatura è stata costruita per essere venduta e utilizzata sul terri
96Elenco Centri Assistenza TecnicaINDIRIZZO TELEFONO FAXPIEMONTEALESSANDRIA C.SO CARLO ALBERTO 10 0131-345389 0131-341384ASTI VIA S. GIOVANNI BOSCO 5
97IElenco Centri Assistenza TecnicaINDIRIZZO TELEFONO FAXEMILIA ROMAGNABOLOGNA VIA DEL BARROCCIO 20/A 051-535133 051-535133BOLOGNA VIA DEL BARROCCIO 2
Commentaires sur ces manuels