Aeg-Electrolux MC1761E-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes Aeg-Electrolux MC1761E-M. Aeg-Electrolux MC1761E-M User Manual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 132
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Forno a microonde
Microwave oven
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
Libretto Istruzioni
Operating instructions
MC1761E
D
F
I
UK
AG-22D-EU COVER 14/11/2005 13:55 Page A
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Résumé du contenu

Page 1 - PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

PERFEKT IN FORM UND FUNKTIONMikrowellengerätFour à micro-ondesForno a microondeMicrowave ovenGebrauchsanweisungNotice d’utilisationLibretto Istruzioni

Page 2

8Was sind Mikrowellen?Das Geeignete GeschirrBratbeutelkönnen im Mikrowellengerät verwendet werden.Metallclipse sind jedoch zum Verschließen ungeeignet

Page 3

98Elenco Centri Assistenza TecnicaINDIRIZZO TELEFONO FAXMOLISECAMPOBASSO VIA S. GIOVANNI 144 0874-63142 0874-63142CAMPOBASSO/TERMOLI VIA LUIGI STURZO

Page 4 - Wichtige Sicherheitshinweise

99IDati TecniciTensione della linea CA Fusibile/ interruttore linea di distribuzione Potenza CA richiesta: MicroondePotenza sviluppata: MicroondeFrequ

Page 5

100InstallazioneQualora il forno a microonde vengainstallato in posizione B o C:• La colonna forno deve essere almeno 500mm sopra il piano di lavoro (

Page 6

101IInstallazione• La presa elettrica deve essere facilmente accessibile per consentire ilrapido scollegamento dell'unità in caso di emergenza.•

Page 7 - Gerät & Zubehör

Dear Customer,Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting yourtrust in the AEG-Electrolux brand name.Before using your AEG-Elect

Page 8 - Bedienblende

103UKContentsImportant safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 - 105Oven &

Page 9 - Einstellen der Uhr

104Important safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCETo avoid the possibility of injuryWARNING:

Page 10 - Das Geeignete Geschirr

105UKImportant safety instructionsTo avoid the possibility of explosion and suddenboiling:WARNING: Liquids and other foods must not beheated in sealed

Page 11 - Tipps & Techniken

106Oven & accessoriesACCESSORIES:Check to make sure the following accessories areprovided:(15) Turntable (16) Turntable support(17) 4 fixing scre

Page 12

107UKControl panel1 Digital Display2 IndicatorsThe appropriate indicator will flash or light up, justabove each symbol according to the instruction.Wh

Page 13

9DDas Geeignete GeschirrTipps & TechnikenEinstellung der ZeitenDie Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind imallgemeinen erheblich kürzer als in e

Page 14

108Before operationSetting the clockPlug in the oven.1. The oven display will flash:2. Touch the STOP button the display will show:To set the clock, s

Page 15 - Manuelle-Betrieb

Suitable ovenware109UKWhat are microwaves?Microwaves are generated in the microwave oven by a magnetron and cause the water molecules in the food toos

Page 16 - Andere nützliche Funktionen

110Tips & adviceTime settingsIn general the thawing, heating and cooking times aresignificantly shorter than when using a conventionalcooker or ov

Page 17

111UKTips & adviceBrowning agentsAfter more than 15 minutes cooking time food acquiresa brownness, although this is not comparable to thedeep brow

Page 18 - Automatik-Betrieb

112Tips & adviceTurning/stirringAlmost all foods have to be turned or stirred from timeto time. As early as possible, separate parts which arestuc

Page 19 - Automatik-Tabelle

Manual operation113UKMicrowave power levelsNOTE: 1. When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stopsa

Page 20

114Other convenient functions1. MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode.Example:To

Page 21

115UKOther convenient functions2.QUICK COOK FUNCTIONThe START/QUICK button allows you to operate the two following functions:a. Direct start You can d

Page 22

116Automatic operationThe AUTOMATIC function automatically works out thecorrect cooking mode and cooking time. You can choosefrom 7 AUTOCOOK menus and

Page 23 - Gar-Tabellen

117UKAutomatic chartsAUTOCOOK NO.AC-1 CookFrozen Vegetablese.g. Brussel sprouts,green beans, peas,mixed vegetablesAC-2 CookFresh VegetablesAC-3 CookFr

Page 24

10Tipps & TechnikenZerlassene Butter und PaprikapulverPaprikapulverSojasauceBarbecue- und Worcester-Sauce, BratensauceAusgelassene Speckwürfel ode

Page 25 - Lasagne al forno

118Automatic chartsNOTES: Auto Defrost1. Steaks and Chops should be frozen in one layer.2. Minced meat should be frozen in a thin shape.3. After turni

Page 26 - Seezungenfilets

119UKRecipes for automatic AC-6 & AC-7FISH FILLET WITH SAUCE (AC-6)Fish fillet with piquant sauceIngredients0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 420 g

Page 27 - Gefüllte Kartoffeln

120Cooking chartsABBREVIATIONS USEDTABLE: DEFROSTINGFood Quantity Power Time Hints Standing time-g- -Setting- -Min- -Min-Roast meat (e.g. pork, beef,

Page 28 - Reinigung und Pflege

121UKCooking chartsFish and Poultry Quantity Power Time Hints Standing timeor Vegetable -g- -Setting- -Min- -Min-TABLE: COOKING MEAT, FISH, POULTRY AN

Page 29 - Kundendienst

122RecipesCamembert toastTotal cooking time: approx. 11/2-21/2 minutesUtensils:Ingredients4 slices of bread for toasting2 tbsp butter or margarine (20

Page 30 - Garantiebedingungen

123UKRecipesSole filletsTotal cooking time: approx. 13-16 minutesUtensils: Shallow, oval oven dish with microwave clingfilm (approx. 26 cm long)Ingred

Page 31 - Kundenbetreuung

124RecipesFruit Jelly with vanilla sauceTotal cooking time 10-13 minutesUtensils: Dish with lid (2 l capacity)Dish with lid (1 l capacity)Ingredients1

Page 32

125UKCare & cleaningWhat to do if...NOTE: If you cook the food over the standard time with only 800 W, the power of the oven will lower automatica

Page 33 - Wichtige Hinweise

126Guarantee conditionsService & spare partsStandard guarantee conditionsWe, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the

Page 34 - Aufstellanweisungen

127UKSpecificationsImportant informationAC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: MicrowaveOutput power: MicrowaveMicrow

Page 35

11DTipps & TechnikenERHITZEN• Fertiggerichte in Aluminiumbehältern solltenherausgenommen und auf einem Teller oder in einerSchüssel erhitzt werden

Page 36 - Cher Client

128InstallationIf fitting the microwave in position B or C:• The cupboard must be a minimum of500mm (E) above the worktop & must notbe installed d

Page 37 - Sommaire

129UKInstallation• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit canbe unplugged easily in an emergency.• The socket should not

Page 38

From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleanin

Page 39

12Tipps & TechnikenGAREN VON FRISCHEM GEMÜSE• Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass dieStücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist vorallem

Page 40

13DHinweis zur LeistungseinstellungManuelle-BetriebFür den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedeneLeistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl derMikrowellen

Page 41 - Four et accessoires

14Andere nützliche Funktionen1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden.Beispiel:Garen: 5 Minuten

Page 42 - Bandeau de commande

15DAndere nützliche Funktionen2.SCHNELLKOCHFUNKTIONMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:a. Direktstart Sie können so

Page 43 - Régler l’horloge

16Automatik-BetriebDie AUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtigeBetriebsart und Garzeit. Sie können unter 7 GAR-AUTOMATIK-Menüs und 5 AUFT

Page 44 - Bien choisir la vaisselle

17DAutomatik-TabelleGAR-AUTOMATIKAC-1 GarenTiefkühl-Gemüsez.B. Rosenkohl,Blumenkohl, Erbsen,Mischgemüse, BrokkoliAC-2 GarenFrisches GemüseAC-3 GarenTi

Page 45 - Conseils

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit derMarke AEG-Electrolux entgegengebracht

Page 46

18Automatik-TabelleVERFAHREN• Die Speise auf einem flachen Teller in die Mittedes Drehtellers stellen.• Wenn das akustische Signal ertönt, die Speisew

Page 47

19DAutomatik-TabelleHINWEIS: Auftau-Automatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch sollte flach e

Page 48

20Rezepte für Automatik AC-6 und AC-7FISCHFILET MIT SAUCE (AC-6)Fischfilet mit Pikanter SauceZutaten 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 420 g Tomaten aus

Page 49 - Fonctionnement manuel

21DGar-TabellenGetränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise-g/ml -Stufe- -Min-TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN*ab Kühlschranktemp

Page 50 - Autres fonctions pratiques

22Gar-TabellenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-TABELLE: GAREN VON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL UND FRIS

Page 51

23DRezepteCamemberttoastGesamtgarzeit: ca. 11/2-21/2 MinutenGeschirr: Flacher TellerZutaten4 Scheiben Toastbrot2 EL Butter oder Margarine (20 g)150 g

Page 52 - Fonctionnement automatique

24RezepteGemüsetopfGesamtgarzeit: ca. 19-21 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)Zutaten5 EL Olivenöl (50 ml)1 Knoblauchzehe, zerdrückt1

Page 53

25DRezepteBeerengrütze mit VanillesauceGesamtgarzeit: ca. 10-13 Minuten Geschirr: 2 Schüsseln mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten150 g Johannisbeeren, rot

Page 54

26Was tun, wenn…... das Mikrowellengerät nicht arbeitet?Überprüfen Sie, ob– der Netzstecker eingesteckt ist,– die Sicherungen in der Installation in O

Page 55 - AC-6 et AC-7

27DKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überalleinen z

Page 56

1DInhaltWichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4Gerät &a

Page 57 - Tableaux de cuisson

28GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)in Deutschland im R

Page 58 - Recettes

29DKundendienst & Ersatzteile Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor demAnruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgendePunkte überprü

Page 59

30Garantiebedingungen Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendienst übernimm

Page 60

31DTechnische DatenWichtige HinweiseStromversorgungSicherung/SicherungsautomatLeistungsaufnahme: MikrowelleLeistungsabgabe: MikrowelleMikrowellenfrequ

Page 61

32AufstellanweisungenWenn Sie den Mikrowellenherd in PositionB oder C einbauen:• Der Schrank muss einen Abstand vonmindestens 500mm (E) zur Arbeitsflä

Page 62 - Entretien et nettoyage

33DAufstellanweisungen• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit derStecker im Notfall schnell abgezogen werden kann.• Steck

Page 63 - Service et garantie (France)

34Cher Client,Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à lamarque AEG-Electrolux.Avant d’utiliser votre fou

Page 64 - Service clientèle

35FSommaireAvertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 38Four et acces

Page 65

36Avertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou nefonctionne pas normaleme

Page 66 - Information importante

37FAvertissements importants de sécuritéPour éviter toute brûlure, contrôlez la températuredes aliments et remuez-les avant de les servir, enparticuli

Page 67

2Wichtige SicherheitshinweiseKeine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerätlagern.Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätesüberprüfen um sic

Page 68

38Avertissements importants de sécuritéposez à l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre remplid’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faitesfonct

Page 69 - APRÈS L’ACHAT

39FFour et accessoires1. Encadrement avant2. Eclairage du four3. Bandeau de commande4. Touche ouverture de la porte5. Cadre du répartiteur d'ond

Page 70 - Egregio Cliente

40Bandeau de commande1 Affichage numérique2 SymbolesL’indicateur correspondant clignotera ou s’allumerajuste au-dessus du symbole, en fonction del’ins

Page 71

41FAvant la mise en serviceBranchez la prise.1. L’affichage indique:2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique:Réglez l’horloge comme suit.Vér

Page 72 - Norme di sicurezza

42Que sont les micro-ondes?Film plastique pour micro-ondesLa feuille plastique résistante à la chaleur est idéalepour recouvrir ou envelopper les alim

Page 73

43FBien choisir la vaisselleRéglage des tempsLes temps de décongélation, de réchauffage et decuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avecune c

Page 74

44ConseilsBeurre fondu et paprika en poudrePaprika en poudreSauce de sojaSauce Barbecue et sauce Worcestershire,sauce de rôti Dès de lard fondus ou oi

Page 75 - Forno e accessori

45FConseilsRéchauffage• Retirez les plats cuisinés de leur barquette enaluminium et réchauffez les dans un plat ou dansune terrine.• Enlevez le couver

Page 76 - Pannello di controllo

46ConseilsCUISSON DE LEGUMES FRAIS• Dans la mesure du possible, achetez des légumes dela même taille. Ceci est important surtout si vousvoulez cuire l

Page 77 - Come impostare dell’orologio

47FNiveaux de puissance du micro-ondes400 W Convient aux aliments denses nécessitant unecuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf parexemple

Page 78 - Utensili adatti

3DWichtige SicherheitshinweiseEier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eierdürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmtwerden, da sie selbst nach d

Page 79 - Suggerimenti e consigli

48Autres fonctions pratiques1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLESIl est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisso

Page 80

49FAutres fonctions pratiques2. FONCTION CUISSON RAPIDELa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:a. Démarrage directVo

Page 81

50Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement lemode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 7programmes de CU

Page 82 - Cottura microonde

51FTableaux de programmes automatiquesCUISSONAUTOMATIQUEAC-1 CuissonLégumes surgelése.g. Choux deBruxelles, haricotsverts, petits pois,jardinière delé

Page 83 - Altre funzioni utili

52Tableaux de programmes automatiquesCUISSONAUTOMATIQUEAC-6 CuissonFilet de poissonen sauce AC-7 CuissonGratinQUANTITÉ /USTENSILES0,4 - 1,2 kg* (100 g

Page 84

53FTableaux de programmes automatiquesFILET DE POISSON EN SAUCE (AC-6)Filets de poisson avec sauce piquante Ingrédients 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280

Page 85 - Funzioni automatica

54Recettes pour programmes automatiquesAC-6 et AC-7GRATIN (AC-7)Gratin d’epinardsIngrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg5 g 10 g 15 g beurre ou margarine(beu

Page 86 - Tabelle di automatica

55FTableaux de cuissonBoissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparationg/ml- -Niveau- -Min-TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS * tem

Page 87

56Tableaux de cuissonToutes les recettes de cette notice sont, à défautd’indication contraire, prévues pour quatre personnes.ADAPTATION DE RECETTESCON

Page 88

57FRecettesToast au camembertTemps de cuisson total: env. 11/2-21/2 minutesVaisselle: assiette plateIngrédients4 tranches de pain de mie (80 g)2 CS de

Page 89 - AC-6 e AC-7

4Wichtige SicherheitshinweiseSonstige HinweiseNiemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehenund

Page 90 - Schede Cottura

58RecettesAgneau braisé aux haricots vertsTemps de cuisson total: app. 20 - 24 minutesVaisselle: terrine à couvercle (2 litres)Ingrédients1-2 tomates

Page 91 - RicetteRicette

59FRecettesPommes de terre farciesTemps de cuisson total: app. 12 - 16 minutesVaisselle: terrine à couvercle (2 litre)assiette en porcelaineIngrédient

Page 92 - Vitello alla zurighese

60Entretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranchél’appareil.ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERCE O

Page 93

61FQue faire si... le four micro-ondes ne fonctionne pascorrectement ?Vérifiez- que les fusibles de la boîte à fusibles n’ontpas sauté,- qu’il n’y

Page 94 - Patate ripiene

62Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,effectuez d’abord les vérifications suivantes avant

Page 95 - Cosa fare se…

63FDéclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présent

Page 96 - Condizioni di garanzia

64Fiche techniqueInformation importanteTension d’alimentationFusible/disjoncteur de protectionConsommation électrique: Micro-ondesPuissance: Micro-ond

Page 97

65FInstallationSi vous installez le four à micro-ondes enposition B ou C:• L’élément de cuisine doit être au minimum à500 mm (E) au-dessus du plan de

Page 98

66Installation• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en cas d'urgence.• La

Page 99

67FElectrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUXPour tenir nos engagements, nous écoutons

Page 100

5DGerät & ZubehörZUBEHÖR:Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:(15) Drehteller (16) Drehteller-Träger(17) 4 Befestigungss

Page 101 - Informazioni importanti

6868Egregio Cliente,Desideriamo ringraziarla per aver acquistato un forno a microonde AEG-Electrolux e per la fiducia accordata alla nostra azienda.Pr

Page 102 - Installazione

69I69IndiceNorme di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 - 72

Page 103

7070Norme di sicurezzaIMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PEROGNI RIFERIMENTO FUTURO.Per evitare da

Page 104 - Dear Customer

71I71Norme di sicurezzaNon immergete il cavo di alimentazione o la sua spinanell’acqua od altro liquido.Tenete il cavo di alimentazione lontano da sup

Page 105 - Contents

72Norme di sicurezzaPer evitare difetti di funzionamento o danni alforno:Mai mettere in funzione il forno vuoto. Usando un piatto per rosolare i cibi,

Page 106 - Important safety instructions

73I7373Forno e accessoriACCESSORI:Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:(15) Piatto rotante (16) Supporto per piatto rotante(17)

Page 107

74Pannello di controllo1 Display digitale2 IndicatoriA seconda dell'istruzione, di volta in volta lampeggiao si accende l'indicatore che si

Page 108 - Oven & accessories

75IPrima di usare il fornoCome impostare dell’orologio Collegare il forno.1. Il display del forno lampeggia:2. Premere il pulsante di STOP; sul displa

Page 109 - Control panel

76Che cosa sono le microonde?Utensili adattiNei forni a microonde le microonde prodotte da un cosiddetto "magnetron" fanno oscillare le mole

Page 110 - Setting the clock

77ISuggerimenti e consigliImpostazione dei tempiI tempi necessari per lo scongelamento, il riscaldamentoo la cottura sono di regola molto minori di qu

Page 111 - What are microwaves?

6Bedienblende1 Anzeigefeld2 SymbolenDie Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtetauf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechendeTaste (mit demselb

Page 112 - Tips & advice

78Suggerimenti e consigliRivoltamentoI cibi di media grandezza, come per esempio gli hamburgere le bistecche, vanno rivoltati durante la cottura almen

Page 113

79ISuggerimenti e consigliMescolare e girare le vivande durantelo scongelamentoQuasi tutti i cibi devono essere girati o mescolatidurante lo scongelam

Page 114

80Livello di potenza delle microondeCottura microondeEsempio: Si supponga di voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 5

Page 115 - Microwave power levels

81IAltre funzioni utili1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLAE’ possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale.Es

Page 116 - Other convenient functions

82Altre funzioni utili3.CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZAPer controllare il livello di potenza delle microonde durante la fase di cottura, premere il

Page 117

83IFunzioni automaticaIl funzioni AUTOMATICA definisce automaticamente l'esattamodalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURAAUTOMATICA

Page 118 - Automatic operation

84Tabelle di automaticaCOTTURAAUTOMATICA Nu.AC-1 CotturaVerdure surgelate e.g. cavolini diBruxelles, fagiolini,piselli, verduremiste, broccoliAC-2 Cot

Page 119 - Automatic charts

85ITabelle di automaticaCOTTURAAUTOMATICA Nu.AC-5 CotturaPatate lesse,patate con labucciaAC-6 CotturaFiletto di PesceAlla Salsa AC-7 CotturaGratin QUA

Page 120

86Tabelle di automaticaPROCEDIMENTO • Collocare un piatto rovesciato sul piatto rotantee disporvi sopra il pollame con il petto rivoltoverso il basso.

Page 121

87IRicette per la cottura automaticaAC-6 e AC-7GRATIN (AC-7)Gratin di SpinaciIngredienti0,5 kg 1,2 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g Spinaci (scongelare e sc

Page 122 - Cooking charts

7DVor Inbetriebnahme4. Stellen Sie die Minuten ein. DenZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfdrehen, bis die richtigen Minutenangezeigt werden (35).Benutzung der

Page 123

88Alimenti Quantità Potenza Tempo Aggiunta Suggerimenti Tempo Di attesa-g- -livello- -min- d’acqua -min-TABELLA PER LO SCONGELAMENTO E LA COTTURA DI

Page 124 - Zürich veal in cream

89ISchede CotturaCarne, pollame Quantità Potenza Tempo Suggerimenti Tempo di attesae verdura -g- -livello- -min- -min-TABELLA PER LA COTTURA DI CARNE

Page 125 - Ratatouille

90Fetta di pancarrè al camembertTempo di cottura: circa 11/2-21/2 minutiUtensile: piatto pianoIngredienti4 fette di pancarré2 CM di burro o margarina

Page 126 - Baked potatoes

91IRicetteRicetteBrasato d’agnello con fagiolini verdiTempo di cottura: circa 20-24 minutiUtensile: stampo basso e ovale con coperchio(lunghezza circa

Page 127 - What to do if

92RicetteDanimarcaFrutti di sottobosco sciroppati concrema di vanigliaTempo di cottura: circa 10-13 minutiUtensile: terrina con coperchio (capacità 2

Page 128 - Service & spare parts

93I93Manutenzione e puliziaATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTEDEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI,GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI

Page 129 - Important information

949494Certificato di garanzia del produttore verso il consumatore.Durata: 3 anniLe seguenti condizioni, relative alla Garanzia, si attivano a partire

Page 130 - Installation

95I95Condizioni di garanzia3. Estensione territoriale della garanziaQuesta Apparecchiatura è stata costruita per essere venduta e utilizzata sul terri

Page 131

96Elenco Centri Assistenza TecnicaINDIRIZZO TELEFONO FAXPIEMONTEALESSANDRIA C.SO CARLO ALBERTO 10 0131-345389 0131-341384ASTI VIA S. GIOVANNI BOSCO 5

Page 132

97IElenco Centri Assistenza TecnicaINDIRIZZO TELEFONO FAXEMILIA ROMAGNABOLOGNA VIA DEL BARROCCIO 20/A 051-535133 051-535133BOLOGNA VIA DEL BARROCCIO 2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire