Aeg-Electrolux F88420VI Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux F88420VI. Aeg-Electrolux F88420VI Korisnički priručnik Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 100
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FAVORIT 88420 VI
Upute za uporabu Perilica posuđa
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Használati útmutató Mosogatógép
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Résumé du contenu

Page 1 - FAVORIT 88420 VI

FAVORIT 88420 VIUpute za uporabu Perilica posuđaGebruiksaanwijzing AfwasmachineHasználati útmutató Mosogatógép

Page 2 - Zadržava se pravo na izmjene

2. Držite istovremeno pritisnute tipke B i C , sve dok svjetla tipki A , B i C nepočnu treptati.3. Pritisnite tipku A : svjetla tipki B i C se gase, a

Page 3 - Upute za uporabu

www.electrolux.comVoor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’op: www.aeg.nlwww.aeg-electrolux.hu1

Page 4 - Postavljanje

Uporaba sredstva za ispiranjeUPOZORENJEKoristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa.Nikada nemojte puniti spremnik sredstva z

Page 5 - Opis proizvoda

Povećajte količinu ako na posuđu nakonpranja ima kapljica vode ili mrlja od kamen‐ca.Smanjite je ako na posuđu ima ljepljivihbjelkastih pruga ili plav

Page 6 - Upravljačka ploča

Pranje slijedećeg posuđa/pribora za jelonije prikladno: djelomično je prikladno:• Pribor za jelo s drškama od drva, roga,porculana ili sedefa.• Plasti

Page 7 - Način podešavanja

2 reda šiljaka na donjoj košari lako se moguspustiti kako bi ste mogli staviti lonce, tavei zdjele.Košara za pribor za jeloUPOZORENJENoževi dugih oštr

Page 8 - Prva uporaba

Gornja košaraGornja košara namijenjena je za tanjure (tanjure za desert, posude za umake,tanjure za objedovanje promjera do 24 cm), zdjele za salatu,

Page 9 - Podešavanje omekšivača vode

2. Pažljivo podignite obje strane i do‐pustite mehanizmu da polako sjed‐ne dolje, čvrsto držeći.Nikada nemojte dizati ili spuštati košaruna samo jedno

Page 10

2. Napunite spremnik deterdženta (1)deterdžentom. Oznake označavajurazine punjenja:20 = otprilike 20 g sredstva za pranje30 = otprilike 30 g sredstva

Page 11 - Uporaba sredstva za ispiranje

S "Funkcijom Multitab", trajanje ciklusa može biti drugačije od predviđenog. Utom slučaju, na digitalnom se pokazivaču automatski obnavlja t

Page 12 - Svakodnevna uporaba

Programi pranjaProgram StupanjzaprljanostiVrsta po‐suđaOpis programaPotrošnja 1)PretpranjeGlavno pranjeMeđu-ispiranjeZavršno ispiranjeSušenjeTrajanje

Page 13 - Donja košara

Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimopozorno pročitajte ove upute

Page 14 - Košara za pribor za jelo

Program StupanjzaprljanostiVrsta po‐suđaOpis programaPotrošnja 1)PretpranjeGlavno pranjeMeđu-ispiranjeZavršno ispiranjeSušenjeTrajanje (minute)Elektri

Page 15 - Gornja košara

Opcija raspoloživa s programom pranjaProgram Pola punjenja8ISPIRANJE I ZAUSTAVLJANJEneOdabir i pokretanje programa pranjaOdaberite program pranja i od

Page 16 - Uporaba deterdženta

• Poništavanjem odgođenog početka rada poništava se i podešeni programpranja. U tom slučaju morate ponovo podesiti program pranja.• Ako želite odabrat

Page 17

Čišćenje i održavanjeČišćenje filteraFiltere redovito trebate provjeravati i čistiti. Prljavi filteri loše utječu na rezultatepranja.UPOZORENJEPrije č

Page 18

UPOZORENJEPerilicu posuđa NE SMIJE se koristiti bez filtera. Posljedica nepravilnostavljenih i pogrešno namještenih filtera bit će loše obavljeno pran

Page 19 - Programi pranja

Isključite perilicu posuđa i izvršite dolje predložene postupke za uklanjanjeproblema.Šifra greške i problemi u radu Mogući uzrok i rješenje• pojavlju

Page 20

Kako bi vam ti podaci bili uvijek na dohvat ruke, preporučujemo da ih zapieteovdje:Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PNC : . . . . .

Page 21 - ISPIRANJE I ZAUSTAVLJANJE

Kapacitet broj kompleta posuđa 9Savjeti za ustanove za testiranjeTestiranje u skladu s EN 60704 mora biti provedeno s uređajem napunjenimdo kraja, ko

Page 22 - Pražnjenje perilice posuđa

Raspored donje košare Raspored košare za pribor za jeloUpute za postavljanjePostavljanjeUPOZORENJESve električarske i/ili vodoinstalaterske radove pot

Page 23 - Čišćenje i održavanje

PoravnanjeDobro poravnanje ključno je za pravilno zatvaranje i brtvljenje vrata. Kada jeuređaj poravnat, vrata neće zapinjati niti na jednoj strani. A

Page 24 - Rješavanje problema

Upute za uporabu Informacije o sigurnostiU interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐stavljanja i prve uporabe uređaja,

Page 25

• Ako su sigurnosni ventil ili cijev za dovod vode oštećeni, odmah izvuciteutikač perilice iz mrežnog napajanja.• Zamjenu cijevi za dovod vode sa sigu

Page 26 - Tehnički podaci

Naši uređaji opremljeni su sigurnosnom napravomkoja spriječava vraćanje prljave vode nazad u pe‐rilicu. Ako sifon vašeg slivnika ima "nepovratni

Page 27

UPOZORENJEKada jedinica više nije u uporabi:• Isključite je iz mrežnog napajanja.• Odrežite kabel i utikač i zbrinite ih.• Onesposobite bravu na vrati

Page 28 - Upute za postavljanje

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 29 - Spajanje na dovod vode

Bedieningsinstructies VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo

Page 30 - Priključak odvodne cijevi

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachineniet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Page 31 - Briga za okoliš

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakj

Page 32

Deze afwasmachine is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat methet openen en sluiten van de deur van de machine.De interne verlic

Page 33

Het digitale display geeft aan:• op welke stand de waterontharder is ingesteld,• het nummer dat overeenkomt met het afwasprogramma,• de geschatte rest

Page 34 - Bedieningsinstructies

Om in dit geval terug te keren naar de instelmodus moet het programma worden gean-nuleerd.Een ingesteld programma of een lopend programma annuleren :

Page 35 - Installatie

Sigurnost djece• Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane odraslih osoba. Nemojte do‐zvoliti djeci da upotrebljavaju uređaj bez nadzora.• Držite sv

Page 36 - Beschrijving van het product

Hoe hoger het gehalte van deze mineralen en zouten is, des te harder is het water. Dehardheid van water wordt gemeten in equivalente eenheden, Duitse

Page 37 - Bedieningspaneel

3.Druk op toets A , de controlelampjes van toets B en C gaan uit terwijl het controlelampjevan toets A blijft knipperen. Op het digitale display versc

Page 38 - Instelmodus

Het zoutcontrolelampje op het bedieningspaneel kan 2-6 uur blijven branden nadat hetzout is bijgevuld, ervan uitgaande dat de afwasmachine ingeschakel

Page 39 - De waterontharder instellen

De glansmiddeldosering instellenStel de dosering van het glansmiddel in overeenstemming met de bereikte eind- en droog-resultaten in met behulp van de

Page 40 - Elektronisch instellen

• Lichte voorwerpen (kunststofbakjes enz.) moeten in het bovenrek worden geplaatst enzo worden neergezet dat ze niet kunnen bewegen.Het volgende servi

Page 41

U kunt de twee rijen met punten in het onderrekgemakkelijk laten zakken om ruimte te maken voorpotten, pannen en schalen.De bestekmandWAARSCHUWING!Rec

Page 42 - Gebruik van glansspoelmiddel

Het bovenrekHet bovenrek is geschikt voor borden (dessertbordjes, schotels, etensborden met een dia-meter tot 24 cm), slakommen, kopjes en glazenPlaat

Page 43 - De vaatwasser inruimen

2. Til beide kanten voorzichtig op en laat hetmechanisme langzaam terug naar bene-den zakken, terwijl u het blijft vasthouden.Zet het rek nooit aan ee

Page 44 - Het onderrek

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 45 - De bestekmand

Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat gevalzal de indicatie van de duur van het programma op he

Page 46 - Het bovenrek

Opis proizvoda1 Gornja košara2 Prekidač tvrdoće vode3 Spremnik za sol4 Spremnik za sredstvo za pranje5 Spremnik za sredstvo za ispiranje6 Natpisna plo

Page 47 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Wasprogramma'sProgramma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelgangLaatste

Page 48 - De Multitabfunctie

2) Tijdens het afwasprogramma "Auto" wordt de hoeveelheid vuil op het serviesgoed bepaald door de troebelheidvan het water. De programmaduur

Page 49

5. Als u een extra optie wilt instellen, raadpleeg dan de tabel "Wasprogramma's" om erzeker van te zijn dat de optie beschikbaar is bij

Page 50 - Wasprogramma's

5. Laat de deur van de afwasmachine op een kier staan en wacht een paar minuten voordatu het serviesgoed uit de machine haalt; dit zal dan al enigszin

Page 51

3. Draai de greep ongeveer een kwartslagnaar links en verwijder het filtersysteem.4.Pak het grove filter ( A ) vast bij de greepen verwijder het micro

Page 52 - Einde van het afwasprogramma

Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruiktAls u de afwasmachine gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u:1. de stekker uit het

Page 53 - Onderhoud en reiniging

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• verschijnt in het display.• onderbroken geluidssignaalHet afwaswater wordt niet afgevoerd.• De

Page 54 - Buitenkant reinigen

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec-teerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat

Page 55 - Problemen oplossen

Het testen in overeenstemming met EN 50242 moet worden uitgevoerd nadat het zout-reservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn met respectievel

Page 56

Plaatsing onderrek Plaatsing bestekmandMontage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voo

Page 57 - Technische gegevens

Ova perilica posuđa ima unutrašnje svjetlo koje se pali i gasi kada se otvarajui zatvaraju vrata na perilici.Unutrašnje svjetlo ima led lampicu KLASE

Page 58

de behuizing. Als de deur niet goed sluit, draai dan de stelvoetjes in of uit totdat de machineperfect waterpas staat.Aansluiting aan de waterleidingW

Page 59 - Montage-instructies

WAARSCHUWING!Waarschuwing! Gevaarlijke spanning.Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesl

Page 60 - Wateraansluitingen

Onze apparaten worden geleverd met een veiligheidsvoor-ziening die ervoor zorgt dat vuil water niet terug kan lopenin de machine. Als uw gootsteenafvo

Page 61 - Aansluiting waterafvoerslang

WAARSCHUWING!Als u het apparaat afdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekker af en gooi het weg.• Verwijder

Page 62 - Milieubescherming

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 63

A változtatások jogát fenntartjukHasználati útmutató Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküze

Page 64 - Tartalomjegyzék

• A mosogatógépben lévő víz nem iható. Előfordulhat, hogy mosogatószermaradt a készülékben.• A mosogatógép ajtaját mindig tartsa csukva, ha éppen nem

Page 65 - Használati útmutató

Termékleírás1 Felső kosár2 Vízkeménység-kapcsoló3 Sótartály4 Mosogatószer-adagoló5 Öblítőszer-adagoló6 Adattábla7 Szűrők8 Alsó mosogatókar9 Felső moso

Page 66 - Üzembe helyezés

A mosogatógép belső világítással rendelkezik, amely be- és kikapcsol, amikora mosogatógép ajtaját kinyitják, illetve becsukják.A belső világítás CLASS

Page 67 - Termékleírás

A digitális kijelző a következőket mutatja:• azt a vízkeménységi szintet, amihez a vízlágyító be van állítva,• a mosogatóprogramnak megfelelő szám,• a

Page 68 - Kezelőpanel

Digitalni pokazivač prikazuje:• razinu tvrdoće na koju je postavljen omekšivač vode,• broj koji odgovara programu pranja,• približno preostalo vrijeme

Page 69 - Beállítási üzemmód

Ha a programválasztó gomb jelzőfényei világítanak, és a digitális kijelzőn egyprogram időtartama (percben) látható, az utoljára végrehajtott program m

Page 70 - Első használat

A vízlágyító beállításaA mosogatógépben egy vízlágyító is található, ami a vezetékes vízben talál‐ható ásványi anyagok és sók eltávolítására szolgál,

Page 71 - A vízlágyító beállítása

Elektronikus beállításA mosogatógép gyárilag az 5. szintre van beállítva.1. Nyomja meg a Be/Ki gombot. A mosogatógépnek beállítási módban kelllennie.2

Page 72 - Speciális só használata

3. A készülékhez adott tölcsér segít‐ségével töltse be a sót a tartályba,amíg meg nem telik.4. Csavarja vissza a kupakot, és győ‐ződjön meg róla, hogy

Page 73 - Az öblítőszer használata

2. Töltse be az öblítőszert a tartályba.A feltöltés maximális szintjét a "max"felirat jelzi.Az adagolóba körülbelül 110 ml öb‐lítőszer fér b

Page 74 - Napi használat

Evőeszközök és edények bepakolásaSzivacsok, törlőkendők és bármilyen olyan egyéb tárgy, ami vizet képes ma‐gába szívni, nem moshatók a mosogatógépben.

Page 75

Az alsó kosárAz alsó kosár serpenyők, fedők, tányérok,salátástálak, evőeszközök stb. befogadá‐sára szolgál.A tálalóedényeket és nagyméretű fedőketa ko

Page 76 - Az evőeszköz-kosár

Annak érdekében, hogy az evőeszközkosárban lévő összes evőeszközt elérjea víz, a következőket tegye:1. Tegye a rácsbetétet az evőeszköz‐kosárra.2. A v

Page 77 - Felső kosár

A magasabb darabokhoz a pohártartók fel‐felé kihajthatók.Az ajtó becsukása előtt győződjön meg ró‐la, hogy a mosogatókarok szabadon tud‐nak forogni.A

Page 78 - Mosogatószer használata

A megfelelőnél nem nagyobb mennyiségű mosogatószer használata csök‐kenti a környezetszennyezést.A mosogatószer betöltése1. Nyissa fel a fedelet.2. Töl

Page 79 - A mosogatószer betöltése

Ako su svjetla tipki za odabir programa upaljena, a na digitalnom pokazivačuse vidi vrijeme trajanja programa (u minutama) - još uvijek je postavljen

Page 80 - Multitab funkció

Mosogatószer-tablettákA különböző gyártóktól származó mosogatószer-tabletták különböző sebes‐séggel oldódnak fel. Ezért egyes mosogatószer-tabletták a

Page 81 - Mosogatóprogramok

2. Nyomja meg egyszerre a B és a C gombot, amíg az A , B és C gomb jel‐zőfényei villogni nem kezdenek.3. Nyomja meg a B gombot, az A és C gombok jelző

Page 82

Program Szen‐nyezett‐ség mér‐tékeEszközöktípusaProgram leírása Fogyasztási ér‐tékek 1)ElőmosogatásFőmosogatásKözbenső öblítésBefejező öblítésSzárításI

Page 83

5) Ehhez a programhoz nincs szükség mosogatószerreA mosogatóprogramhoz rendelkezésre álló opcióProgram Fél töltet1NIGHT CYCLEIgen2AUTO 45-70°Nem3INTEN

Page 84 - A mosogatóprogram vége

Program beállítása és elindítása késleltetett indítással1. Miután kiválasztotta a mosogatóprogramot, nyomja le a késleltetett indításgombot, amíg a ké

Page 85 - Ápolás és tisztítás

5. Hagyja a mosogatógép ajtaját résnyire nyitva, és várjon néhány percet,mielőtt kipakolja az edényeket; így kicsit lehűlnek, és a száradás is jobbmin

Page 86 - Belső tisztítás

3. Forgassa el a nyelet az óramutatójárásával ellentétes irányba 1/4 for‐dulattal, és vegye ki a szűrőrend‐szert.4. Fogja meg a durvaszűrőt ( A ) a ke

Page 87 - Mit tegyek, ha

Azt javasoljuk, hogy 3 havonta futtasson le egy erősen szennyezett edények‐hez alkalmas mosogatóprogramot mosogatószer betöltésével, de edényeknélkül.

Page 88

Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás• jelenik meg a digitális kijelzőn.• szaggatott hangjelzésA mosogatógép nem tölt be vizet.• A vízcsap eltömőd

Page 89 - Műszaki adatok

PNC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A mosogatás eredménye nem kielégítőAz edények

Page 90

Podešavanje omekšivača vodePerilica je opremljena omekšivačem vode koji iz dovodne vode uklanja mine‐rale i soli, a koji mogu negativno utjecati na ra

Page 91

Energiahatékonysági osztály (skála A-tólG-ig, ahol A - hatékonyabb: G - kevésbéhatékony)AA szabvány ciklus gyártó általi megneve‐zése, amelyre a címké

Page 92 - Szerelési útmutató

A felső kosár elrendezésePohártartó rácsok: "A" pozíció Az alsó kosár elrendezése Az evőeszközkosár elrendezéseTanácsok a bevizsgáló intézet

Page 93

Szerelési útmutatóÜzembe helyezésVIGYÁZATA készülék elektromos és/vagy vízvezetékre való csatlakoztatásához szüksé‐ges munkákat kizárólag megfelelő ké

Page 94 - A kifolyócső csatlakoztatása

lítása. (Javasoljuk az alternatív energiaforrásokat, amelyek inkább környezet‐barátak, mint pl. a napelemes panelek és a szélenergia.)Ha a vízcsatlako

Page 95 - Környezetvédelmi tudnivalók

VIGYÁZATVigyázat! Veszélyes feszültség.A kifolyócső csatlakoztatásaA kifolyócső vége a következőképpen csatlakoztatható:1. A mosogatótálca szifoncsatl

Page 96 - Csomagolóanyag

Készülékeink olyan biztonsági szerkezettel vannakellátva, ami megakadályozza a szennyezett víz vis‐szafolyását a készülékbe. Ha a mosogató szifonjá‐ba

Page 97

CsomagolóanyagA csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyagalkatrészeken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS< stb

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire