Aeg-Electrolux HK634200XB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux HK634200XB. Aeg-Electrolux HK634200XB Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HK634200XB
Brugsanvisning Induktionskogesektion
Käyttöohje Induktiotaso
Инструкция по
эксплуатации
Индукционная
варочная панель
Bruksanvisning Induktionshäll
Kullanma Kılavuzu İndüksiyonlu Ocak
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - HK634200XB

HK634200XBBrugsanvisning InduktionskogesektionKäyttöohje InduktiotasoИнструкция поэксплуатацииИндукционнаяварочная панельBruksanvisning Induktionshäll

Page 2 - OM SIKKERHED

NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDKogegrej• Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.• Kogegrej af emaljeret stål eller med alu- eller kobberb

Page 3 - INSTALLATIONSVEJLEDNING

Tem-peratur-indstil-lingBruges til: Tid Gode råd 1At holde færdig mad varm Efter be-hovLåg1-2 Hollandaise, smelte: Smør, chokolade,gelatine5-25min.Rør

Page 4 - Sikkerhedsanvisninger

Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.Sådan fjernes snavs:1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfol

Page 5 - Indbygning

Fejl Mulig årsag og løsning tændes.• Automatisk slukning er blevet udløst. Sluk for apparatet, ogtænd igen.Overophedningssikringen for kogezonerne er

Page 6 - PRODUKTBESKRIVELSE

Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaanmahdollisen

Page 7 - BETJENINGSVEJLEDNING

VAROITUS!Kytke lapsilukko toimintaan, jotta pikkulapset tai kotieläimet eivät voi vahingossa kytkeälaitetta toimintaan.Käyttöturvallisuus• Poista kaik

Page 8 - Brug af timer (minutur)

TurvallisuusohjeetVAROITUS!Lue ohjeet huolellisesti!Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verk-k

Page 9 - Børnesikring

Asennusmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Jos käytössä on suojakotelo (lisävarust

Page 10 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

LAITTEEN KUVAUSKeittoalueet210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toiminto 2800 W2 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toiminto 2

Page 11 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

kosketuspainike toiminto10käynnistää ja pysäyttää STOP+GO -toiminnonTehotason näytötNäyttö KuvausKeittoalue on kytketty pois toiminnastaLämpimänäpit

Page 12 - HVIS NOGET GÅR GALT

Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal ogregelmæssig ydelse fr

Page 13 - MILJØHENSYN

• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttuamerkkivalo syttyy ja keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta. K

Page 14 - SISÄLLYS

Tehon hallintaTehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden keit-toalueen välille, jotka muodostavat keskenäänparin (katso kuva). Power-toiminto nostaa par

Page 15 - ASENNUSOHJEET

Aseta ensin tehotaso.Kosketa symbolia . Symboli palaa neljän sekunnin ajan.Ajastin on edelleen toiminnassa.Voit kytkeä tämän toiminnon pois toiminn

Page 16 - Turvallisuusohjeet

Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.Keittoastian mitat: Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohja

Page 17 - Asennusohjeet 17

Teho-tasoKäyttötarkoitus: Aika Vinkkejä9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, pata-paisti), ranskalaiset p

Page 18 - LAITTEEN KUVAUS

KÄYTTÖHÄIRIÖTOngelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpideLaite ei kytkeydy toimintaan taiei muuten toimi.• Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta t

Page 19 - KÄYTTÖOHJEET

Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpideNäytössä näkyy .Toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut tai keittotasollesoveltumaton keittoast

Page 20 - Automaattinen kuumennus

Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч

Page 21 - Ajastimen käyttö

Общие правила техники безопасностиВНИМАНИЕ!Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или ум-ственными способностями или с недостатком

Page 22 - Keittoastiat

Как предотвратить повреждение прибора• Стеклокерамическая панель может повредиться, если на нее упадутпредметы или посуда.• Стеклокерамику можно поцар

Page 23 - Energiansäästö

ADVARSELSlå børnesikringen til for at hindre, at børn og dyr kan tænde for apparatet ved et uheld.Sikkerhed under brug• Fjern al emballage, mærkater o

Page 24 - HOITO JA PUHDISTUS

Указания по технике безопасностиВНИМАНИЕ!Обязательно прочтите это!Убедитесь, что прибор не был поврежден во время транспортировки. Неподключайте повре

Page 25 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

• В случае однофазного или двухфазного подключения следует исполь-зовать соответствующий кабель электропитания типа H05BB-F, рассчи-танный на максимал

Page 26 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm В случае использования защитного ко-роба (приобретается отдельно) фрон-тальный 5-мм вентиляционный заз

Page 27 - СОДЕРЖАНИЕ

Функциональные элементы панели управления1 2 3 4 5 6 78910Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных клавиш.Отображение на дисплее, визуа

Page 28 - Правильная эксплуатация

Изображение ОписаниеКонфорка еще не остыла (остаточное тепло)Функция "Защита от детей" включенаВключена функция "Бустер"Автоматиче

Page 29 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

Ступень нагреваПрикоснитесь к , чтобы увеличить ступень нагрева. Прикоснитесь к ,чтобы уменьшить ступень нагрева. На дисплее отображается выбранна

Page 30

Использование таймераТаймер используется для настройки времени работы конфорки на одинцикл приготовления.Выберите конфорку и установите таймер.Ступен

Page 31

Защита от детейЭта функция предотвращает непреднамеренное включение варочной па-нели.Включение защиты от детей• Включите варочную панель с помощью .

Page 32 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.Размеры посуды: в определенных пределах индукционные конфоркиприспосабливаются к размерам дна

Page 33 - Индикаторы мощности нагрева

Сту-пеньна-греваНазначение: Время Советы4-5 Приготовление картофеля напару20-60минИспользуйте не более 1/4 лводы на 750 г картофеля4-5 Приготовление з

Page 34 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

SikkerhedsanvisningerADVARSELLæs dette!Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget ap-parat. Kontakt o

Page 35 - Система управления мощностью

нения могут привести к повреждению прибора. Используйте спе-циальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым уг-лом к стеклянной поверхност

Page 36 - Включение функции STOP+GO

Неполадка Возможная причина и способ ее устраненияСенсорные клавиши на-греваются.Посуда слишком большая или вы поставили ее сли-шком близко к элемента

Page 37 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫСимвол на изделии или на его упаковке указывает, что оно неподлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого егосл

Page 38 - Экономия электроэнергии

Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux.För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenomdenna bruksa

Page 39 - УХОД И ОЧИСТКА

VARNINGAktivera barnlåset för att förhindra att småbarn eller husdjur oavsiktligt sätter på produk-ten.Säkerhet under användning• Ta bort allt förpack

Page 40 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

SäkerhetsföreskrifterVARNINGDessa måste du läsa!Kontrollera att produkten inte har skadats under transporten. Nätanslut inte produkten omden är skadad

Page 41

Monteringmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Om du använder en skyddsbox "Pro

Page 42 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

PRODUKTBESKRIVNINGBeskrivning av hällen210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktionskokzon 1800 W, med effekt-funktion 2800 W2 Induktionskokzon 1800 W, med e

Page 43 - INNEHÅLL

Visningar av värmeinställningarDisplay BeskrivningKokzonen är avstängdVarmhållning/ STOP+GO-funktionen är aktiv - / - Kokzonen är påslagenAutomati

Page 44 - INSTALLATIONSANVISNINGAR

Tider för SäkerhetsavstängningVärmeinställning - - - Stängs av efter6 timmar 5 timmar 4 timmar 1,5 timmeVärmelägeTryck på för att öka värmeläg

Page 45 - Säkerhetsföreskrifter

Indbygningmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Hvis du bruger en beskyttelseskasse

Page 46 - Montering

• Välj kokzon:tryck på upprepade gånger tills indikeringen för den önskade kokzonentänds.• Starta eller ändra timern: tryck på eller på timern fö

Page 47 - PRODUKTBESKRIVNING

RÅD OCH TIPSKokkärl• Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt.• Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsa

Page 48 - INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

Vär-melägeAnvänd för: Tid Tips 1Varmhållning av tillagad mat enligtönske-målTäck över1-2 Hollandaisesås, smälta: smör, choklad,gelatin5-25minRör om då

Page 49 - Användning av timern

För att ta bort smuts:1. – Ta omedelbart bort:smält plast, plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skadaprodukten om du inte gör detta. Använd en s

Page 50 - Aktivera STOP+GO

Problem Möjlig orsak och åtgärd tänds.• Fel kokkärl. Använd rätt typ av kokkärl.• Det står inget kokkärl på kokzonen. Ställ ett kokkärl på kokzo-nen.•

Page 51 - RÅD OCH TIPS

Yüksek kaliteli ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.Cihazınızdan en uygun ve düzenli performansı almak için, lütfen bukullanma kılav

Page 52 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz. Boğulma riski söz ko-nusudur.• Cihaz açıkken, çocukları cihazdan uzak tutunuz.UYARIKüçük çocukla

Page 53 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

MONTAJ TALİMATLARIMontajdan önce, bilgi etiketinde verilen seri numarasını (Seri No.) not alın.Ci-hazın bilgi etiketi alt kısmında yer almaktadır.HK63

Page 54 - MILJÖSKYDD

• Kablo üzerinde gerilme azaltıcı bir kelepçe kullanınız.•Tek fazlı veya çift fazlı bağlantı kullanılması durumunda, H05BB-F Tmax90°C (veya daha yükse

Page 55 - İÇİNDEKİLER

Bir koruma kutusu (ek aksesuar) kullanı-yorsanız, önde 5 mm'lik havalandırma boş-luğu ve doğrudan cihazın altında bir koru-yucu zemin kullanmanız

Page 56 - Düzgün çalışma

PRODUKTBESKRIVELSEOversigt over kogesektionen210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktionskogezone, 1800 W, med 2800W boosterfunktion2 Induktionskogezone, 18

Page 57 - MONTAJ TALİMATLARI

Sensör alanı Fonksiyon4Zamanlayıcının pişirme bölgelerigöstergeleriSaati hangi bölge için ayarladığınızı göste-rir.5Zamanlayıcı göstergesi Süreyi da

Page 58

Otomatik kapanmaFonksiyon, aşağıdaki durumlarda ocağı otomatik olarak kapatır:• Tüm pişirme bölgeleri kapalı ise .•Ocağı açtıktan sonra ısı ayarını y

Page 59 - ÜRÜN TANIMI

Güç yönetimiGüç yönetimi, gücü iki pişirme bölgesi ara-sında bir çift olarak ayırır (şekle bakınız).Güç fonksiyonu, gücü bir pişirme bölgesiiçin maksi

Page 60 - KULLANIM TALİMATLARI

, kontrol çubuklarını kilitler.Kontrol panelini kilitleme / kilidini açmaKontrol paneli kilitlenebilir fakat kilitlenmez. Bu durum, bir pişirme işl

Page 61 - Otomatik Isıtma

• Kullanılamayacaklar: Alüminyum, bakır, pirinç, cam, seramik, porselen.Pişirme kabı, aşağıdaki özelliklerde ise indüksiyonlu bir ocaktakullanılabilir

Page 62 - Zamanlayıcının kullanımı

IsıayarıKullanma amacı: Süre Tavsiyeler4-5 Patates buğulama 20-60dak.750 g. patates için maks. ¼ lt.su kullanın.4-5 Daha büyük miktarda yemekler,güveç

Page 63 - YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER

SERVİSİ ARAMADAN ÖNCESorun Olası sebep ve çözümCihazı açılmıyor veya ça-lışmıyor.• Cihazı tekrar açın ve 10 saniye içerisinde ısı ayarınıyapın.•Çocuk

Page 64 - Enerji tasarrufu

Sorun Olası sebep ve çözüm ve bir sayı görüntüleni-yor.Cihazda bir arıza vardır.Cihazın elektrik beslemesini bir süreliğine kesin. Sigorta-nın evin el

Page 65 - BAKIM VE TEMİZLİK

www.aeg-electrolux.com/shop 892932854-F-472010

Page 66 - SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

Display for varmetrinDisplay BeskrivelseKogezonen er slukketHolde varm/ STOP+GO-funktionen er slået til - / - Kogezonen er tændtOpkogningsautomati

Page 67 - ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

Tid for automatisk slukningVarmetrin - - - Slukker efter6 timer 5 timer 4 timer 1,5 timerVarmetrinRør ved for at øge varmetrinnet. Rør ved f

Page 68 - 892932854-F-472010

• Vælg kogezone: Rør ved en eller flere gange, indtil lampen for den ønskede kogezo-ne tændes.• Start eller ændring af timer: Rør ved eller på ti

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire