Aeg-Electrolux HK654070XB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux HK654070XB. Aeg-Electrolux HK654070XB Kasutusjuhend Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HK654070XB
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16
HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32
IT
PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO
47
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 62
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

HK654070XBET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32ITPIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO47LV PLĪTS LIE

Page 2

2. Puudutage kohe sobivat soojusastet. Pärast kolme sekundit süttib ekraanil sümbol .Funktsiooni seiskamiseks muutke kuumusastet.TaimerPöördloenduse

Page 3 - SISUKORD

• Selle funktsiooni aktiveerimiseks vajutage . Süttib sümbol .• Selle funktsiooni deaktiveerimiseks vajutage . Süttib soojusaste, mille enne määr

Page 4 - OHUTUSINFO

VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDNõud• Nõu põhi peaks olema võimalikult paks ja tasane.• Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaaske

Page 5 - PAIGALDUSJUHISED

Soo‐jusasteKasutamine: Aeg Näpunäited12-13 Tugev praadimine, praetud kartulid, ribi‐liha, praetükid5-15 min Pöörake poole aja möödudes.14 Suurte kogus

Page 6 - Kokkupanek

Probleem Võimalik põhjus ja lahendusKostab signaal ja seade lülitubvälja.Kui seade välja lülitatakse, kos‐tab helisignaal.Katsite kinni ühe või mitu s

Page 7 - SEADME KIRJELDUS

PakkematerjalidPakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse. Plastikustkomponendid tunnete ära markeeringu järgi: >P

Page 8 - KÄITUSJUHISED

ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για νασας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτο

Page 9 - Automaatne soojenemine

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ18 Πληροφορίες ασφαλείας19 Οδηγίες εγκατάστασης22 Περιγραφή προϊόντος23 Οδηγίες λειτουργίας27 Χρήσιμες συμβουλές28 Φροντίδα και καθάρισμα29

Page 10 - Alarmkell

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣΓια την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβάστε το παρόνεγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατά

Page 11 - Lapselukk

• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, χυτό αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένο πάτο μπορούννα χαράξουν την κεραμική επιφάνεια. Μην τα μετακινείτε πάνω στην επ

Page 12 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKSTäname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teileaastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie

Page 13 - MIDA TEHA, KUI

• Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής από ατμούς και υγρασία, π.χ. από ένα πλυντή‐ριο πιάτων ή φούρνο!• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο υλικό στεγανοποίησ

Page 14 - JÄÄTMEKÄITLUS

min.25 mmmin. 20 mmmin.28 mm Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (πρό‐σθετο εξάρτημα2)), το προστατευτικό δάπεδο ακρι‐βώς κάτω από τη συσκευή δεν

Page 15 - Pakkematerjalid

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣΓενική επισκόπηση145 mm145 mm120/175/210 mm170 mm265 mm1 24351Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W2Οβάλ ζώνη μαγειρέματος 1500/2400 W3Μονή

Page 16

πεδίο αφής λειτουργία10Ρυθμίζει τη ζώνη μαγειρέματος.11Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη λειτουργίαSTOP+GO.12Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον εξωτερ

Page 17 - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

• Δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη μαγειρέματος ή δεν μεταβάλλετε τη σκάλα μαγειρέματος.Μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, ανάβει η ένδειξη και η συσκευή

Page 18 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

γιστη σκάλα μαγειρέματος για λίγη ώρα (δείτε το σχήμα) και, στη συνέχεια, μειώνει τη θερμό‐τητα στην απαιτούμενη σκάλα.Για να ενεργοποιήσετε τη λειτου

Page 19 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

• Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία CountUp Timer: επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος μετο και αγγίξτε το ή το για να απενεργοποιήσετε το χρονοδια

Page 20 - Συναρμολόγηση

• Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή με το , η ασφάλεια παιδιών λειτουργεί ξανά.OffSound Control (Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση των ήχων)Απενεργοποί

Page 21

Σκάλαμαγει‐ρέμα‐τοςΧρήση: Ώρα Συμβουλές 1Για τη διατήρηση της θερμοκρασίας μα‐γειρεμένων φαγητώνεάνχρεια‐στείΤοποθετήστε ένα καπάκι στοσκεύος.1-3 Για

Page 22 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΤα αιχμηρά αντικείμενα και τα καθαριστικά που χαράσσουν μπορούν να προκαλέσουν ζημιάστη συσκευή.Για τη δική σας ασφάλεια, μην καθαρίζετε

Page 23 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

SISUKORD4 Ohutusinfo5 Paigaldusjuhised7 Seadme kirjeldus8 Käitusjuhised12 Vihjeid ja näpunäiteid13 Puhastus ja hooldus13 Mida teha, kui...14 Jäätmekäi

Page 24 - Αυτόματη θέρμανση

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΗ λειτουργία Αυτόματης θέρ‐μανσης δεν ενεργοποιείται.• Υπάρχει ακόμα υπολειπόμενη θερμότητα στη ζώνη μαγειρέμα‐τ

Page 25 - Χρονοδιακόπτης

Υλικό συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και μπορούν να ανακυκλωθούν. Ταπλαστικά συστατικά προσδιορίζονται από τη σήμανση

Page 26 - Ασφάλεια παιδιών

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogykészülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken

Page 27 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

TARTALOMJEGYZÉK34 Biztonsági információk35 Szerelési útmutató37 Termékleírás39 Használati útmutató42 Hasznos javaslatok és tanácsok44 Ápolás és tisztí

Page 28 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és ahasználat előtt figyelmesen olvassa el ezt

Page 29 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

• Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből készült, illetve sérült aljú edények megkarcol‐hatják az üvegkerámia felületet. Ne mozgassa azokat az üveg

Page 30 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

VIGYÁZATElektromos áramütés veszélye! Gondosan tartsa be az elektromos csatlakoztatással kap‐csolatos utasításokat.• A hálózati csatlakozóban áram van

Page 31 - Υλικό συσκευασίας

min.28 mm Ha védődobozt használ (kiegészítő tartozék3)),nem szükséges a készülék alatti védőpadlózathasználata.A védődoboz nem használható, ha a készü

Page 32

Kezelőpanel elrendezése51 23411910 8712 6A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. A kijelzések, visszajelzők és hangokjelzik, hogy mely

Page 33 - TARTALOMJEGYZÉK

Kijelzés LeírásAktív az Automatikus kikapcsolás funkció.OptiHeat Control (maradékhő kijelzése 3 lépésben):VIGYÁZAT / / Maradékhő miatti égési sérü

Page 34 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

OHUTUSINFOOhutuse huvides ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne seadme paigaldamist ja kasuta‐mist kasutusjuhend hoolega läbi. Hoidke juhend alles

Page 35 - SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Automatikus felmelegítés123456789101112131401234567891011121314MIN.TEM.A szükséges hőfokot hamarabb éri el, ha aktiválja az automatikus felmelegítés f

Page 36 - Összeszerelés

Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 szimbólum villog. A fő‐zőzóna kikapcsol.• A hang kikapcsolása: érintse meg ezt: CountU

Page 37 - TERMÉKLEÍRÁS

A gyermekbiztonsági eszköz bekapcsolása/kikapcsolása• Kapcsolja be a készüléket a gombbal. Ne módosítsa a hőfokbeállítást.• Érintse meg a gombot 4 m

Page 38 - Hőbeállítás kijelzések

Energiatakarékosság• Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az edényekre.• Az edényt már elindítás előtt tegye rá a főzőzónára.• A főzőzónákat a főzési

Page 39 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

egészséget. Ezért azt javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten főzze az ételt, és csupáncsekély mértékben pirítsa meg.ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSMinden használ

Page 40 - Automatikus felmelegítés

Jelenség Lehetséges ok és megoldásNem világít ki a maradékhő jel‐zőfénye.A főzőzóna még nem forrósodott fel, mert csak rövid ideig műkö‐dött. Ha a főz

Page 41 - A gyerekzár

CsomagolóanyagA csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag komponensekazonosítását a jelölés biztosítja: >>PE<,>P

Page 42 - Főzőedény

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato perfornirvi prestazioni impeccabili per molti anni,

Page 43 - Tudnivaló az akril-amidokról

INDICE49 Informazioni per la sicurezza50 Istruzioni di installazione52 Descrizione del prodotto54 Istruzioni d'uso57 Consigli e suggerimenti util

Page 44 - MIT TEGYEK, HA

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchiatura, è importanteleggere attentamen

Page 45 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

• Ärge asetage seadme pinnale alumiiniumfooliumit.HOIATUSKui seadme pind on mõranenud, siis ühendage seade vooluvõrgust lahti, et vältida elektri‐löök

Page 46 - Csomagolóanyag

Per evitare danni all'apparecchiatura• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti conpentole.• Lo spostam

Page 47

• Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenu-ta appropriato!AVVERTENZA!Rischio di lesioni a caus

Page 48

min.28 mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore dasovratensioni (accessorio aggiuntivo4)), non sarànecessaria la superficie di protezione

Page 49 - Uso corretto

Disposizione del pannello dei comandi51 23411910 8712 6Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori

Page 50 - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

Display DescrizioneIl blocco/sicurezza bambini è inserito.Viene eseguita la funzione di spegnimento automatico.OptiHeat Control (indicatore di calore

Page 51 - Montaggio

Per accendere il circuito di riscaldamento esterno sfiorare il tasto sensore / . Si illu-mina la spia. Per accendere più circuiti di riscaldamento

Page 52 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Per cambiare il timer per il conto alla rovescia: selezionare la zona di cottura con .Premere o .• Per disattivare il timer: selezionare la zon

Page 53 - Descrizione del prodotto 53

Sicurezza bambiniQuesta funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura.Per attivare il dispositivo di sicurezza dei bambi

Page 54 - ISTRUZIONI D'USO

Risparmio energetico• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.• Spegne

Page 55 - Riscaldamento automatico

Informazioni sulle acrilamidiImportante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (inparticolari quelli contenenti amido),

Page 56 - Contaminuti

• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral võib klemm üle kuumeneda.• Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb jätta kvalifitseeritud elektriku h

Page 57 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibili cause e rimediUn segnale acustico si attiva,l’apparecchiatura si spegne.Un segnale acustico si attivaquando l'apparecchiatura

Page 58 - Öko Timer (Timer Eco)

raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si c

Page 59 - COSA FARE SE…

VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEMPateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstošinodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novat

Page 60 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

SATURS64 Drošības informācija65 Uzstādīšanas norādes67 Izstrādājuma apraksts69 Lietošanas norādes72 Noderīgi ieteikumi un padomi74 Kopšana un tīrīšana

Page 61 - Materiale di imballaggio

DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu lietoša‐nu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu

Page 62

• Nepieļaujiet ēdiena gatavošanas traukos esošā šķidruma pārvārīšanos, jo tādējādi vartikt sabojāti gan trauki, gan stikla virsma.• Neieslēdziet sildr

Page 63

BRĪDINĀJUMSElektrisko traumu risks. Rūpīgi izpildiet norādījumus, pieslēdzot ierīci elektrības padevei.• Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.• At

Page 64 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

min.28 mm Ja izmantojat aizsargnodalījumu (papildpiede‐rums)5)), aizsargplāksne tieši zem ieīces nav ne‐pieciešama.Ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns

Page 65 - UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES

Vadības paneļa izkārtojums51 23411910 8712 6Ierīces vadībai izmantojiet sensoru laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētāmfunk

Page 66

Rādījums AprakstsDarbojas automātiskās izslēgšanas funkcija.OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators)BRĪDINĀJUMS \ \ Risks gūt a

Page 67 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole sead‐me alla paigaldatavat kaitsepinda tarvis.Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitse‐karpi k

Page 68 - Sildīšanas pakāpju rādījumi

Automātiskā uzsilšana123456789101112131401234567891011121314MIN.TEM.Jūs varat iegūt vajadzīgo sildīšanas pakāpi īsākā laikā, aktivizējot automātiskās

Page 69 - LIETOŠANAS NORĀDES

Kad laika atskaite beidzas, atskan skaņas signāls un sāk mirgot 00 . Gatavošanas zonair izslēgta.• Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties CountUp Timer

Page 70 - Taimeris

• Pieskarieties 4 sekundes. Iedegsies simbols .• Deaktivizējiet ierīci ar .Lai deaktivizētu bērnu drošības ierīci• Aktivizējiet ierīci ar . Neie

Page 71 - Bērnu drošības funkcija

Öko Timer (Ekonomijas taimeris)Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas zona tiek deaktivizēta pirms atskan laika atskaitestaimera signāls. Darbības l

Page 72 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

KOPŠANA UN TĪRĪŠANATīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrām apakšpusēm.BRĪDINĀJUMSAsi priekšmeti un ab

Page 73 - Informācija par akrilamīdiem

Problēma Iespējamais iemesls un risinājumsAutomātiskā uzsilšanas funkcijaneieslēdzas.• Gatavošanas zonā joprojām ir atlikušais siltums. Ļaujiet gata‐v

Page 74 - KO DARĪT, JA

www.aeg.com/shop 892934706-D-342011

Page 75 - Iepakojuma materiāli

sensorväli funktsioon5Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivitami‐seks.6Välise ringi sisse- ja väljalülitamiseks.7Kuumusastme näit Näitab soojus

Page 76

• Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt10 sekundi jooksul eemaldatud. Mõnda aega kõlab helisignaal j

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire