Aeg-Electrolux L16950A3 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux L16950A3. Aeg-Electrolux L16950A3 Manual do usuário [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LAVAMAT 16950A3
PT
MÁQUINA DE LAVAR E SECAR MANUAL DE INSTRUÇÕES
2
TR KURUTMALI ÇAMAŞIR
MAKİNESİ
KULLANMA KILAVUZU 40
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

LAVAMAT 16950A3PTMÁQUINA DE LAVAR E SECAR MANUAL DE INSTRUÇÕES2TR KURUTMALI ÇAMAŞIRMAKİNESİKULLANMA KILAVUZU 40

Page 2

9.9 - INÍCIO DIFERIDO - símboloPRIMEIRA UTILIZAÇÃO• Certifique-se de que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruçõesde insta

Page 3

UTILIZAÇÃO DIÁRIACarregar a roupa1. Abra a porta, puxando cuidadosamenteo manípulo da porta para fora. Coloquea roupa no tambor, uma peça de cadavez,

Page 4 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

2. Se necessário, deite o amaciador nocompartimento com a indicação (aquantidade utilizada não deve ultrapas-sar a marca MAX na gaveta). Feche agavet

Page 5 - Utilização

CICLO NOCTURNO: seleccionando esta opção, a máquina não escoa a água do último enxa-guamento, para não enrugar a roupa. Como todas as fases de centrif

Page 6 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Opção SENSITIVEAo seleccionar esta opção a intensidade da lavagem será diminuída. A máquina adiciona umenxaguamento nos programas para algodões e teci

Page 7 - PAINEL DE CONTROLO

Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o botão 7.Pode modificar ou cancelar o tempo de atraso a qualquer momento,

Page 8 - 1234567 8

Se não puder abrir a porta mas precisar de a abrir, deve desligar a máquina colocando oselector na posição . Passados alguns minutos, pode abrir a po

Page 9

4. – Seleccionar a secagem automática (botão 3).Com este botão, pode seleccionar o grau de secagem por uma secagem electrónica.A máquina adapta automa

Page 10 - PERSONALIZAÇÃO

UTILIZAÇÃO - LAVAGEM E SECAGEMPrograma NON-STOP: Lavagem e secagem automáticaA carga recomendada é de 4 kg para algodão e 3 kg para sintéticos.Também

Page 11 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

3. Ligue a máquina: rode o selector de programas para o programa de lavagem/tecidoque desejar.4. Prima os botões das opções que pretender seleccionar.

Page 12 - CHEIA (botão 2)

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer umdesempenho impecável durante vários anos, com tecnologi

Page 13 - Opção NÓDOAS

PROGRAMAS DE LAVAGEMPrograma - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergenteALGODÕE

Page 14

Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergenteSINTÉTICOS60° - 50° - 40° -

Page 15 - Cancelar um programa

Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergenteSEDA30°Lavagem - Enxaguamen

Page 16 - UTILIZAÇÃO - SECAGEM

Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergenteECONÓMICO60°Lavagem princip

Page 17

Grau de secagem Tipo de tecidoCarga desecagemVelocidadede centrifu-gaçãoTempo desecagem su-gerido emminutosSECO PARA GUARDAR1)Adequado para peças para

Page 18

Nódoas de gordura secas: humedeça com terebintina, coloque a peça de vestuário sobreuma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos e um

Page 19 - Cotão nos tecidos

• lavar uma carga de roupa pequena• a roupa estiver pouco suja• se formar muita espuma durante a lavagem.Graus de dureza da águaA dureza da água está

Page 20 - PROGRAMAS DE LAVAGEM

Etiquetas da roupaPara a secagem, siga as indicações fornecidas nas etiquetas do fabricante:• = Pode ser seco na máquina• = Secagem a alta temperatura

Page 21 - Programas de lavagem 21

Problema Possível causa/SoluçãoA máquina de lavar não inicia o funcionamen-to:A porta não está fechada. • Feche bem a porta.A ficha não está correctam

Page 22 - 22 Programas de lavagem

Problema Possível causa/SoluçãoA máquina não escoa e/ou não centrifuga:A mangueira de escoamento está dobrada outorcida. • Verifique a ligação da mang

Page 23 - PROGRAMAS DE SECAGEM

ÍNDICE4 Informações de segurança6 Descrição do produto7 Painel de controlo10 Primeira utilização10 Personalização11 Utilização diária16 Utilização - S

Page 24 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Problema Possível causa/SoluçãoA porta não abre:O programa ainda está a decorrer.• Aguarde o fim do ciclo de lavagem.O bloqueio da porta não foi liber

Page 25

Problema Possível causa/SoluçãoA máquina emite um ruído anormal:A máquina está equipada com um tipo de mo-tor que faz um ruído invulgar em comparaçãoc

Page 26 - CONSELHOS DE SECAGEM

VALORES DE CONSUMOPrograma Consumo de energia(kWh)Consumo de água (li-tros)Duração do programa(minutos)Algodões brancos 95° 2.5 62Para saber a duração

Page 27 - O QUE FAZER SE…

ACESSÓRIOS ESPECIAIS PARA INSTALAÇÃOKit de pés de borracha (4055126249)Disponível nos agentes autorizados.Os pés de borracha são especialmente recomen

Page 28 - 28 O que fazer se…

2. Retire o cabo de alimentação e o tubode escoamento dos suportes do tubo naparte de trás do aparelho.3. Desenrosque os três parafusos com achave for

Page 29 - O que fazer se… 29

5. Abra o óculo e retire a mangueira de en-trada do tambor e remova o bloco depoliestireno colocado na junta da porta.6. Tape o orifício superior mais

Page 30 - 30 O que fazer se…

A mangueira de entrada de água e a mangueira de drenagem não podem estar dobradas.Certifique-se de que quando o aparelho é instalado, fica facilmente

Page 31

Dispositivo de paragem de águaA mangueira de entrada está equipada com umdispositivo de paragem da água, que protege con-tra os danos provocados por f

Page 32 - DADOS TÉCNICOS

O tubo de escoamento pode ser estendido até um máximo de 4 metros. Estão disponíveis noCentro de Assistência um tubo de escoamento e uma união adicion

Page 33 - INSTALAÇÃO

Materiais da embalagemOs materiais marcados com o símbolo são recicláveis.>PE<=polietileno>PS<=poliestireno>PP<=polipropilenoSigni

Page 34

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia com atenção e guarde-o para utilização no futuro.• A segurança do seu aparelho cumpre com as normas do mercado e com os

Page 35 - Posicionamento e nivelamento

MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlardabulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve y

Page 36 - Entrada de água

İÇİNDEKİLER42 Güvenlik bilgileri44 Ürün tanımı45 Kontrol Paneli48 İlk kullanım48 Kişiselleştirme49 Günlük kullanım54 Kullanım - Kurutma55 Kullanım - Y

Page 37 - Escoamento da água

GÜVENLİK BİLGİLERİDikkatle okuyun ve ileride kullanım için saklayın.• Cihazınızın güvenliği sektör standartlarına ve cihaz güvenliğine ilişkin yasal

Page 38 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Cihazı ambalajından çıkartırken, hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Eğer şüpheniz var‐sa, cihazı kullanmayın ve servis merkezini arayın.• Tüm amb

Page 39 - Conselhos ecológicos

• Fişi prizden çekmek için asla elektrik kablosundan çekmeyiniz; daima fişin kendisini tuta‐rak çekiniz.• Eğer elektrik kablosu, kontrol paneli hasarl

Page 40

NEW JET sistemi, deterjanın tam olarak kullanılmasını sağlar ve su tüketimini azaltarak en‐erjiden tasarruf sağlar.1654321Deterjan çekmecesi2Kontrol p

Page 41 - İÇİNDEKİLER

1234567 891Program seçme düğmesi2DEVİR düşürme tuşu3OTOMATİK KURUTMA tuşu4KURUTMA SÜRESİ tuşu5SEÇENEKLER tuşu6Onay tuşu7BAŞLAT / BEKLET tuşu8GECİKMELİ

Page 42 - GÜVENLİK BİLGİLERİ

Program aşama göstergesi, seçilen programın yıkama veya kurutma aşamasını görüntüler.Bir program sırasında, çalışan programın aşama sembolünün altında

Page 43 - Kullanım

İLK KULLANIM• Elektrik ve su bağlantılarının montaj talimatlarına uygun yapıldığından emin olunuz.• Tamburdaki polistiren bloğu ve diğer malzemeleri ç

Page 44 - ÜRÜN TANIMI

GÜNLÜK KULLANIMÇamaşırların yerleştirilmesi1. Kapağın kolunu dikkatlice dışa doğru çe‐kerek kapağı açınız. Çamaşırları tambu‐ra teker teker ve mümkün

Page 45 - KONTROL PANELİ

• Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está danificada. Setiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.•

Page 46 - Gösterge ekranı

Program seçme düğmesi (1) kullanılarak istenilen programın seçilmesiYıkama programları tablolarındaki açıklamaları izleyerek çamaşırın tipine uygun pr

Page 47

Seçeneklerin hepsi kendi aralarında uyumlu değildir. Uyumsuz seçeneklerin tuşları söner.Ayarlanan yıkama programıyla veya diğer seçeneklerle uyumlu ol

Page 48 - KİŞİSELLEŞTİRME

EKSTRA DURULAMA seçeneğiBu cihaz, sudan tasarruf etmek için tasarlanmıştır. Bununla birlikte, çok hassas bir cilde sa‐hip insanlar için (deterjana ale

Page 49 - GÜNLÜK KULLANIM

Gecikmeli başlatma seçeneği, boşaltma programında kullanılamaz.Bir seçeneğin veya çalışan bir programın değiştirilmesiProgram başlamadan önce herhangi

Page 50 - Program seçenek tuşları

Makineyi kapamak için program seçme düğmesini pozisyonuna getirin. Çamaşırları tam‐burdan çıkarın ve tamburun boş olduğundan emin olmak için dikkatl

Page 51 - HIZLI YIKAMA seçeneği

Program süresi otomatik olarak birkaç dakika artabilir.Not!Zamanlamalı kurutma tuşunu kullanarak kurutma aşamasını sadece 10 dk. olarakayarlarsanız, c

Page 52 - EKSTRA DURULAMA seçeneği

Her durumda, pamuklular ve sentetikler için seçebileceğiniz en düşük değer 900 dev./dk.'dır. Sıkma hızının düşürülmesi ancak kurutmayı seçtikten

Page 53 - Programın sonunda

Giysilerinizdeki tüylenmeyi önlemek için aşağıdakiler önerilir:• Açık renkli kumaşları (özellikle yeni sünger, yün, kazak) yıkadıktan ve kuruttuktan s

Page 54 - KULLANIM - KURUTMA

Program - Maksimum ve Minimum Sıcaklık - DevirAçıklaması - Maksimum Çamaşır Yükü - Çamaşır TipiSeçeneklerDeterjan Çekme‐cesiPAMUKLULAR / KETENLER60° -

Page 55 - KULLANIM - YIKAMA VE KURUTMA

Program - Maksimum ve Minimum Sıcaklık - DevirAçıklaması - Maksimum Çamaşır Yükü - Çamaşır TipiSeçeneklerDeterjan Çekme‐cesiYÜNLÜLER EKSTRA (ELDE YIKA

Page 56 - Kumaşlardaki tüyler

• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha da tomada; puxe sempre pela própriaficha.• Não utilize a máquina se o cabo de alimentação, o pai

Page 57 - YIKAMA PROGRAMLARI

Program - Maksimum ve Minimum Sıcaklık - DevirAçıklaması - Maksimum Çamaşır Yükü - Çamaşır TipiSeçeneklerDeterjan Çekme‐cesi20 DAK. - 3 KG.30°Ana yıka

Page 58 - Yıkama programları

Kurutma derecesi Çamaşır tipiMaks. çamaşır mik‐tarıDOLAPLIK KURUTMAÜtülemeden kaldırılacak olan çamaşırlar içinuygundurSentetikler ve karışık kumaş‐la

Page 59

Perdelere ayrı bir özen gösteriniz. Kancaları çıkartınız veya hepsini bir torbaya veya fileyegeçiriniz.Lekelerin çıkartılmasıİnatçı lekeler sadece su

Page 60 - KURUTMA PROGRAMLARI

Kullanılacak miktarlarla ilgili üretici önerilerine riayet ediniz ve deterjan çekmecesindeki"MAX" işaretini geçmeyiniz.Kullanılacak deterjan

Page 61 - YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER

Çamaşır makinesi, konsantre deterjanın en uygun şekilde kullanımı için bir devridaim siste‐mine sahiptir.Kullanılacak miktarlarla ilgili üretici öneri

Page 62 - Lekelerin çıkartılması

Sorun Olası neden/ÇözümÇamaşır makinesi çalışmaya başlamıyor:Kapak kapanmamıştır. • Kapağı sıkıca kapatın.Cihazın fişi prize tam olarak takılmamıştır.

Page 63 - KURUTMA TAVSİYELERİ

Sorun Olası neden/ÇözümZeminde su var:Çok fazla deterjan veya uygun olmayan (çokfazla köpük oluşumuna neden olan) deterjankullanılmıştır.• Deterjan mi

Page 64 - SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

Sorun Olası neden/ÇözümMakine titriyor veya gürültülü çalışıyor:Nakliye cıvataları ve ambalaj malzemeleri çıka‐rılmamıştır.• Cihazın montajının doğru

Page 65 - Servisi aramadan önce

Sorun Olası neden/ÇözümGöstergede alarm kodu görüntüleniyor:Su taşması önleme sistemi etkinleşmiştir.• Fişi prizden çekin, su musluğunu kapatın veye

Page 66

Bu tabloda gösterilen tüketim verileri sadece örnek gösterim amaçlıdır, çünkü bu değerlerçamaşır miktarına ve tipine, giriş suyu sıcaklığına ve ortam

Page 67

1654321Gaveta do detergente2Painel de comando3Manípulo de abertura da porta4Placa de características5Bomba de drenagem6Pés ajustáveisGaveta do deterge

Page 68 - TÜKETİM DEĞERLERİ

1. Tüm ambalaj malzemeleri çıkarıldıktansonra, alt kısmındaki polistiren tabanı çı‐karmak için makine arka tarafının üzeri‐ne dikkatlice yatırılmalıdı

Page 69 - MONTAJ İÇİN ÖZEL AKSESUARLAR

4. İlgili plastik pulları kaydırarak çıkarın.5. Kapağı açın, tamburun içindeki giriş hor‐tumunu çıkarın ve kapak contasına tuttu‐rulmuş polistiren blo

Page 70

Konumlandırma ve düzlemselleştirmeMakineyi düz ve sert bir zemin üzerine monte edi‐niz.Makine etrafındaki hava dolaşımının halı, kilim, vs.gibi eşyala

Page 71

3. Halka somunu gevşeterek hortumudoğru şekilde ayarlayınız. Giriş hortumu‐nun pozisyonunu ayarladıktan sonra, ka‐çak olmasını önlemek için halka somu

Page 72 - Su girişi

Bunu, kancayı bir tel ile musluğa takarakveya duvara sabitleyerek yapabilirsiniz.2. Bir lavabo ek tahliye borusu kullanarak.Bu ek boru, dirsek kısmı y

Page 73 - Su tahliyesi

UYARICihazın elektrik besleme kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem bir Servis Merkezi ta‐rafından yapılmalıdır.ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERÜrünün

Page 74 - ELEKTRİK BAĞLANTISI

www.aeg.com/shop 132934271-A-032012

Page 75 - ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

1234567 891Selector de programas2Botão redução da CENTRIFUGAÇÃO3Botão SECAGEM AUTOMÁTICA4Botão TEMPO DE SECAGEM5Botão OPÇÃO6Botão OK7Botão INÍCIO/PAUS

Page 76

O display de progresso de programa mostra as fases de lavagem ou secagem do programaseleccionado. Durante um ciclo, é apresentada uma linha preta inte

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire