LAVAMAT 16950A3PTMÁQUINA DE LAVAR E SECAR MANUAL DE INSTRUÇÕES2TR KURUTMALI ÇAMAŞIRMAKİNESİKULLANMA KILAVUZU 40
9.9 - INÍCIO DIFERIDO - símboloPRIMEIRA UTILIZAÇÃO• Certifique-se de que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruçõesde insta
UTILIZAÇÃO DIÁRIACarregar a roupa1. Abra a porta, puxando cuidadosamenteo manípulo da porta para fora. Coloquea roupa no tambor, uma peça de cadavez,
2. Se necessário, deite o amaciador nocompartimento com a indicação (aquantidade utilizada não deve ultrapas-sar a marca MAX na gaveta). Feche agavet
CICLO NOCTURNO: seleccionando esta opção, a máquina não escoa a água do último enxa-guamento, para não enrugar a roupa. Como todas as fases de centrif
Opção SENSITIVEAo seleccionar esta opção a intensidade da lavagem será diminuída. A máquina adiciona umenxaguamento nos programas para algodões e teci
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o botão 7.Pode modificar ou cancelar o tempo de atraso a qualquer momento,
Se não puder abrir a porta mas precisar de a abrir, deve desligar a máquina colocando oselector na posição . Passados alguns minutos, pode abrir a po
4. – Seleccionar a secagem automática (botão 3).Com este botão, pode seleccionar o grau de secagem por uma secagem electrónica.A máquina adapta automa
UTILIZAÇÃO - LAVAGEM E SECAGEMPrograma NON-STOP: Lavagem e secagem automáticaA carga recomendada é de 4 kg para algodão e 3 kg para sintéticos.Também
3. Ligue a máquina: rode o selector de programas para o programa de lavagem/tecidoque desejar.4. Prima os botões das opções que pretender seleccionar.
PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer umdesempenho impecável durante vários anos, com tecnologi
PROGRAMAS DE LAVAGEMPrograma - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergenteALGODÕE
Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergenteSINTÉTICOS60° - 50° - 40° -
Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergenteSEDA30°Lavagem - Enxaguamen
Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergenteECONÓMICO60°Lavagem princip
Grau de secagem Tipo de tecidoCarga desecagemVelocidadede centrifu-gaçãoTempo desecagem su-gerido emminutosSECO PARA GUARDAR1)Adequado para peças para
Nódoas de gordura secas: humedeça com terebintina, coloque a peça de vestuário sobreuma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos e um
• lavar uma carga de roupa pequena• a roupa estiver pouco suja• se formar muita espuma durante a lavagem.Graus de dureza da águaA dureza da água está
Etiquetas da roupaPara a secagem, siga as indicações fornecidas nas etiquetas do fabricante:• = Pode ser seco na máquina• = Secagem a alta temperatura
Problema Possível causa/SoluçãoA máquina de lavar não inicia o funcionamen-to:A porta não está fechada. • Feche bem a porta.A ficha não está correctam
Problema Possível causa/SoluçãoA máquina não escoa e/ou não centrifuga:A mangueira de escoamento está dobrada outorcida. • Verifique a ligação da mang
ÍNDICE4 Informações de segurança6 Descrição do produto7 Painel de controlo10 Primeira utilização10 Personalização11 Utilização diária16 Utilização - S
Problema Possível causa/SoluçãoA porta não abre:O programa ainda está a decorrer.• Aguarde o fim do ciclo de lavagem.O bloqueio da porta não foi liber
Problema Possível causa/SoluçãoA máquina emite um ruído anormal:A máquina está equipada com um tipo de mo-tor que faz um ruído invulgar em comparaçãoc
VALORES DE CONSUMOPrograma Consumo de energia(kWh)Consumo de água (li-tros)Duração do programa(minutos)Algodões brancos 95° 2.5 62Para saber a duração
ACESSÓRIOS ESPECIAIS PARA INSTALAÇÃOKit de pés de borracha (4055126249)Disponível nos agentes autorizados.Os pés de borracha são especialmente recomen
2. Retire o cabo de alimentação e o tubode escoamento dos suportes do tubo naparte de trás do aparelho.3. Desenrosque os três parafusos com achave for
5. Abra o óculo e retire a mangueira de en-trada do tambor e remova o bloco depoliestireno colocado na junta da porta.6. Tape o orifício superior mais
A mangueira de entrada de água e a mangueira de drenagem não podem estar dobradas.Certifique-se de que quando o aparelho é instalado, fica facilmente
Dispositivo de paragem de águaA mangueira de entrada está equipada com umdispositivo de paragem da água, que protege con-tra os danos provocados por f
O tubo de escoamento pode ser estendido até um máximo de 4 metros. Estão disponíveis noCentro de Assistência um tubo de escoamento e uma união adicion
Materiais da embalagemOs materiais marcados com o símbolo são recicláveis.>PE<=polietileno>PS<=poliestireno>PP<=polipropilenoSigni
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia com atenção e guarde-o para utilização no futuro.• A segurança do seu aparelho cumpre com as normas do mercado e com os
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlardabulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve y
İÇİNDEKİLER42 Güvenlik bilgileri44 Ürün tanımı45 Kontrol Paneli48 İlk kullanım48 Kişiselleştirme49 Günlük kullanım54 Kullanım - Kurutma55 Kullanım - Y
GÜVENLİK BİLGİLERİDikkatle okuyun ve ileride kullanım için saklayın.• Cihazınızın güvenliği sektör standartlarına ve cihaz güvenliğine ilişkin yasal
• Cihazı ambalajından çıkartırken, hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Eğer şüpheniz var‐sa, cihazı kullanmayın ve servis merkezini arayın.• Tüm amb
• Fişi prizden çekmek için asla elektrik kablosundan çekmeyiniz; daima fişin kendisini tuta‐rak çekiniz.• Eğer elektrik kablosu, kontrol paneli hasarl
NEW JET sistemi, deterjanın tam olarak kullanılmasını sağlar ve su tüketimini azaltarak en‐erjiden tasarruf sağlar.1654321Deterjan çekmecesi2Kontrol p
1234567 891Program seçme düğmesi2DEVİR düşürme tuşu3OTOMATİK KURUTMA tuşu4KURUTMA SÜRESİ tuşu5SEÇENEKLER tuşu6Onay tuşu7BAŞLAT / BEKLET tuşu8GECİKMELİ
Program aşama göstergesi, seçilen programın yıkama veya kurutma aşamasını görüntüler.Bir program sırasında, çalışan programın aşama sembolünün altında
İLK KULLANIM• Elektrik ve su bağlantılarının montaj talimatlarına uygun yapıldığından emin olunuz.• Tamburdaki polistiren bloğu ve diğer malzemeleri ç
GÜNLÜK KULLANIMÇamaşırların yerleştirilmesi1. Kapağın kolunu dikkatlice dışa doğru çe‐kerek kapağı açınız. Çamaşırları tambu‐ra teker teker ve mümkün
• Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está danificada. Setiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.•
Program seçme düğmesi (1) kullanılarak istenilen programın seçilmesiYıkama programları tablolarındaki açıklamaları izleyerek çamaşırın tipine uygun pr
Seçeneklerin hepsi kendi aralarında uyumlu değildir. Uyumsuz seçeneklerin tuşları söner.Ayarlanan yıkama programıyla veya diğer seçeneklerle uyumlu ol
EKSTRA DURULAMA seçeneğiBu cihaz, sudan tasarruf etmek için tasarlanmıştır. Bununla birlikte, çok hassas bir cilde sa‐hip insanlar için (deterjana ale
Gecikmeli başlatma seçeneği, boşaltma programında kullanılamaz.Bir seçeneğin veya çalışan bir programın değiştirilmesiProgram başlamadan önce herhangi
Makineyi kapamak için program seçme düğmesini pozisyonuna getirin. Çamaşırları tam‐burdan çıkarın ve tamburun boş olduğundan emin olmak için dikkatl
Program süresi otomatik olarak birkaç dakika artabilir.Not!Zamanlamalı kurutma tuşunu kullanarak kurutma aşamasını sadece 10 dk. olarakayarlarsanız, c
Her durumda, pamuklular ve sentetikler için seçebileceğiniz en düşük değer 900 dev./dk.'dır. Sıkma hızının düşürülmesi ancak kurutmayı seçtikten
Giysilerinizdeki tüylenmeyi önlemek için aşağıdakiler önerilir:• Açık renkli kumaşları (özellikle yeni sünger, yün, kazak) yıkadıktan ve kuruttuktan s
Program - Maksimum ve Minimum Sıcaklık - DevirAçıklaması - Maksimum Çamaşır Yükü - Çamaşır TipiSeçeneklerDeterjan Çekme‐cesiPAMUKLULAR / KETENLER60° -
Program - Maksimum ve Minimum Sıcaklık - DevirAçıklaması - Maksimum Çamaşır Yükü - Çamaşır TipiSeçeneklerDeterjan Çekme‐cesiYÜNLÜLER EKSTRA (ELDE YIKA
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha da tomada; puxe sempre pela própriaficha.• Não utilize a máquina se o cabo de alimentação, o pai
Program - Maksimum ve Minimum Sıcaklık - DevirAçıklaması - Maksimum Çamaşır Yükü - Çamaşır TipiSeçeneklerDeterjan Çekme‐cesi20 DAK. - 3 KG.30°Ana yıka
Kurutma derecesi Çamaşır tipiMaks. çamaşır mik‐tarıDOLAPLIK KURUTMAÜtülemeden kaldırılacak olan çamaşırlar içinuygundurSentetikler ve karışık kumaş‐la
Perdelere ayrı bir özen gösteriniz. Kancaları çıkartınız veya hepsini bir torbaya veya fileyegeçiriniz.Lekelerin çıkartılmasıİnatçı lekeler sadece su
Kullanılacak miktarlarla ilgili üretici önerilerine riayet ediniz ve deterjan çekmecesindeki"MAX" işaretini geçmeyiniz.Kullanılacak deterjan
Çamaşır makinesi, konsantre deterjanın en uygun şekilde kullanımı için bir devridaim siste‐mine sahiptir.Kullanılacak miktarlarla ilgili üretici öneri
Sorun Olası neden/ÇözümÇamaşır makinesi çalışmaya başlamıyor:Kapak kapanmamıştır. • Kapağı sıkıca kapatın.Cihazın fişi prize tam olarak takılmamıştır.
Sorun Olası neden/ÇözümZeminde su var:Çok fazla deterjan veya uygun olmayan (çokfazla köpük oluşumuna neden olan) deterjankullanılmıştır.• Deterjan mi
Sorun Olası neden/ÇözümMakine titriyor veya gürültülü çalışıyor:Nakliye cıvataları ve ambalaj malzemeleri çıka‐rılmamıştır.• Cihazın montajının doğru
Sorun Olası neden/ÇözümGöstergede alarm kodu görüntüleniyor:Su taşması önleme sistemi etkinleşmiştir.• Fişi prizden çekin, su musluğunu kapatın veye
Bu tabloda gösterilen tüketim verileri sadece örnek gösterim amaçlıdır, çünkü bu değerlerçamaşır miktarına ve tipine, giriş suyu sıcaklığına ve ortam
1654321Gaveta do detergente2Painel de comando3Manípulo de abertura da porta4Placa de características5Bomba de drenagem6Pés ajustáveisGaveta do deterge
1. Tüm ambalaj malzemeleri çıkarıldıktansonra, alt kısmındaki polistiren tabanı çı‐karmak için makine arka tarafının üzeri‐ne dikkatlice yatırılmalıdı
4. İlgili plastik pulları kaydırarak çıkarın.5. Kapağı açın, tamburun içindeki giriş hor‐tumunu çıkarın ve kapak contasına tuttu‐rulmuş polistiren blo
Konumlandırma ve düzlemselleştirmeMakineyi düz ve sert bir zemin üzerine monte edi‐niz.Makine etrafındaki hava dolaşımının halı, kilim, vs.gibi eşyala
3. Halka somunu gevşeterek hortumudoğru şekilde ayarlayınız. Giriş hortumu‐nun pozisyonunu ayarladıktan sonra, ka‐çak olmasını önlemek için halka somu
Bunu, kancayı bir tel ile musluğa takarakveya duvara sabitleyerek yapabilirsiniz.2. Bir lavabo ek tahliye borusu kullanarak.Bu ek boru, dirsek kısmı y
UYARICihazın elektrik besleme kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem bir Servis Merkezi ta‐rafından yapılmalıdır.ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERÜrünün
www.aeg.com/shop 132934271-A-032012
1234567 891Selector de programas2Botão redução da CENTRIFUGAÇÃO3Botão SECAGEM AUTOMÁTICA4Botão TEMPO DE SECAGEM5Botão OPÇÃO6Botão OK7Botão INÍCIO/PAUS
O display de progresso de programa mostra as fases de lavagem ou secagem do programaseleccionado. Durante um ciclo, é apresentada uma linha preta inte
Commentaires sur ces manuels