Aeg-Electrolux L60270FL Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux L60270FL. Aeg-Electrolux L60270FL Instrukcja obsługi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - L 60270 FL

L 60270 FLPRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Page 2 - OCHRONA ŚRODOWISKA

PROGRAMYTemperaturaprogramuRodzaj praniamaks. ciężar praniaOpisprogramuFunkcjeBawełniane95° – pranie w zim‐nej wodzieTkaniny bawełniane białei kolorow

Page 3 - OBSŁUGA KLIENTA

TemperaturaprogramuRodzaj praniamaks. ciężar praniaOpisprogramuFunkcjeWirowanie3)Wszystkie tkaninyMaksymalny załadunekprania zależy od rodzajuprania.O

Page 4

3) Domyślna faza wirowania odnosi się do odzieży bawełnianej. Należy określić prędkość wirowania. Należysprawdzić zgodność z praniem.4) Nacisnąć przyc

Page 5 - DANE TECHNICZNE

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1.Aby uruchomić system odpompowania, na‐leży wlać 2 litry wody do głównej komoryprania dozownika detergentu.2.Umieścić małą ilo

Page 6 - AKCESORIA

Komora detergentów do fazy prania wstępnego, programu namaczania ifunkcji odplamiania.Przed rozpoczęciem programu dodać detergent do prania wstępnego,

Page 7 - PANEL STEROWANIA

4.Ustawić klapkę w dolnym położeniu w przy‐padku detergentu w płynie.Klapka w położeniu DOLNYM:– Nie stosować gęstych lub żelowychdetergentów.– Nie wl

Page 8

3.Nacisnąć przycisk 4 . Program zostanieuruchomiony.OTWIERANIE DRZWIGdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐źnionego rozpoczęcia programu, drzwi

Page 9 - = zimna woda

WSKAZÓWKI I PORADYWKŁADANIE PRANIA• Należy posegregować pranie: białe, kolorowe,syntetyczne, delikatne i wełniane.• Należy przestrzegać instrukcji zam

Page 10 - PROGRAMY

Poziom RodzajTwardość wody°dH °T.H. mmol/l Clarke3 twarda 15-21 26-37 2.6-3.7 17-254 bardzo twarda > 21 > 37 >3.7 >2518

Page 11 - POLSKI 11

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenieod źródła zasilania.USUWANIE KAMIENIAWoda stosowana w gospodarstwie

Page 12 - PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

SPIS TREŚCI4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA5 DANE TECHNICZNE6 OPIS URZĄDZENIA6AKCESORIA7PANEL STEROWANIA10 PROGRAMY13 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM13 O

Page 13 - WKŁADANIE PRANIA

DOZOWNIK DETERGENTUCzyszczenie dozownika:121.Nacisnąć dźwignię.2.Wysunąć dozownik.3.Zdjąć górną część komory detergentu wpłynie.4.Wypłukać wszystkie c

Page 14 - Sprawdzić położenie klapki

Czyszczenie pompy opróżniającej:1.Otworzyć drzwi pompy opróżniającej.2.Umieścić naczynie pod wnęką pompy opró‐żniającej, aby zebrać wypływającą wodę.3

Page 15 - POLSKI 15

218.Wyczyścić filtr pod bieżącą wodą i włożyćgo do pompy, wsuwając w specjalne pro‐wadnice.9.Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręcony inie przeciek

Page 16 - PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU

AWARYJNE SPUSZCZANIE WODYW razie awarii urządzenie nie odpompowuje wo‐dy.W takim przypadku przeprowadzić czynności od(1) do (6) z punktu „Czyszczenie

Page 17 - WSKAZÓWKI I PORADY

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWUrządzenie nie daje się uruchomić lub przestajedziałać podczas pracy.W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐leźć rozwiązan

Page 18 - °dH °T.H. mmol/l Clarke

Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Problemy z wyważeniem pra‐nia.Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie ipowtórzyć próbę wirowania.Progr

Page 19 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Programzostanie wznowiony od momentu, w którym zos‐tał przerwany.Jeśli problem wystąpi ponownie należy skontak‐towa

Page 20 - POMPA OPRÓŻNIAJĄCA

INSTALACJAROZPAKOWANIE1.Założyć rękawiczki. Zdjąć zewnętrzną folię.W razie potrzeby należy użyć noża.2.Zdjąć kartonową przykrywkę.3.Zdjąć styropianowe

Page 21 - POLSKI 21

6.Położyć jeden ze styropianowych elemen‐tów opakowania na podłodze za urządze‐niem. Ostrożnie położyć na nim urządzeniena tylnej ściance. Uważać, aby

Page 22 - FILTR W ZAWORZE

12.Włożyć plastikowe zaślepki w otwory. Za‐ślepki znajdują się w torebce z instrukcjąobsługi.– Zaleca się zachowanie opakowaniaoraz blokad transportow

Page 23 - PRZYPADKU MROZU

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniejbezawaryjnej pracy i wyposażyliśm

Page 24 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

UWAGA!Nie należy umieszczać pod nóżkamiurządzenia kawałków kartonu, drewnalub innych materiałów w celu wypozio‐mowania.WĄŻ DOPŁYWOWY20O20O20O45O45O45O

Page 25 - POLSKI 25

Zabezpieczenie przed zalaniemAWąż dopływowy posiada zabezpieczenie przedzalaniem. Zabezpieczenie chroni przed wycieka‐mi wody z węża na skutek procesu

Page 26

Bez plastikowej prowadnicy węża.• Do syfonu umywalki.Patrz ilustracja. Zamocować wąż spustowy nakróciec syfonu i zabezpieczyć obejmą. Należyodpowiedni

Page 30 - WĄŻ DOPŁYWOWY

www.aeg.com/shop 132931950-A-402011

Page 31 - SPUSTOWEGO

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i eksploatacją urządzenia należyuważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:• Ze względu na własne b

Page 32

• W przypadku instalacji urządzenia na podło‐dze pokrytej dywanem, należy zapewnić od‐powiednią cyrkulację powietrza między urzą‐dzeniem a dywanem. Wy

Page 33 - POLSKI 33

OPIS URZĄDZENIA1 2 35674810119121Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Uchwyt drzwi5Tabliczka znamionowa6Pompa opróżniająca7Nóżki do pozio

Page 34

PANEL STEROWANIA1 2 34567891Przycisk wł./wył. (On/Off)2Pokrętło wyboru programów3Wyświetlacz4Przycisk Start/Pauza (Start/Pauza)5Przycisk opóźnienia ro

Page 35 - POLSKI 35

Wyświetlacz wskazuje:A • Czas programuPo rozpoczęciu programu czas jest odliczany co 1 minutę.• Opóźnienie rozpoczęcia programuPo naciśnięciu przycisk

Page 36

• Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Ta funkcjachroni tkaniny przed zagnieceniami. Urządze‐nie nie odpompowuje wody po zakończeniuprogramu.Funkcja „Stop z

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire