Aeg-Electrolux L84950A3 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux L84950A3. Aeg-Electrolux L84950A3 Руководство пользователя Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LAVAMAT 84950 A3
Инструкция по
эксплуатации
Стиральная
машина
Kullanma Kılavuzu Çamaşır makinesi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - LAVAMAT 84950 A3

LAVAMAT 84950 A3Инструкция поэксплуатацииСтиральнаямашинаKullanma Kılavuzu Çamaşır makinesi

Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ

9.3 - Символ дополнительной функции "ЗАМОК ОТ ДЕТЕЙ"9.4 - Дополнительная функция ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ: (ЕЖЕДНЕВ‐НАЯ СТИРКА), (УКОРОЧЕННЫЙ ЦИКЛ

Page 3 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

но залить воду. Убедитесь, что кран подачи воды открыт, а затем нажми‐те кнопку ПУСК/ПАУЗА" (см. главу "Что делать, если...").Завершени

Page 4 - Установка

Нажмите кнопку 5 для подтверждения. Повторите указанную выше опе‐рацию для настойки минут.Если прибор уже однажды включался, см. начало главы "Пе

Page 5 - Защита от детей

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕПрибор оснащен датчиком веса, который позволяет определить количе‐ство белья, загруженного в барабан, и сообщает количество мо

Page 6 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

• анимированная полоска, заполняющаяся по мере загрузки белья с ин‐тервалами в 0,5 КГ,• количество моющего средства, рекомендованное для текущей загру

Page 7

1. Вытяните до упора дозатор мою‐щих средств. Отмерьте нужноеколичество моющего средства,засыпьте его в отделение для ос‐новной стирки дозатора и,есл

Page 8 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ: при выборе этой дополнительной функ‐ции вода после последнего полоскания не сливается для предотвраще‐ния образования складо

Page 9 - Условные обозначения

Дополнительная функция "УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН"Выбирайте эту функцию для обработки сильно загрязненного или имею‐щего пятна белья пятновыводителем (

Page 10

Для замены сохраненной в памяти программы повторите процедуру сна‐чала.Если эта ячейка памяти уже используется ранее выбранной програм‐мой, на дисплее

Page 11 - ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

При двукратном нажатии этой кнопки на дисплее появляется соответ‐ствующий символ и сообщение "ЕЖЕДНЕВНАЯ СТИРКА" и вы сможетесократить продо

Page 12 - ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ

Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работуприбора, внимательно проч

Page 13 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

грамму. Нажмите кнопку 5 для отмены предыдущей программы стирки.Запустите новую программу, снова нажав кнопку 7 . При этом вода избака сливаться не бу

Page 14 - Загрузка белья

• по окончании программы на дисплее горит постоянным светоми появляется сообщение "Конец" . Дверцу можно открыть.Поверните селектор програ

Page 15 - Выбор температуры (кнопка 2)

ПрограммаМаксимальная и минимальная температу‐раОписание циклаМаксимальная загрузка бельяТип бельяФункцииДозатормоющихсредствДЕЗИНФИЦИРУЮЩАЯ СТИРКА60°

Page 16

ПрограммаМаксимальная и минимальная температу‐раОписание циклаМаксимальная загрузка бельяТип бельяФункцииДозатормоющихсредствДЖИНСЫ60° – Стирка в холо

Page 17 - ПОЛОСКАНИЕ

ПрограммаМаксимальная и минимальная температу‐раОписание циклаМаксимальная загрузка бельяТип бельяФункцииДозатормоющихсредствДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ40° – Сти

Page 18

ПрограммаМаксимальная и минимальная температу‐раОписание циклаМаксимальная загрузка бельяТип бельяФункцииДозатормоющихсредствОТЖИМСлив воды и продолжи

Page 19

ПрограммаМаксимальная и минимальная температу‐раОписание циклаМаксимальная загрузка бельяТип бельяФункцииДозатормоющихсредствСПОРТИВНЫЕ КУРТКИ40° – Ст

Page 20 - Прерывание программы

ПрограммаМаксимальная и минимальная температу‐раОписание циклаМаксимальная загрузка бельяТип бельяФункцииДозатормоющихсредствСУПЕР ЭКОНОМИЧНОХолодная

Page 21 - ПРОГРАММЫ СТИРКИ

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫСортировка бельяРуководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциямипо стирке, данными изготовителями. Рассортируйте белье

Page 22 - Программы стирки

Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обрабо‐тайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Об‐работайте оставшие

Page 23

Использование кнопки ПУСК/ПАУЗА (кнопка 7) 19Выбор дополнительной функцииЗАДЕРЖКА ПУСКА (кнопка 8) 19Изменение дополнительнойфункции или выполняемо

Page 24

Степень жесткости водыЖесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Ин‐формацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в служ

Page 25

1. Снимите дозатор моющих средств, сильно потянув его на себя.2. Выньте вставку из среднего отде‐ления дозатора.3. Промойте водой все детали доза‐тора

Page 26

Сливной насосСливной насос следует проверять регулярно, особенно, если• машина не выполняет слив и/или отжим;• при сливе машина издает странный шум, в

Page 27

8. Извлеките инородные предме‐ты и ворс из корпуса и крыльчат‐ки насоса.9. Убедитесь в том, что крыльчат‐ка насоса вращается (при вра‐щении возможны р

Page 28 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

1. Закройте кран подачи воды.2. Отвинтите шланг от крана.3. Прочистите фильтр в шлангежесткой щеткой.4. Снова привинтите наливнойшланг к крану. Убедит

Page 29 - Моющие средства и добавки

При выполнении вышеописанных операций, оставшаяся в машине водабудет слита, что предотвратит образование льда и, следовательно, по‐ломку компонентов м

Page 30 - УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность Возможная причина / Способ устране‐нияСтиральная машина не запускается.Дверца не закрыта. " Убедитесь, чтодверца плотно закрыта и з

Page 31 - Прокладка дверцы

Неисправность Возможная причина / Способ устране‐нияМашина не выполняет слив и/или от‐жим:Сливной шланг передавлен или силь‐но перегнут. " Вода н

Page 32 - Сливной насос

Неисправность Возможная причина / Способ устране‐нияНеудовлетворительные результатыстирки:Слишком мало моющего средства, ли‐бо использованное средство

Page 33

Неисправность Возможная причина / Способ устране‐нияОтжим начинается с опозданием илине выполняется.Из-за неравномерного распределе‐ния белья в бараба

Page 34 - Предотвращение замерзания

владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами егоэксплуатации и соответствующими предупреждениями.• НЕОБХОДИМО внимательно ознакомиться с ним

Page 35 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕГабариты ШиринаВысотаГлубинаГлубина (габаритныеразмеры)60 см85 см60 см63 смПодключение к электро‐сетиНапряжение - Общаямощность - Пр

Page 36 - Что делать, если

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕУСТАНОВКАРаспаковкаВсе транспортировочные болты и элементы упаковки должны быть сня‐ты перед началом эксплуатации машины.Рекоме

Page 37

3. Вывинтите три болта гаечнымключом, поставляемым с маши‐ной.4. Выньте соответствующие пласт‐массовые шайбы.5. Откройте дверцу машины, до‐станьте нал

Page 38

6. Вставьте в меньшее верхнее и вдва большие отверстия соответ‐ствующие пластиковые заглу‐шки, находящиеся в одном паке‐те с руководством пользователя

Page 39

Не применяйте для подсоединения к водопроводу ранее использовав‐шиеся шланги.1. Откройте дверцу машины и до‐станьте наливной шланг.2. Подсоедините кон

Page 40 - ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ

Устройство для защиты от протечек водыНаливной шланг снабжен устройствомпрекращения подачи воды при протеч‐ках, которые могут возникнуть в резуль‐тате

Page 41 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

Длина сливного шланга составляет 4 метра. Дополнительный сливнойшланг и соединительный элемент можно приобрести в авторизованномсервисном центре.ПОДКЛ

Page 42

правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинениеокружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, которыйвозможен в противном с

Page 43 - Подсоединение к водопроводу

Yüksek kaliteli ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.Cihazınızdan en uygun ve düzenli performansı almak için, lütfen bukullanma kılav

Page 44

Kullanılacak deterjan miktarı 71Su sertliği dereceleri 71BAKIM VE TEMİZLİK 71Kireç çözme 71Her yıkamadan sonra 71Koruyucu yıkama 72D

Page 45 - Слив воды

• Перед началом эксплуатации машины следует удалить всю упаковкуи снять транспортировочные болты. В противном случае возможносерьезное повреждение изд

Page 46 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Küçük ev hayvanlarının tamburun içine girmemesine dikkat ediniz. Bunuönlemek için, lütfen kullanmadan önce tamburun içini kontrol ediniz.• Jeton, to

Page 47 - Экологические рекомендации

• Sadece makinede yıkanabilir tipte çamaşırları yıkayın. Her giysinin etiketin‐deki bilgileri dikkate alın.• Makineye aşırı miktarda çamaşır doldurmay

Page 48 - İÇİNDEKİLER

17234561 Deterjan çekmecesi2 Kontrol paneli3 Tambur lambası4 Kapak açma kolu5 Bilgi etiketi6 Tahliye pompası7 Ayarlanabilir ayaklar52Ürün tanımı

Page 49 - KULLANIM TALİMATLARI

Deterjan çekmecesi Ön yıkama için kullanılan deterjan böl‐mesi. Ön yıkama deterjanı, yıkama prog‐ramı başlamadan önce konulur. Ana yıkama için kullanı

Page 50 - Kullanım

7 BAŞLAT / BEKLET tuşu8 GECİKMELİ BAŞLATMA tuşu9 GöstergeSemboller tablosuPamuklu‐lar / Keten‐lerHijyen Kot çamaşır‐larSentetikler Kolay ütüleme Hassa

Page 51 - ÜRÜN TANIMI

9.6 - Seçenek sembolleri: ÖN YIKAMA , LEKE , HASSASLAR , EKS‐TRA DURULAMA 9.7 - Program sonu9.8 - Yıkama programının süresi veya gecikmeli başla

Page 52

İLK KULLANIM• Elektrik ve su bağlantılarının montaj talimatlarına uygun yapıldığındanemin olunuz.• Tamburdaki polistiren bloğu ve diğer malzemeleri çı

Page 53 - KONTROL PANELİ

leyebilirsiniz. Menüye girmek için 5 tuşuna basınız. Tüm ayarları sırasıyla gö‐rüntülemek için tekrar 4 tuşunu kullanınız ve seçiminizi onaylamak için

Page 54 - GÖSTERGE

Yıkama programları tablolarındaki açıklamaları izleyerek çamaşırın tipine uy‐gun programı seçebilirsiniz (bkz. "Yıkama programları").Program

Page 55

Çamaşırların yerleştirilmesi1. Çamaşırları yerleştirmeden önce,mümkün olduğunca silkeleyiniz vetambura teker teker koyunuz.2. Kapağı tam olarak kapatı

Page 56 - KİŞİSELLEŞTİRME

ми, с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отве‐чающего за их безопасность, или получения от него соответствующихинструкций, позволяю

Page 57 - GÜNLÜK KULLANIM

Sıcaklığın seçilmesi (tuş 2)Eğer çamaşırlarınızı çamaşır makinesinin öngördüğü sıcaklıktan daha farklıbir sıcaklıkta yıkamak istiyorsanız, sıcaklığı a

Page 58 - Ağırlık sensörü

Bu seçenek ve yıkama programları arasındaki uyumluluk için "Yıkama prog‐ramları" bölümüne bakınız.ÖN YIKAMA seçeneğiEğer çamaşırlarınızın an

Page 59 - Çamaşırların yerleştirilmesi

Hafızaya alınan program ayarını değiştirmek için prosedürü en baştan tekrar‐layınız.Eğer hafıza konumunda daha önceden seçilmiş bir program mevcutsa,

Page 60 - Program seçenekleri (tuş 4)

ni kısaltmanız mümkün olacaktır. Gösterge, kısaltılmış yıkama süresini görün‐tüleyecektir.Sadece çok hafif kirli çamaşırlar için kullanılır.BAŞLAT / B

Page 61 - HASSASLAR seçeneği

Bir programın duraklatılmasıÇalışan bir programı duraklatmak için 7 tuşuna basınız, karşılık gelen ışık ya‐nıp sönmeye başlar. Programı yeniden başlat

Page 62

Bekletme modu: Program sona erdikten birkaç dakika sonra enerji tasarrufusistemi etkin hale getirilir. Gösterge parlaklığı azaltılır. Herhangi bir tuş

Page 63

ProgramMaksimum ve Minimum SıcaklıkDevir AçıklamasıMaksimum Çamaşır YüküÇamaşır TipiSeçeneklerDeterjanBölmesiKOT KUMAŞLAR60°- SoğukAna yıkama - Durula

Page 64 - Programın sonunda

ProgramMaksimum ve Minimum SıcaklıkDevir AçıklamasıMaksimum Çamaşır YüküÇamaşır TipiSeçeneklerDeterjanBölmesiBATTANİYE40°- 30°Ana yıkama - Durulamalar

Page 65 - YIKAMA PROGRAMLARI

ProgramMaksimum ve Minimum SıcaklıkDevir AçıklamasıMaksimum Çamaşır YüküÇamaşır TipiSeçeneklerDeterjanBölmesiİÇ ÇAMAŞIRI40°- SoğukAna yıkama - Durulam

Page 66 - Yıkama programları

ProgramMaksimum ve Minimum SıcaklıkDevir AçıklamasıMaksimum Çamaşır YüküÇamaşır TipiSeçeneklerDeterjanBölmesiSÜPER EKONOMİKSoğukAna yıkama - Durulamal

Page 67

17234561 Дозатор моющих средств2 Панель управления3 Лампа освещения барабана4 Ручка для открывания дверцы5 Табличка технических данных6 Фильтр сливног

Page 68

Çamaşırları makineye koymadan önceBeyazlarla renklileri asla bir arada yıkamayınız. Yıkamada, beyazlar "beyaz‐lığını" yitirebilir.Yeni alınm

Page 69 - YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER

Deterjan seçimi kumaşın tipine (hassas, yünlü, pamuklu, vs.), rengine, yıka‐ma sıcaklığına ve kir derecesine göre yapılır.Genelde kullanılan tüm çamaş

Page 70 - Lekelerin çıkartılması

pağın açık bırakılması ayrıca kapak contasının da korunmasına yardımcı ola‐caktır.Koruyucu yıkamaDüşük sıcaklıktaki yıkama işlemlerinin kullanımı, tam

Page 71 - BAKIM VE TEMİZLİK

2. Olası temizleme maddesi artıklarını temizlemek için, makineye çamaşırkoymadan bir yıkama devri başlatınız.Program: Maksimum sıcaklıkta Kısa Süreli

Page 72 - Yıkama tamburu

7. Suyun boşalması bittiğinde, pom‐pa kapağını saat yönünün tersineçevirerek sökün ve filtreyi çıkarın.Gerekirse pense kullanın. Kapağıçıkarırken dökü

Page 73 - Tahliye pompası

Su giriş filtrelerinin temizlenmesiEğer cihaz su almıyorsa, su alması uzun sürüyorsa, başlatma tuşu sarı renk‐te yanıp sönüyorsa veya göstergede (eğer

Page 74

Donmaya karşı önlemlerEğer makine sıcaklığın 0°C'nin altına düştüğü bir yere monte edilmişse,aşağıdaki işlemleri yapınız:1. Su musluğunu kapatını

Page 75

Problem giderildikten sonra, programı yeniden başlatmak için 7 tuşuna ba‐sın. Tüm kontrollerden sonra problem hala giderilmediyse, yerel Hizmet Mer‐ke

Page 76 - SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

Sorun Muhtemel neden / ÇözümMakine su aldıktan hemen sonra boşaltı‐yor:Tahliye hortumunun ucu çok alçaktadır.• «Su tahliyesi» bölümündeki ilgili pa‐ra

Page 77 - Servisi aramadan önce

Sorun Muhtemel neden / ÇözümYetersiz yıkama sonuçları:Çok az veya uygun olmayan deterjan kul‐lanılmıştır.• Deterjan miktarını artırın veya başkabir de

Page 78

Дозатор моющих средств Отделение для моющего средства,используемого при предварительнойстирке . Моющее средство для предва‐рительной стирки добавляетс

Page 79

Sorun Muhtemel neden / ÇözümTambur içinde su görünmüyor:Modern teknolojiyle üretilmiş makineler,performansı etkilemeksizin daha az sukullanarak çok ek

Page 80 - TEKNİK VERİLER

TÜKETİM DEĞERLERİProgram Enerji tüketimi(kWs)Su tüketimi (litre) Program süresi(Dakika)Beyaz Pamuklu 95° 2.5 62Programların süre‐leri hakkında bilgiiç

Page 81 - MONTAJ TALİMATLARI

1. Tüm ambalaj malzemeleri çıkartıl‐dıktan sonra, alt kısmındaki polisti‐ren tabanı çıkartmak için makine ar‐ka tarafının üzerine dikkatlice yatı‐rılm

Page 82

4. İlgili plastik pulları kaydırarak çıkar‐tınız.5. Kapağı açınız, tamburun içindeki gi‐riş hortumunu çıkartınız ve kapakcontasına tutturulmuş polisti

Page 83

Konumlandırma ve düzlemselleştirmeMakineyi düz ve sert bir zemin üzerinemonte ediniz.Makine etrafındaki hava dolaşımının halı,kilim, vs. gibi eşyalarl

Page 84 - Su girişi

3. Halka somunu gevşeterek hortumudoğru şekilde ayarlayınız. Giriş hor‐tumunun pozisyonunu ayarladıktansonra, kaçak olmasını önlemek içinhalka somunu

Page 85 - Su tahliyesi

Bunu, kancayı bir tel ile musluğa ta‐karak veya duvara sabitleyerek ya‐pabilirsiniz.2. Bir lavabo ek tahliye borusu kulla‐narak. Bu ek boru, dirsek kı

Page 86 - ELEKTRİK BAĞLANTISI

UYARICihazın elektrik besleme kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem bir Ser‐vis Merkezi tarafından yapılmalıdır.ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERÜrünün

Page 87 - ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

www.aeg-electrolux.com/shop 132942720-A-292010

Page 88 - 132942720-A-292010

7 Кнопка "СТАРТ/ПАУЗА"8 Кнопка "ОТСРОЧКА ПУСКА"9 ДисплейУсловные обозначенияХлопок/ЛенДезинфици‐рующая стиркаДжинсыСинтетика Легка

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire