Aeg-Electrolux LAV47330 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux LAV47330. Aeg-Electrolux LAV47330 Használati utasítás [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 82
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LAVAMAT 47330
Használati útmutató
Návod na používanie
Automata mosógép
Automatická práčka
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Résumé du contenu

Page 1 - LAVAMAT 47330

LAVAMAT 47330Használati útmutatóNávod na používanieAutomata mosógépAutomatická práčka

Page 2

Hogyan mossunk10Hogyan mossunk ?Azt javasoljuk, hogy a mosógépben történő első mosás előtt végezzen egy95°C-os mosást üres dobbal (ruhaneműk nélkül),

Page 3 - Összefoglaló

Hogyan mossunk11szülék feszültség alatt van). A programválasztó kapcsoló jobbra vagy balrais elforgatható.Ha a programválasztó kapcsolót mosás közben

Page 4

Hogyan mossunk12CENTRIFUGÁLÁS NÉLKÜL“0” centrifugálási sebességnek felel meg. Az utolsó öblítővizet a készülékkiüríti a program végén, de centrifugálá

Page 5

Hogyan mossunk13Öblítés plusz Ez az opció lehetővé teszi a Pamut, Műszálas és Kényes programok egyvagy több öblítéssel történő kiegészítését (az Érzék

Page 6 - Fagyvédelem

Hogyan mossunk14A késleltetett mosási funkció ideje alatt a fedél lezárt. Ha ki akarja nyitni,először szünetre kell állítani a mosógépet, majd meg kel

Page 7 - A készülék leírása

Hogyan mossunk15A program meneteA kijelzőn a folyamatban lévő szakaszszimbóluma alatt egy vonal villog, éslátható a hátralévő idő. : Előmosás : Mosás

Page 8 - Parancssor

Hogyan mossunk16Program végeA mosógép automatikusan leáll, a START/SZÜNET kialszik, és a ki-jelzőn a “0” jelzés villog. A mosógép ajtajának nyitását

Page 9 - Személyre szabás

Mosási útmutató17Mosási útmutatóA ruhaneműk szétválogatása és előkészítése• Válogassa szét a ruhaneműket típus és mosási útmutató szerint (lásdalább,

Page 10 - Hogyan mossunk ?

Mosási útmutató18Mosószerek és adalékanyagokCsak gépi mosáshoz való mosószereket és adalékanyagokat használjon.Nézze meg a gyártó utasításait, és vegy

Page 11 - Válassza ki a hőmérsékletet

Mosási útmutató19Nemzetközi szimbólumokMOSÁSNORMÁLMosás 95°C-onMosás 60°C-onMosás 40°C-onMosás 30°C-onKímélő kézimosásNem moshatóMOSÁSKÉNYESHIPÓZÁS Kl

Page 12 - Opciók kiválasztása

2Tisztelt Vásárló !Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közülválasztott. Ez a készülék - mint ezt Ön is tapasztalni fogja - kivál

Page 13 - Öblítés plusz

Programtáblázat20ProgramtáblázatAz alábbiakban nem soroljuk fel az összes lehetőséget, csak a szokásos ésa mindennapi életben használatot beállításoka

Page 14 - A program elindítása

Programtáblázat21 Kímélő : Minden kényes anyaghoz, pl.függönyökhöz.2,5 kg ElőmosásFoltmosás*Öblítés pluszIdőnyerésÖblítőstopÉjszakai programKésleltet

Page 15 - Program törlése

Programtáblázat22 20 perc : Ideális a csak felfrissítést igénylőruhaneműkhöz.3,0 kg Késleltetett indítás Intenzív : Ideális a kevés, enyhén szennyezet

Page 16 - Készenléti üzemmód

Fogyasztás23FogyasztásA használati feltételek függvényében változó, jelzésértékű adatok. A feltün-tetett fogyasztási adatok mindegyik program esetében

Page 17 - Mosási útmutató

Műszaki adatok24Műszaki adatokMÉRETEK MagasságSzélességMélység850 mm400 mm600 mmFESZÜLTSÉG / FREKVENCIAÖSSZTELJESÍTMÉNY230 V / 50 Hz2300 WVÍZNYOMÁSVíz

Page 18 - Mosószerek és adalékanyagok

Konserwacja i czyszczenie25Karbantartás és tisztításCsak a készülék lecsatlakoztatása után végezze el a tisztítását.A készülék vízkőmentesítéseA készü

Page 19 - Nemzetközi szimbólumok

Konserwacja i czyszczenie263. A mosószerfiók két részét mossa le folyó víz alatt.4. Szerelje össze a mosószerfiókkét részét.5. Tegye vissza a mosószer

Page 20 - Programtáblázat

Konserwacja i czyszczenie27Kifolyócső szűrőjeRendszeresen tisztítsa meg a készülék alján található szűrőt :1. A kis ajtót nyissa ki például egycsavarh

Page 21

Konserwacja i czyszczenie28Befolyócső szűrői5. Tegye vissza a helyére. 6. Csavarja vissza a záródugót.7. Csukja vissza az ajtócskát.Csavarja ki a befo

Page 22

Működési probléma esetén29Működési probléma eseténKészüléke a gyártás során számos ellenőrzésen ment át. Amennyibenvalamilyen működési problémát észle

Page 23 - Fogyasztás

Összefoglaló3ÖsszefoglalóFigyelmeztetések 5Használat 5Fagyvédelem 6A készülék leírása 7Mosószertartó 7Parancssor 8Kijelző 8Személyre szabás 9Gyerekzár

Page 24 - Műszaki adatok

Működési probléma esetén30A mosóprogram túlságosanhosszú :•a befolyócső szűrői piszkosak,•szünetelt a vízellátás,•a motor hőbiztosítéka bekapcsolt,•a

Page 25 - Karbantartás és tisztítás

Működési probléma esetén31A mosógép ürítőszivattyújafolyamatosan működik,akkor is, ha a készülék nincsbekapcsolva :•az elárasztás elleni védelem bekap

Page 26

Figyelmeztetések32Figyelmeztetések• A készülék nehéz. Figyeljen erre az elhelyezésekor.• A készüléket használat előtt ki kell csomagolni. A szállítás

Page 27 - Kifolyócső szűrője

Beszerelés33BeszerelésÜzembe helyezés előtt mindenképpen távolítsa el a szállítás közbeni véde-lemre szolgáló védőcsomagolást. A csomagolóanyagokat a

Page 28 - Befolyócső szűrői

Beszerelés345. Felfelé emelve vegye ki amosószerfiókot.6. Vegye ki a dobból a mozgás-gátló betétet.7. Tegye vissza a mosószer-fiókot.

Page 29 - Működési probléma esetén

Beszerelés35Rögzítések eltávolítása5143212Működés 1. Működés 2.Működés 3. Működés 4.

Page 30

Beszerelés3634Működés 5. Működés 6.Működés 7. Működés 8.Működés 9.

Page 31

Beszerelés37Amennyiben mosógépét a szomszédos bútorokhoz kívánja igazítani, akövetkezők szerint járjon el :VízbemenetA készülékhez mellékelt befolyócs

Page 32 - Figyelmeztetések

Beszerelés38Nyissa ki a vízcsapot.Ellenőrizze, hogy nem lyukas-e.A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, forduljon aszakszervizhez.

Page 33 - Beszerelés

Beszerelés39Elengedhetetlen, hogy a kifolyócső végén biztosítva legyen a levegőbeáramlása, az esetleges szivornyahatás elkerülése érdekében.A kifolyóc

Page 34

Összefoglaló4Karbantartás és tisztítás 25A készülék vízkőmentesítése 25Készülékház 25Mosószertartó 25Kifolyócső szűrője 27Befolyócső szűrői28Működési

Page 35 - Rögzítések eltávolítása

Beszerelés403.Amikor a készülék már stabilanáll, rögzítse a lábakat a padlóhoz,és teljesen szerelje vissza a kari-mát.

Page 36 - Működés 9

Környezet41KörnyezetKiselejtezésA szimbólummal jelzett minden anyag újrahasznosítható. Ezeket vigyeel egy hulladéktelepre (ezek helyéről a helyi önk

Page 37 - Vízbemenet

Jótállás42JótállásEurópai jótállásA készülékre az Electrolux a mellékelt dokumentumban (European AddressServices) felsorolt minden országban garanciát

Page 38 - Vízleeresztés

Obsah43ObsahUpozornenia 45Použitie 45Opatrenia proti mrazu 46Popis zariadenia 47Dávkovač na pracie prášky 47Ovládací panel 48Displej 48Osobný program

Page 39 - Elhelyezés

Obsah44Údržba a čistenie 64Odstraňovanie vodného kameňa64Vonkajšia čast’ práčky 64Dávkovač na pracie prípravky 64Odtokový filter 66Filtre na prívode v

Page 40

Upozornenia45UpozorneniaNávod na použitie starostlivo uschovajte. Ak práčku predáte alebo dáte inejosobe, nezabudnite, že návod je jej súčast’ou. Nový

Page 41 - Környezet

Upozornenia46Opatrenia proti mrazuAj je vaša práčka vystavená teplote nižšej ako 0° C, dodržte nasledovnéopatrenia :• Zastavte kohútik a odpojte prívo

Page 42 - Jótállás

Popis zariadenia47Popis zariadeniaDávkovač na pracie prášky Predpieranie Pranie Aviváž (neprekročte označenie MAX )MRúčka na otváraniepoklopuDvierka f

Page 43

Popis zariadenia48Ovládací panelDisplejVolič programovDisplejTlačidlo Spustenie/PauzaTlačidlá a ich funkcieTlačidlo Oneskorený štartTeplotaRýchlost’ o

Page 44

Popis zariadenia49Osobný programDetská poistkaTáto voľba umožňuje dva druhy ochrany :- Ak je voľba aktivovaná po spustení cyklu, nie je možná nijaká z

Page 45 - Upozornenia

Figyelmeztetések5FigyelmeztetésekA használati útmutatót tartsa készüléke mellett. Amennyiben a készüléketeladja vagy elajándékozza, a használati utasí

Page 46 - Opatrenia proti mrazu

Ako prat’50Ako prat’ ?Pred prvým praním v novej práčke odporúčame najskôr vyčistit’ bubonpráčky pomocou cyklu prania pri teplote 95 °C, bez bielizne,

Page 47 - Popis zariadenia

Ako prat’51V prípade otočenia prepínača voľby programov počas prebiehajúceho cykluprania, na displeji sa objaví kód poruchy „Err“ a na tlačidle SPUST

Page 48 - Ovládací panel

Ako prat’52ZASTAVENIE S VODOU V BUBNE Voda z posledného cyklu plákania sa po skončení programu nevypustí, abysa prádlo nepokrčilo, ak sa ihneď nevyber

Page 49 - Osobný program

Ako prat’53•Trvale :Stláčajte tlačidlá TEPLOTA a ODSTRED’OVANIE , až kým nebude po-tvrdený symbol na displeji. Voľba je aktivovaná natrvalo, aj k

Page 50 - Ako prat’ ?

Ako prat’54Úspora časuTáto funkcia umožňuje skrátit’ čas cyklupodľa typu programu.Krátky : pre mierne znečistené prádloMimoriadne krátky : pre veľmi m

Page 51 - Voľba teploty

Ako prat’553.Vložte bielizen a znovu zatvorte veko.4.Pre pokračovanie cyklu znovu stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA .Zmena programu prebiehaPredtým ak

Page 52 - Výber volieb

Návod na pranie56Návod na pranieTriedenie a príprava bielizne• Bielizeň trieďte podľa jednotl. druhov a podľa symbolov na etikete (pozrinasledujúcu ka

Page 53 - Výber oneskoreného času

Návod na pranie57Pracie prípravky a doplnkyPoužívajte len prípravky a doplnky odporúčané do práčky. Berte do úvahyodporúčania výrobcov a zároveň rešpe

Page 54 - Činnost’ programu

Návod na pranie58Medzinárodné symbolyPRANIENORMÁLNEPranie pri 95°C Pranie pri 60°C Pranie pri 40°C Pranie pri 30°CJemné pranie v rukáchNeprat’PRANIEJE

Page 55 - Ochranný systém

Tabuľka programov59Tabuľka programovV tabuľke nie sú uvedené všetky možnosti, iba obvyklé postupy, ktoré saobvykle a primerane používajú.Program / Typ

Page 56 - Návod na pranie

Figyelmeztetések6FagyvédelemAmennyiben a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, végezze el azalábbi óvintézkedéseket :• Zárja el a vízcsapot,

Page 57 - Pracie prípravky a doplnky

Tabuľka programov60 Jemné : Pre všetko jemné prádlo, napr. záclony. 2,5 kg PredpierkaŠkvrny*Plákanie plusÚspora časuZastavenie svodou v bubneNočný cyk

Page 58 - Medzinárodné symboly

Tabuľka programov61 20 min : Ideálne pre osvieženie bielizne. 3,0 kg Oneskorený štart Intenzív : Ideálne pre menšie dávky mierneznečisteného bielizne.

Page 59 - Tabuľka programov

Spotreba62SpotrebaHodnoty sú približné, menia sa v závislosti od podmienok používania. Vyz-načené spotreby nezodpovedajú pre maximálnu teplotu v jedno

Page 60

Technické vlastnosti63Technické vlastnostiROZMERY VýškaŠírkaHĺbka850 mm400 mm600 mmNAPATIE/ FREKVENCIACELKOVÝ VÝKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPrípoj

Page 61

Údržba a čistenie64Údržba a čistenieČistenie začínajte vždy až po odpojení práčky z elektrickej zásuvky.Odstraňovanie vodného kameňaPri správnom dávko

Page 62 - Spotreba

Údržba a čistenie653. Obe časti zásobníku očistite prúdom vody.4. Znovu spojte obe časti zásob-níka.5. Zásobník pracieho prostriedkuvložte naspät’ do

Page 63 - Technické vlastnosti

Údržba a čistenie66Odtokový filterFlter nachádzajúci sa v spodnej časti práčky pravidelne čistite :1. Otvorte pomocné dvierka, na-príklad pomocou skru

Page 64 - Údržba a čistenie

Údržba a čistenie67Filtre na prívode vody5. Zostavu umiestnite na pôvodnémiesto.6. Zátku zaskrutkujte do pôvodnejpolohy.7. Zavrite dvierka.Vyskrutkujt

Page 65

V prípade chybného fungovania68V prípade chybného fungovaniaVýroba vašej práčky bola podrobená viacerým kontrolám. Ak napriek tomuzaznamenáte jej chyb

Page 66 - Odtokový filter

V prípade chybného fungovania69Práčka vibruje, je horúca : •práčka nebola dobre vybalená (pozri odstavecvybalenie),•práčka nestojí vodorovne a nie je

Page 67 - Filtre na prívode vody

A készülék leírása7A készülék leírásaMosószertartó Előmosás Mosás Öblítőszer (nem szabad túllépni a MAX jelzést )MAjtónyitó fogantyúSzűrőajtóSzabályo

Page 68 - V prípade chybného fungovania

V prípade chybného fungovania70Na displeji** sa objaví kódporuchy E10 a na tlačidleSPUSTENIE/PAUZA začneblikat’ žltá kontrolka*** :•vodovodný kohútik

Page 69

Upozornenia71Upozornenia• Tento spotrebič je t’ažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.• Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky časti o

Page 70

Inštalácia72InštaláciaVyberte ochranné prvky slúžiace na bezpečnú prepravu pred prvým použitímpráčky. Uschovajte si ich pre prípadnú ďalšiu prepravu :

Page 71

Inštalácia735. Nadvihnite a vyberte zásobníkpracieho prostriedku smerom nahor.6. Vyberte klin na zaistenie bubnaproti pohybu.7. Zásobník pracieho pros

Page 72 - Inštalácia

Inštalácia74Rozmontovanie5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.

Page 73

Inštalácia7534Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.

Page 74 - Rozmontovanie

Inštalácia76Ak chcete zachovat’ líniu práčky so susedným nábytkom postupujte nasledo-vne :Prívod vodyDodávanú prívodnú hadicu na vodu nainštalujte na

Page 75 - Krok 7. Krok 8

Inštalácia77Otvorte kohútik na prívode vody.Skontrolujte, či voda nevyteká tam, kde nemá.Hadicu na prívod vody nemožno predížit’. Ak je príliš krátka,

Page 76 - Prívod vody

Inštalácia78Je nutné, aby cez koniec odtokovej hadice mohol prudit’ vzduch, aby sa pre-dišlo prípadnému zablokovaniu.Odtoková hadica nemôže byt’ za ži

Page 77 - Vypúšt’anie

Inštalácia793.Po nastavení stabilnej polohyspotrebiča, zablokujte nožičku napodlahe a poistnú podložku zas-krutkujte až na doraz.

Page 78 - Umiestnenie

A készülék leírása8ParancssorKijelzőProgramkapcsolóKijelzőStart/Szünet gombGombok és funkciójukKésleltetett indítás gombHőmérsékletCentrifugálás sebes

Page 79

Životné prostredie80Životné prostredieVyradenie práčkyVšetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Zaneste ich doverejnéeho odpadu, resp. r

Page 80 - Životné prostredie

Záruka/Servisná služba81Záruka/Servisná službaElectrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotre-biča. Podrobnosti o záručných

Page 81 - Záruka/Servisná služba

www.electrolux.com108 2849 01 - 04/08

Page 82 - 108 2849 01 - 04/08

A készülék leírása9Személyre szabásGyerekzárEz az opció kétféle bezárást tesz lehetővé :- Az opció a ciklus indítása után indul, ekkor lehetetlen az o

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire