LAVAMAT 47330Instrukcja obsługiNávod k použitíPralka automatycznaAutomatická pračka
Obsługa pralki10Obsługa pralkiPrzed wykonaniem pierwszego prania w celu wyczyszczenia bębna zaleca-ne jest wykonanie prania wstępnego w temperaturze 9
Obsługa pralki11Jeśli pokrętło wyboru programów zostanie przekręcone w trakcie wykonywa-nia cyklu prania, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu „Err”,
Obsługa pralki12STOP Z WODA Woda z ostatniego płukania nie jest odprowadzona po zakończeniu wybra-nego programu, aby zapobiec wygnieceniu się bielizny
Obsługa pralki13Dodatkowe płukanie Ta opcja pozwala na dodanie jednego lub wielu cyklów płukania do pro-gramów Bawełna, Syntetyczne i delikatne (nie m
Obsługa pralki14Pokrywa będzie zablokowana przez cały czas odliczania do opóźnionegostartu. Aby otworzyć w razie potrzeby pralkę, należy przestawić ur
Obsługa pralki15Przebieg programuNa wyświetlaczu miga pasek pod sym-bolem wykonywanej fazy cyklu a takżewskazany jest czas pozostały dozakończenia pro
Obsługa pralki16Koniec programuPralka zatrzymuje się automatycznie, gaśnie przycisk START/PAUZA ,a na wyświetlaczu miga “0”. Pokrywę można otworzyć d
Praktyczne wskazówki dotyczące prania17Praktyczne wskazówki dotyczące praniaSortowanie i przygotowanie prania• Posortować pranie zgodnie z symbolami k
Praktyczne wskazówki dotyczące prania18Detergenty i dodatkiStosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automaty-cznych. ściśle prze
Praktyczne wskazówki dotyczące prania19Międzynarodowe symbole konserwacji odzieżyPRANIEZASADNICZEMaks. temp.prania 95°CMaks. temp.prania 60°CMaks. tem
2Drogi KliencieDziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałegopołącze
Tabela programów20Tabela programówPoniższa tabela nie zawiera wszystkich możliwości. Podano w niej jedynieustawienia uzasadnione praktycznym zastosowa
Tabela programów21 Łatwe prasowanie : Zmniejsza wygnieceniaprania i ułatwia prasowanie.1,0 kg Pranie wstępneDodatkowepłukanieStop z wodąOpóźniony sta
Tabela programów22 Bluzy : Do ubrań sportowych. 3,0 kg DodatkowepłukanieStop z wodąOpóźniony start Sport intensive : Do zewnętrznej odzieżysportowej m
Szacunkowe wartości poboru i zużycia23Szacunkowe wartości poboru i zużyciaDane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploa-tacyj
Dane techniczne24Dane techniczneWYMIARY WysokośćSzerokośćGłębokość850 mm400 mm600 mmNAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODYPodłąc
Konserwacja i czyszczenie25Konserwacja i czyszczenieWszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać poodłączeniu urządzenia od zasilan
Konserwacja i czyszczenie263. Wyczyścić obie części pojemnika na detergenty pod bieżącą wodą.4. Złożyć obie części pojemnikana detergenty5. Ponownie u
Konserwacja i czyszczenie27Filtr pompyRegularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia :1. Otworzyć drzwiczki za pomocąna przykład ś
Konserwacja i czyszczenie28Filtry na dopływie wody5. Ponownie umieścić całość nawłaściwym miejscu.6. Przykręcić pokrywę filtra.7. Zamknąć drzwiczki.Od
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje29Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracujeUrządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże,
Spis treści3Spis treściOstrzeżenia 5Eksploatacja 5Zabezpieczenie przed zamarzaniem 6Opis urządzenia 7Komora na detergenty 7Panel sterowania 8Wyświetla
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje30Wibrowanie lub hałaśliwapraca urządzenia :•nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział„Usuwanie blokad”),•
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje31Na wyświetlaczu** pojawiasię kod błędu E10, aprzycisk START/PAUZAmiga na żółto*** :•zawór wody jest zakręcony
Ostrzeżenia32Ostrzeżenia•To urządzenie jest ciężkie. Należy postępować ostrożnie w razieprzesuwania.• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia muszą z
Instalacja33InstalacjaWyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniemurządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urz
Instalacja345. Usunąć pojemnik na detergen-ty poprzez podniesienie go do6. Usunąć element unierucha-miający bęben.7. Ponownie umocować pojemnikna dete
Instalacja35Zdjęcie zabezpieczeń5143212Czynność 1. Czynność 2.Czynność 3. Czynność 4.
Instalacja3634Czynność 5. Czynność 6.Czynność 7. Czynność 8.Czynność 9.
Instalacja37Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :Dopływ wodyNależy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, pod
Instalacja38Okręcić zawór wody.Sprawdzić szczelność.Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki,należy zlecić wymianę w serw
Instalacja39Należy zapewnić możliwość doprowadzenia powietrza do końcówki spus-towej wody, aby zapobiec powstaniu efektu syfonu.Nie wolno w żadnym prz
Spis treści4Konserwacja i czyszczenie 25Usuwanie kamienia w urządzeniu 25Obudowa 25Komora na detergenty 25Filtr pompy 27Filtry na dopływie wody 28Co z
Instalacja403.Po wypoziomowaniu urządze-nia, zablokować jego nóżki dokrę-cając do obudowy nakrętki nakażdej z nich.
Ochrona środowiska41Ochrona środowiskaStare urządzenieWszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.Należy je przekazywać do specj
Gwarancja/Serwis42Gwarancja/SerwisWarunki gwarancji1.Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolneod wad fizycznych zobo
Gwarancja/Serwis43uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.14.War
Obsah44ObsahUpozornění 46Použití 46Ochrana proti mrazu 47Popis spotřebiče48Přihrádka na prací prostředky 48Ovládací panel 49Displej 49Osobní nastavení
Obsah45Údržba a čištění 65Odstranění vodního kamene z pračky 65Plášt’ pračky 65Přihrádka na prací prostředky 65Vypouštěcí filtr 67Filtry přívodu vody
Upozornění46UpozorněníTento návod k použití si uložte ke spotřebiči. Pokud spotřebič prodáte nebodarujete jiné osobě, předejte jí i tento návod k použ
Upozornění47Ochrana proti mrazuPokud je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0°C, proveďte následujícíkroky :•Zavřete kohoutek a odpojte přívodní ha
Popis spotřebiče48Popis spotřebičePřihrádka na prací prostředky Předpírka Praní Aviváž (nepřekračujte značku MAX )MDržadlo k otevření víkaDvířka filt
Popis spotřebiče49Ovládací panelDisplejVolič programůDisplejTlačítko Start/PauzaTlačítka a jejich funkceTlačítko Odložený startTeplotaRychlost odstřed
Ostrzeżenia5OstrzeżeniaProsimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W raziesprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy oprze
Popis spotřebiče50Osobní nastaveníDětská pojistkaTato funkce umožňuje dva typy zablokování :- jestliže funkci zapnete po spuštění cyklu, není možné mě
Jak prát51Jak prát ?Před prvním praním v pračce doporučujeme provést předběžný prací cykluspři 95°C bez prádla, ale s pracím prostředkem, abyste vyčis
Jak prát52Jestliže otočíte voličem programů během pracího cyklu, na displeji se objevíchybový kód «Err» a tlačítko START/PAUZA bliká několik vteřin
Jak prát53NOČNÍ KLID PLUS Po posledním máchání na konci zvoleného programu se nevypustí voda.Závěrečné odstředění je zrušeno. Program probíhá velmi po
Jak prát54nete. Chcete-li funkci natrvalo vypnout, opakujte stejný postup. Můžete ale zrušit tuto funkci jen u jednoho programu :1.Stiskněte tlačítko
Jak prát55KrátkýTato funkce umožňuje zkrácení časunutného k provedení cyklu podle druhuprogramu.Krátký : pro málo zašpiněné prádloExtra krátký : pro m
Jak prát56Změna probíhajícího programuPřed provedením změny probíhajícího programu je nutné uvést pračku dostavu pauzy stisknutím tlačítka START/PAUZA
Návod k praní57Návod k praníTřídění a příprava prádla•Prádlo roztřiďte podle druhu a symbolu údržby (viz dále uvedenou část Me-zinárodní symboly): nor
Návod k praní58Prací a přídavné prostředkyPoužívejte pouze prací a přídavné prostředky, které jsou vhodné pro použitív pračce. Řiďte se pokyny výrobce
Návod k praní59Mezinárodní symbolyNORMÁLNÍPRANÍPraní při 95°C Praní při 60°C Praní při40°C Praní při 30°CŠetrné praní v ruceNepratŠETRNÉPRANÍCHLÓROVÁN
Ostrzeżenia6Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C,należy przewidzieć następujące śro
Tabulka programů60Tabulka programůNejsou uvedeny všechny možnosti, ale pouze obvyklá a při praní nejčastějipoužívaná nastavení.Program / Druh prádla M
Tabulka programů61 Snadné žehlení : Snižuje zmačkání prádla ausnadňuje žehlení.1,0 kg PředpírkaMáchání plusZastavení s vodouv bubnuOdloženého startu
Tabulka programů62 Sport : Pro velmi zašpiněné venkovní sportovníoděvy. Funkce Předpírka je aktivní.2,5 kg Máchání plusZastavení s vodouv bubnuNoční k
Spotřeba63SpotřebaOrientační údaje, které se mohou měnit v závislosti na podmínkách praní.Uvedené hodnoty spotřeby odpovídají maximální teplotě pro ka
Technické parametry64Technické parametryROZMĚRY VýškaŠířkaHloubka850 mm400 mm600 mmNAPĚTÍ / FREKVENCECELKOVÝ PŘÍKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPřipoje
Údržba a čištění65Údržba a čištěníPřed každým čištěním odpojte pračku od sítě.Odstranění vodního kamene z pračkyPokud používáte prací prostředek ve sp
Údržba a čištění663. Dobře je vyčistěte pod tekoucí vodou.4. Obě části opět sestavte dohro-mady.5. Přihrádku na prací prostředkyvložte zpět.
Údržba a čištění67Vypouštěcí filtrPravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky :1. Otevřete kryt např. pomocíšroubováku.2. Položte
Údržba a čištění68Filtry přívodu vody5. Uzávěr zasuňte zpět. 6. Dobře ho zašroubujte.7. Zavřete kryt.Odšroubujte konce přívodní hadice a vyčistěte fil
V případě poruchy69V případě poruchyTento spotřebič byl při výrobě mnohokrát testován. Pokud ale přesto zjistíteprovozní poruchu, nejprve se řiďte dál
Opis urządzenia7Opis urządzeniaKomora na detergenty Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie przekraczać poziomu MAX )MUchwyt otwier
V případě poruchy70Prací cyklus je příliš dlouhý : •filtry přívodu vody jsou zanesené,•došlo k výpadku proudu nebo přívodu vody,•zásah tepelné pojistk
V případě poruchy71Vypouštěcí čerpadlo pračkyje stále v provozu, i když jespotřebič vypnutý :•zásah ochranného zařízení proti vyplavení,postupujte pro
Upozornění72Upozornění• Tento spotřebič je těžký. Při jeho přemist’ování buďte opatrní.•Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny ochranné p
Instalace73InstalacePřed prvním uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné odstranitochranné přepravní prvky. Uschovejte si je pro případnou další dop
Instalace745. Nadzdvihněte a vytáhněte při-hrádku na prací prostředky.6. Vytáhněte blokovací vložkububnu.7. Přihrádku na prací prostředkyvrat’te zpět.
Instalace75Odstranění ochranných přepravních prvků5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.
Instalace7634Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.
Instalace77Chcete-li pračku vyrovnat se sousedícím nábytkem, postupujte takto :Přívod vodyPřívodní hadici dodávanou se spotřebičem instalujte na zadní
Instalace78Otevřete kohoutek přívodu vody.Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody.Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat
Instalace79Na konci vypouštěcí hadice musí být vstup vzduchu, aby nedocházelo k pří-padnému sifonovému efektu.Přívodní hadici nelze v žádném případě p
Opis urządzenia8Panel sterowaniaWyświetlaczPokrętło wyboru programówWyświetlaczPrzycisk Start/PauzaPrzyciski i ich funkcjePrzycisk Opóźniony startTemp
Instalace803.Když je spotřebič vyrovnaný,zablokujte nožičku na podlaze apřírubu utáhněte na maximum.
Životní prostředí81Životní prostředíLikvidaceVšechny spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezteje do sběrného dvora (bližší informace
Záruční podmínky82Záruční podmínkyZáruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupu-jícímu spotřebiteli (dále také jen "Ku
Záruční podmínky83Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území Českérepubliky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrob
www.electrolux.com108 2848 02 - 11/08
Opis urządzenia9Ustawienia indywidualneZabezpieczenie przed dziećmiOpcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęciu
Commentaires sur ces manuels