LAVATHERM 7071 TK ELECTRONICAsciugatrice a condensaInformazioni per l'utente
10Riepilogo programmi ProgrammiCarico massimo(Peso biancheria asciutta)FunzionisupplementariImpiego/caratteristicheSimboli diasciugatura& MEZZA PO
11 ProgrammiCarico massimo(Peso biancheria asciutta)FunzionisupplementariImpiego/caratteristicheSimboli diasciugatura& MEZZA POTENZA 1)1) & ME
12Operazioni preliminari alla prima messa in funzionePrima accensione - Impostazione della linguaL'apparecchio è normalmente impostato in fabbric
13Impostazione dell'oraPer una corretta visualizzazione dell'ora e della conclusione dei pro-grammi, controllate il segnale orario visualizz
14Preparazione della biancheria• Per evitare che la biancheria si aggrovigli: Chiudete le cerniere, ab-bottonate le federe, annodate i nastri sciolti
15Impostazione del numero di giri pre-centrifuga Se prima del ciclo di asciuga-tura è stata eseguita una precentrifuga della bianche-ria nella lavatri
163 Il display visualizza sempre e solo le opzioni che possono essere combi-nate con il programma precedentemente selezionato. Mezza potenza, Segnale
17 3. Premete il tasto OPZIONI (OPTION) finché non compa-re la visualizzazione iniziale. Il display visualizza il simbolo della funzione supplementa-r
184. Premete il tasto OK. Il display visualizza il simbolo ANTIPIEGA, quin-di ora premendo il tasto OK è possibile impostare una fase antipiega della
19Svolgimento del programma Il display visualizza la fase di svolgimento del programma e l'ora di conclusione.3 L'ora di conclusione del pro
2Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conser-varle per una consultazione futura.Consegni queste Istruzioni per
20Fine del ciclo di asciugatura/prelievo del bucatoAlla conclusione del programma viene emesso per 4 volte un segnale acustico, se quest'ultimo è
21Impostazione della memoria Esempio: assegnazione alla posizione di MEMORIA (ME-MORY) 1 della seguente combinazione di programma: COTONE EXTRA (BAUMW
22VolumeÈ possibile selezionare l'intensità sonora del segnale acustico.1. Ruotate la manopola programmi su un programma a piacere e premete il t
23Lingua1. Ruotate la manopola programmi su un programma a piacere e premete il tastoOPZIONI (OPTION) finché il simbolo ú IMPOSTAZIONI inizia a lampeg
24Contrasto e luminosità1. Ruotate la manopola programmi su un programma a piacere e premete il tasto OPZIONI (OPTION) finché il simbolo ú IMPOSTAZION
25Pulizia e manutenzionePulizia dei filtri per filacciPer garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio, è necessario pulire i filtri per
26Pulite tutta l'area del filtro.3 L'area del filtro non necessita di pulitura ad ogni ciclo di asciugatura, ma deve essere controllata rego
271 Attenzione! La condensa non è potabile e non risulta adatta alla pre-parazione di alimenti.1. Estraete completamente il cassetto con il contenitor
281 Attenzione! Il funzionamento con il filtro condensatore intasato può danneggiare l'asciugatrice. Inoltre aumenta il consumo di energia.1. Apr
291 Attenzione! Non azionare mai l'asciugatrice senza filtro condensatore.Pulizia del cestello1 Attenzione! Non pulite il cestello con prodotti a
3IndiceIstruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicurezza . . . . . . . . . . . .
30Problema Possibile causa RimedioL'asciugatrice non fun-ziona.La spina è staccata oppure il salvavita è saltato.Inserite la spina. Controllate i
31 Sostituzione della lampadina per illuminazione internaUtilizzate solo una lampadina speciale adatta per apparecchi asciuga-biancheria. La lampadina
32Dati tecnici5Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione– 89/336/CEE del 03.0
33Istruzioni di installazione e collegamento1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione• Prima della messa in funzione è necessario rimuovere t
34Eliminazione della protezione per il trasporto1Attenzione! Prima della messa in funzione rimuovete tutti gli ele-menti della protezioneper il tra-sp
351. Aprite l'oblò. 2. Svitate la cerniera A della parete anteriore dell'apparecchio e rimuo-vete la porta.3. Rimuovete le placchette di cop
3614. Inserite l'oblò con le cerniere nelle cavità presenti sulla parete anteriore dell'apparecchio e serrate a fondo le viti.15. Dopo aver
37Centri di assistenza tecnicaRicambi, accessori e prodotti di puliziaPer la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordi-nare d
39AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere diretta-mente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'
4Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Pulizia dei filtri per filacci. . . . . .
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la
5Istruzioni per l'uso1 SicurezzaOperazioni preliminari alla prima messa in funzione• Leggete attentamente le ”Istruzioni di installazione e allac
6• Pulite regolarmente lo scambiatore di calore.• Per le colonne di bucato lavaggio-asciugatura: Non collocate alcun oggetto sull'asciugatrice. P
7Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma-teriale plastico sono contrassegnati
82 Consigli per la protezione dell'ambiente• Nell'asciugatrice la biancheria acquista morbidezza e sofficità. Per-tanto non è necessario usa
9Descrizione dell'apparecchio Pannello di comando Informazioni visualizzate a display Cassetto concontenitorecondensaPiedini regolabili(regolabi
Commentaires sur ces manuels