Aeg-Electrolux SKS81240F0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux SKS81240F0. Aeg-Electrolux SKS81240F0 Kasutusjuhend Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SKS81240F0
ET
KÜLMUTUSKAPP KASUTUSJUHEND
2
HU
HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
19
PL
CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
37
UK
ХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ
55
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

SKS81240F0ETKÜLMUTUSKAPP KASUTUSJUHEND2HUHŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ19PLCHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI37UKХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ55

Page 2

Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle aja jooksul ärge muid toiduaineid külmutamisekslisage.Sügavkülmutatud toidu säilitamineEsmakordsel käivitamise

Page 3 - SISUKORD

Liigutatavad riiulidKülmiku seinad on varustatud mitmete juhikutega,nii et riiuleid võib soovikohaselt paigutada.Selleks, et ruumi paremini ära kasuta

Page 4 - OHUTUSINFO

Märkusi värske toidu säilitamiseks külmikusParima tulemuse saamiseks:• ärge säilitage sooja toitu ega auravaid vedelikke külmikus• katke toit kinni võ

Page 5 - Paigaldamine

• Kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja seda ei saa uuesti külmutada.• Ärge ületage toidu tootje poolt osutatud säilitusaega.PUHASTUS JA HOOLDUSET

Page 6 - JUHTPANEEL

On tähtis puhastada regulaarselt külmikukanali kes‐kel asuvat sulamisvee väljavooluava; nii välditevee ülevoolamist ja külmikus olevale toidule tilku‐

Page 7 - Minute Minder-funktsioon

Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voo‐lukatkestuse korral ei rikneks.MIDA TEHA, KUI...HOIAT

Page 8 - Funktsioon COOLMATIC

Probleem Võimalik põhjus LahendusVesi voolab külmiku tagumi‐sel plaadil.Automaatse sulatusprotsessiajal sulab härmatis tagumiselplaadil.See on normaal

Page 9 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

TEHNILISED ANDMED Süvendi mõõtmed Kõrgus 1225 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mmTõusuaeg 12 hTehniline informatsioon asub seadme andmeplaadil

Page 10 - Külmutatud toidu kalender

Nõuded ventilatsioonileÕhuvoog seadme taga peab olema küllaldane.KESKKONNAINFOTootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi

Page 11 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket.Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményévelhosszú éveken

Page 12

PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKSTäname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote,mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasimeteie

Page 13 - PUHASTUS JA HOOLDUS

TARTALOMJEGYZÉK21 Biztonsági információk23 Kezelőpanel26 Első használat27 Napi használat29 Hasznos javaslatok és tanácsok30 Ápolás és tisztítás32 Mit

Page 14 - Töö vahepealsed ajad

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezé‐se és első használata előtt olvassa át

Page 15 - MIDA TEHA, KUI

A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐kör semmilyen összetevője nem sérült meg.Ha a hűtőkör megsérült:–

Page 16 - Ukse sulgemine

Üzembe helyezésAz elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmuta‐tását.• Csomagolja ki a készüléket, és ellen

Page 17 - PAIGALDAMINE

4 Hőmérséklet-csökkentő gomb5 Hőmérséklet-növelő gomb6 KijelzőLehetőség van a gyárilag beállított billentyűhang nagyobb hangerejű változatának alkalma

Page 18 - KESKKONNAINFO

Minute Minder funkcióA Minute Minder funkció segítségével figyelmeztető hangjelzést állíthat be a kívánt időre. Ezakkor lehet hasznos, ha egy receptné

Page 19

COOLMATIC funkcióHa nagy mennyiségű meleg élelmiszert szeretne berakni, például közvetlenül bevásárlásután, javasoljuk, hogy aktiválja a COOLMATIC fun

Page 20 - TARTALOMJEGYZÉK

Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.NAPI HASZNÁLATFriss élelmiszer lefagyasztásaA fagyasztórekesz alkalm

Page 21 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel van‐nak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyrelehessen tenni.A jobb térkihasznál

Page 22 - Ápolás és tisztítás

HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOKEnergiatakarékossági ötletek• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva

Page 23 - KEZELŐPANEL

SISUKORD4 Ohutusinfo6 Juhtpaneel9 Esimene kasutamine9 Igapäevane kasutamine11 Vihjeid ja näpunäiteid13 Puhastus ja hooldus15 Mida teha, kui...17 Tehni

Page 24 - A hőmérséklet beállítása

• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; asó csökkenti az élelmiszerek élettartamát;• ha a vízből képző

Page 25 - Nyitott ajtó riasztás

Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/káro‐síthatják a készülékben használt műanyagokat. Ebből az okból

Page 26 - ELSŐ HASZNÁLAT

VIGYÁZATSoha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a párologtatóról,mert megsértheti. Csak a gyártó által ajánlott mechaniku

Page 27 - NAPI HASZNÁLAT

Probléma Lehetséges ok MegoldásA kompresszor folyamato‐san működik.A hőmérséklet nincs helyesen be‐állítva.Állítson be magasabb hőmérsék‐letet. Az aj

Page 28 - A fiók elhelyezése

Probléma Lehetséges ok MegoldásA fagyasztóban a hőmérsék‐let túl magas.A termékek túl közel vannak egy‐máshoz.Tárolja a termékeket úgy, hogy neakadály

Page 29 - Ötletek fagyasztáshoz

Klímaosztály SN/N/ST/TFeszültség Volt 230Zajteljesítmény dB/A 34Beépíthető IgenA műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldal

Page 30 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Szellőzési követelményekA készülék mögött megfelelő légáramlást kell biz‐tosítani.KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA terméken vagy a csomagoláson található

Page 31 - A fagyasztó leolvasztása

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG.Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnejpracy i wyposażyliśmy

Page 32 - MIT TEGYEK, HA

SPIS TREŚCI39 Informacje dotyczącebezpieczeństwa41 Panel sterowania45 Pierwsze użycie45 Codzienna eksploatacja47 Przydatne rady i wskazówki48 Konserwa

Page 33 - Mit tegyek, ha

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed in‐stalacją i pierwszym użyci

Page 34 - MŰSZAKI ADATOK

OHUTUSINFOTeie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäi‐ted ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigal

Page 35 - ÜZEMBE HELYEZÉS

– unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu;– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.• Zmiany parametrów t

Page 36 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

InstalacjaPodłączenie elektryczne urządzenia należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi wodpowiednich rozdziałach.• Rozpakować urządzenie i sprawdz

Page 37

3 Przycisk OK4 Przycisk obniżania temperatury5 Przycisk podwyższania temperatury6 WyświetlaczIstnieje możliwość zmiany zdefiniowanego dźwięku przycisk

Page 38 - SPIS TREŚCI

• +5°C w komorze chłodziarkiWskaźnik temperatury wskaże ustawioną temperaturę.Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta w ciągu 24 godzin.W przypadku

Page 39 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Alarm otwartych drzwiJeśli drzwi urządzenia pozostają otwarte przez kilka minut, włącza się alarm dźwiękowy.Alarm otwartych drzwi jest sygnalizowany p

Page 40 - Konserwacja i czyszczenie

Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury zamrażarki.PIERWSZE UŻYCIECzyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszy

Page 41 - PANEL STEROWANIA

Symbole przedstawiają różne rodzaje mrożonej żywności.Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju pro‐duktów spoży

Page 42 - Regulacja temperatury

1. Podnieść półkę z przesuwanym pojemni‐kiem i wysunąć ją z uchwytów w drzwiach.2. Wyjąć wspornik mocujący z prowadnicypod półką.3. Wykonać powyższe c

Page 43 - Funkcja Minute Minder

Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowywaćw chłodziarce.Wskazówki dotyczące zamrażaniaAby uzyskać najleps

Page 44 - Funkcja FROSTMATIC

Okresowe czyszczenieUrządzenie należy czyścić regularnie:• Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.• Nal

Page 45 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

– õhutage põhjalikult ruumi, milles seade paikneb.• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite‐juhtme k

Page 46 - Zmiana położenia półek

Aby usunąć szron, należy:1. Wyłączyć urządzenie.2. Wyjąć wszystkie przechowywane produkty spożywcze, zawinąć je w kilka warstw gazeti umieścić w chłod

Page 47 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wtyczka przewodu zasilającegonie została właściwie włożonado gniazdka.Włożyć wtyczkę prawidłowo dogniazdka. Br

Page 48 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.Patrz rozdział "Zamykanie drzwi". Temperatura produktów jestzbyt

Page 49 - Rozmrażanie zamrażarki

DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1225 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania temperatu‐ry bez zasilania 12 hDane tech

Page 50 - CO ZROBIĆ, GDY…

Wymagania dotyczące wentylacjiPrzepływ powietrza za urządzeniem musi być wy‐starczający.OCHRONA ŚRODOWISKASymbol na produkcie lub na opakowaniu oz

Page 51 - Co zrobić, gdy…

ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створилийого для бездоганної роботи протягом багатьох років,за інноваційними технологія

Page 52 - Zamykanie drzwi

ЗМІСТ57 Інформація з техніки безпеки59 Панель керування63 Перше користування63 Щоденне користування65 Корисні поради66 Догляд та чистка68 Що робити, к

Page 53 - INSTALACJA

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитай‐те цю інструкцію, включаючи підказки та

Page 54 - OCHRONA ŚRODOWISKA

У разі пошкодження холодильного контуру:– уникайте контакту з відкритим вогнем або джерелами займання;– ретельно провітріть приміщення, де знаходиться

Page 55

УстановкаПід час підключення до електромережі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених увідповідних параграфах.• Розпакуйте прилад і огляньте на пр

Page 56

• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kom‐pressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.• Sea

Page 57 - Загальні правила безпеки

2 Кнопка Mode3 Кнопка OK4 Кнопка зниження температури5 Кнопка підвищення температури6 ДисплейСтандартний звук кнопок можна змінити на голосніший, одно

Page 58 - Догляд і чищення

На індикаторі температури відображається встановлена температура.Ця температура буде досягнута протягом 24 годин.Після перебоїв у подачі електроенергі

Page 59 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

3. Індикатор блокування від доступу дітей згасає.Сигнал відкритих дверцятЯкщо залишити дверцята відкритими на декілька хвилин, то пролунає звуковий си

Page 60 - Регулювання температури

Функція вимикається шляхом вибору іншої температури морозильної камери.ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯМиття камериПерш ніж почати користуватися приладом, помийте й

Page 61 - Функція Minute Minder

Символи показують різні типи заморожених продуктів.Цифри вказують тривалість зберігання відповідних типів заморожених продуктів. Яке ізвказаних значен

Page 62 - Функція FROSTMATIC

1. підніміть поличку з пересувним ящикомі зніміть її з тримачів на дверцятах2. вийміть кронштейн із пазу під поличкою3. Щоб встановити пересувний ящик

Page 63 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Пляшки з молоком: слід закрити кришками і зберігати в підставці для пляшок на двер‐цятах.Банани, картопля, цибуля та часник (якщо вони не упаковані):

Page 64 - Знімні полички

У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому технічне обслугову‐вання та перезарядку його має виконувати лише кваліфікований майст

Page 65 - КОРИСНІ ПОРАДИ

Розморожування морозильникаДовкола верхнього відділеня завжди утворюється певна кількість інею.Коли шар інею досягає приблизно 3-5 мм у товщину, розмо

Page 66 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняПрилад шумить під час ро‐ботиПрилад стоїть нестійко Перевірте, чи стійко стоїть при‐лад (усі чотири ніжки мают

Page 67 - Розморожування холодильника

1 Taimeri funktsioon2 COOLMATIC-funktsioon3 Minute Minder -funktsioon4 Lapselukufunktsioon5 Alarmi indikaator6 Temperatuuri indikaator7 FROSTMATIC-fun

Page 68 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняТемпература не регу‐люється.Увімкнено функціюCOOLMATIC абоFROSTMATIC.Щоб відрегулювати температу‐ру, вимкніть

Page 69 - Що робити, коли

ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1225 мм Ширина 560 мм Глибина 550 ммТривалість виходу в робочийрежим 12 год.Технічна інформація знаходит

Page 70 - Закривання дверцят

Вимоги щодо вентиляціїПозаду приладу має бути достатньо місця дляциркуляції повітря.ЕКОЛОГІЧНІ МІРКУВАННЯЦей символ на виробі або на його упаковці

Page 74

www.aeg-electrolux.com/shop 222356511-00-062010

Page 75

Taimer hakkab vilkuma (min).Mahalugemise lõppedes hakkab indikaator Minute Minder vilkuma ja kõlab helisignaal:1. Võtke sügavkülmikuosas olevad joogid

Page 76

Funktsiooni väljalülitamiseks enne selle automaatset lõppemist:1. Vajutage nuppu Mode (Režiim), kuni indikaator COOLMATIC hakkab vilkuma.2. Vajutage n

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire