Aeg-Electrolux KF4040SA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cafetières Aeg-Electrolux KF4040SA. Aeg-Electrolux KF4040SA Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
KF 4...
d Kaffeeautomat
g Coffee maker
f Machine à café automatique
l Automatische koffiemachine
i Caffettiera automatica
e Cafetera automática
p Máquina de Café Automática
s Kaffeautomat
q Kahviautomaatti
c Automat na pøípravu kávy
o Przelewowy ekspres do kawy
h Kávéfõzõ
r ÊáöåôéÝñá
u Êîôåéíûé àâòîìàò
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

KF 4...d Kaffeeautomatg Coffee makerf Machine à café automatiquel Automatische koffiemachinei Caffettiera automaticae Cafetera automáticap Máquina de

Page 2

g100 Allow the descaler to take effect for about 15 minutes, then switch the appliance on. Switch it off when the descaler solution has finished flowi

Page 3 - 1 Sicherheitshinweise

f11fChère cliente, cher client,Veuillez lire soigneusement le présent mode d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant e

Page 4 - W auf dem Produkt

f12cié d'une surveillance ou d'un apprentissage initial sur son utilisation de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Séc

Page 5 - Reinigung und Pflege

f13UtilisationAvant la première mise en serviceAvant la première préparation d'un café, nous vous conseillons de nettoyer l'appareil en fais

Page 6 - Im Service-Fall

f14311 minutes après le passage du café, le niveau d'arôme se désactive automati-quement et la lampe-témoin de la tou-che MARCHE/ARRET s'a

Page 7 - 1 Safety Instructions

l15lGeachte klantLees deze gebruiksaanwijzing aandach-tig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze g

Page 8 - W on the product or on

l16toezicht of met instructie van een per-soon die voor hun veiligheid verant-woordelijk is.Veiligheid voor kinderen• Laat het apparaat nooit onbeheer

Page 9 - Cleaning and Care

l17BedieningVoor het eerste gebruikVoordat er de eerste keer koffie wordt gezet, moet er - om het apparaat te reinigen - één of twee keer koffie wor-d

Page 10 - Technical Data

l18Reiniging en verzorging1Vóór het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken. Voor het reinigen de filterhouder aan het hengsel verwijderen

Page 11 - 1 Consignes de sécurité

i19iGentile ClienteLa preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser-vando in particolare le avvertenze di si-curezza ripor

Page 13 - Utilisation

i20state seguite nella fase iniziale dell'uso dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'appa-recchio

Page 14 - Caractéristiques techniques

i21UsoPrima della prima messa in esercizioPrima della prima preparazione del caffè, per pulire l'apparecchio eseguire da uno a due processi di ri

Page 15 - 1 Veiligheidsinstructies

i220 Per riaccendere la funzione intensità aroma, premere nuovamente il tasto (Figura 1/D).Pulizia e cura1Prima della pulizia sfilare la spina dalla

Page 16 - W op het product of

e23eEstimado/a cliente:Lea detenida y completamente las ins-trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras

Page 17 - Bediening

e24Protección de los niños• Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia y tenga especial cui-dado en presencia de niños.• El material de embalaje

Page 18 - Technische gegevens

e250 Colocar el filtro de papel.Colocar un filtro de tamaño 1x4 en el portafiltros (Fig. 1/C). Antes, doble los lados perforados del filtro.0 Introduc

Page 19 - 1Avvertenze di sicurezza

e26Para la descalcificación utilice sólo un producto respetuoso con el medio ambiente, siempre siguiendo las ins-trucciones del fabricante. Nunca util

Page 20 - W sul prodotto o sulla

p27pPrezado cliente,Leia este manual de instruções com atenção. Esteja especialmente atento às instruções de segurança nas primei-ras páginas deste ma

Page 21 - Funzione aroma

p28elas tenham recebido instruções quanto ao uso deste aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.Protecção das crianças• Nunca d

Page 22 - Dati tecnici

p29FuncionamentoAntes da primeira colocação em funcionamentoAntes de preparar café pela primeira vez nesta máquina e, para efeitos de limpeza da mesma

Page 23 - 1 Normas de seguridad

d3dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheits-hinweise

Page 24 - W en el producto o en su

p300 Ligar o selector de aroma com o botão (Fig. 1/D). A luz-piloto do botão ilumina-se, a luz-piloto do botão apaga-se. O selector de aroma está

Page 25 - Limpieza y mantenimiento

s31sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett

Page 26 - Datos técnicos

s32Detta bör du tänka på när du använder maskinen• Nätkabeln får aldrig komma i kontakt med den heta varmhållningsplattan.• Innan samtliga rengörings-

Page 27 - Instruções de segurança

s330 Tag bort kaffekannan.1Under bryggning får kaffekannan inte tas bort för mer än 30 sekunder, i annat fall rinner vattnet ut över filtret.När kaffe

Page 28 - W no produto ou na

s34KaffekannaOm kaffekannan skadas finns en ny att köpa hos fackhandlaren och kundt-jänsten. Ange vid beställning kaffe-bryggarens modellbeteckning: s

Page 29 - Funcionamento

q35qArvoisa asiakas,lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuuso

Page 30 - Dados técnicos

q36Lasten turvallisuus• Älä koskaan jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa ja kiinnitä erityistä huomiota lasten turvallisuuteen!• Pakkausmateriaalia,

Page 31 - 1 Säkerhetsföreskrifter

q370 Sulje kansi (kuva 1/B).0 Aseta kahvikannu kansineen lämpöle-vylle.0 Kytke laitteeseen virta PÄÄLLÄ/POIS-painikkeella (kuva 1/E). Merkkivalo syt

Page 32 - Handhavande

q383Toista kalkinpoisto tarvittaessa uudel-leen. 0Keitä lopuksi vähintään kaksi kannul-lista puhdasta vettä. 0Huuhtele kahvikannu, kannun kansi ja suo

Page 33 - Rengöring och skötsel

c39cVážená zákaznice, vážený zákazníku,laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze.Pøedevším se øiïte bezpeènostními pøedpisy, které jsou uveden

Page 34 - Tekniska data

d4oder betrieben zu werden, es sei denn sie wurden durch eine für sie verant-wortliche Person angewiesen wie das Gerät sicher zu benutzen ist und anfä

Page 35 - 1 Turvallisuusohjeet

c40èily se pøístroj ovládat pod jejich do-hledem.Zajištìní bezpeènosti dìtí• Nenechávejte pøístroj v chodu bez dozoru, a to pøedevším v pøípadì, když

Page 36 - W, joka on merkitty tuot

c410 Vložte papírový filtr.Vložte papírový filtr velikosti 1x4 do filtraèní vložky (obr. 1/C). Laskavì nejprve pøehnìte perforovanou stranu.0 Nasypte

Page 37 - Puhdistus ja huolto

c42støedek na bázi kyseliny mravenèí. Rovnìž nepoužívejte práškový odvápòovací prostøedek.1Nalijte vodu do zásobníku na vodu a teprve poté pøidejte od

Page 38 - Tekniset tiedot

o43oSzanowni klienci!Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi.Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki bezpieczeñstwa zamieszc

Page 39 - 1 Bezpeènostní pokyny

o44•Urz¹dzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci), które z powodu braku doœwiadczenia lub stosownej wiedzy nie s¹ w stanie zapewniæ bez-pie

Page 40 - W na výrobku nebo jeho

o45Przygotowanie kawy0 Otworzyæ pokrywkê (rys. 1/B).0 Nape³niæ wod¹ (rysunek 2).1Zbiornik na œwie¿¹ wodê nape³niaæ tylko zimn¹, czyst¹ wod¹. Zbiornika

Page 41 - Èištìní a péèe

o46Czyszczenie i konserwacja1Przed czyszczeniem nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.Przed czyszczeniem wyj¹æ uchwyt filtra za ucho (rys. 3). Zawór filtru

Page 42 - Technické údaje

h47hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az útmutató elsõ lapjain közölt bizton-

Page 43 - 1 Zasady

h48A gyermekek biztonsága• Sohase mûködtesse a készüléket felügyelet nélkül, és gyermekek jelenlétében különösen körül-tekintõen használja!• Csomagoló

Page 44 - W na samym produkcie

h490 Töltse bele az õrölt kávét.Közepesre õrölt kávét használjon. A kávéõrlemény mennyiségét saját ízlésének megfelelõen válassza meg. Közepesen erõs

Page 45 - Stopieñ intensywnoœci aromatu

d50 Kaffeemehl einfüllen.Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaf-fee, Mahlgrad „mittel“. Die Menge des Kaffeemehls richtet sich nach Ihrem Geschmack. Für e

Page 46 - Dane techniczne

h501Elõször töltse meg vízzel a tartályt, s csak ezután tegye bele a vízkõoldót – a sorrendet ne fordítsa meg.0 Állítsa a kávékiöntõ kancsót fedelével

Page 47 - 1 Biztonsági tudnivalók

r51rÁãáðçôÞ ðåëÜôéóóá,áãáðçôÝ ðåëÜôç,Ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò.Äþóôå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò áó

Page 48 - W jelzés azt jelenti, hogy

r52Óôçí ðåñßðôùóç åðéóêåõÞò áðåõèõíèåßôå óôï ÔìÞìá ÅîõðçñÝôçóçò Ðåëáôþí Þ óôïí åîïõóéïäïôçìÝíï åìðïñéêü áíôéðñüóùðï ôçò ðåñéï÷Þò óáò.• Ç óõóêåõÞ ðñïïñ

Page 49 - Tisztítás és ápolás

r53ðñïêëçèïýí áðü áêáôÜëëçëï ÷åéñéóµü áðüññéøçò ôïõ ðñïúüíôïò áõôïý. Ãéá ëåðôïµåñÝóôåñåò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ µå ôçí áíáêýêëùóç ôïõ ðñïúüíôïò áõôïý, åð

Page 50 - Mûszaki adatok

r541¼ôáí ïëïêëçñùèåß ç ñïÞ êáé èÝëåôå íá óõìðëçñþóåôå íåñü ãéá åðéðëÝïí êáöÝäåò, èá ðñÝðåé íá èÝóåôå ôç êáöåôéÝñá åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé íá ðåñéìÝíåôå

Page 51 - 1 Õðïäåßîåéò

r55ÊáíÜôá êáöÝÅÜí óðÜóåé ç êáíÜôá ôïõ êáöÝ, ìðïñåßôå, íá áãïñÜóåôå ìéá êáéíïýñéá áðü ôïí åìðïñéêü áíôéðñüóùðï Þ áðü ôï ôìÞìá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí äßíï

Page 52 - W óôï ðñïúüí Þ

u56uÓâàæàåìûå ïîêóïàòåëè!Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè.Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâå-äåííûå

Page 53 - ×åéñéóìüò

u57îáðàùåíèÿ èëè èñïîëüçîâàíèÿ ïðè-áîðà íå ïî íàçíà÷åíèþ.• Ýòîò ïðèáîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ëþäüìè (âêëþ÷àÿ äåòåé), êîòîðûå ïî ïðè÷èíå ñâ

Page 54 - Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá

u58ÎáñëóæèâàíèåÏåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåìÏåðåä ïåðâûì ïðèãîòîâëåíèåì êîôå ñ öåëüþ î÷èñòêè ïðèáîðà íåîáõîäèìî ïðîâåñòè îäíî èëè äâà çàâàðèâàíèÿ áåç êî

Page 55 - Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ

u590 Îòðåãóëèðóéòå íàñûùåííîñòü àðî-ìàòà ñ ïîìîùüþ êëàâèøè (ðèñ. 1/D).Çàãîðèòñÿ êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà êëàâèøè , êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷-êà êëàâèøè ïîãà

Page 56 - 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå

d61Den Frischwasserbehälter mit Wasser füllen und erst dann das Entkalkungs-mittel beigeben. Nicht umgekehrt.0 Kaffeekrug mit Deckel auf die Warm-halt

Page 57 - W íà èçäåëèè èëè íà

Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHMuggenhofer Str. 135D-90429 Nürnberghttp://www.electrolux.de© Copyright by Electrolux822 949 334 - 01 - 0706

Page 58 - Îáñëóæèâàíèå

g7gDear customerPlease read these operating instructions through carefully.Above all, please follow the safety instructions on the first few pages of

Page 59 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

g8Safety of children• Never leave the appliance running unattended. Take particular care when children are around!• Packaging material, e.g. plastic b

Page 60 - © Copyright by Electrolux

g90 Fill in ground coffee.Please use ground coffee, medium grind. The quantity of coffee is matter of personal taste. For an average strong coffee one

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire