FAVORIT 65010 VINotice d'utilisationGebruiksaanwijzingΟδηγίες ΧρήσηςLave-vaisselleAfwasmachineΠλυντήριο πιάτων
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'àce que le réservoir soit rempli.4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le
www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasinonline sur:www.aeg-electrolux.beU kan toebe
2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par le repère"max".Le distribu
Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l
Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez
1. Placez le séparateur à couverts sur le pa-nier à couverts.2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né
• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à vin et àdégustat
Pour relever / abaisser le panier supérieur :1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, so
2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30
L'utilisation de la fonction "Tout en 1" peut entraîner une modification de la durée du cycle.Dans ce cas, la durée du programme est au
Programmes de lavageProgramme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiair
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tour-nent librement.2. Assurez-vous que le robinet d'ea
• Dès que le programme est terminé, le signal optique qui se trouve sur le sol au-dessousde la porte du lave-vaisselle s'éteint.1. Ouvrez la port
2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier (A), un micro-filtre (B) et un filtre plat. Desserrez le sys-tème de filtrage à
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• le voyant du programme en cours clignote enpermanence• le signal optique
Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros, nous vous recommandons de lesinscrire ici :Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacité couverts 12Poids maximum kg 38Conseils pour les organismes de contrôleLes essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec
Panier inférieur avec panier à couverts2)Panier à couverts1) Enlevez, le cas échéant, les supports pour tasses qui se trouvent à gauche, ou le range c
28Conseils pour les organismes de contrôle
Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat
Notice d'utilisationInformations relatives à la sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez a
La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap
AVERTISSEMENTAttention ! Tension dangereuse.Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1
Nos appareils sont équipés d'un dispositif de sécurité empê-chant le reflux des eaux usées vers l'appareil. Si le robinet devotre évier est
AVERTISSEMENTSi vous n'utilisez plus votre appareil :• Retirez la fiche de la prise secteur.• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.• Éliminez
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z
Bedieningshandleiding VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het
2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Onderste spro
Het display geeft aan:• op welke stand de waterontharder is ingesteld,• de geschatte resterende tijd van het lopende programma,•inschakelen/uitschakel
2.Houd tegelijkertijd de functietoetsen B en C ingedrukt, tot het lampje van de functie-toetsen A, B en C beginnen te knipperen.3.Druk op functietoets
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des a
Waterhardheid Aanpassen van de waterhard-heidsinstellingGebruik vanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 niveau 6 ja19
Voorbeelden: Als het huidige niveau 5 is, wordt door toets A één keer in te drukken,niveau 6 geselecteerd. Als het huidige niveau 10 is, wordt door to
Glansmiddel zorgt ervoor dat het serviesgoed grondig wordt gespoeld en vrij van vlekkenen strepen opdroogt.Glansmiddel wordt tijdens de laatste keer s
Verhoog de dosering als er na afloop van het pro-gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser-viesgoed achterblijven.Verlaag de dosering als er klev
Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei
De bestekmandWAARSCHUWING!Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereed-schap zoals bijvoorbeeld vleesmesse
BovenrekPlaats klein, teer serviesgoed of lange, puntige be-stekdelen in het bovenrek.• Plaats serviesgoed op en onder de neergeklaptekopjesrekken, zo
• De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-venrek bestaat ook uit twee delen en kanweggeklapt worden.Met de pinnen niet weggeklapt: plaats gla-zen,
Afwasmiddel doseren1. Open het deksel.2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmi
Multi-tab-functieDit apparaat is uitgerust met de "Multi-tab-functie", die het gebruik van combitablettenmogelijk maakt.Dit zijn producten m
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toetste drukken.Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van d
Programma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelbeurtLaatste spoelgangDrogenDu
Als het afwasprogramma is gestart, verschijnt er een puntvormig optisch signaal op devloer, onder de deur van de afwasmachine.Dit optische signaal bli
LET OP!Als het afwasprogramma is afgelopen is het raadzaam de stekker uit het stopcontact tetrekken en de kraan dicht te draaien.Onderhoud en reinigin
6. Verwijder het platte filter uit de bodemvan het afwascompartiment en reinig hetfilter grondig aan beide kanten.7. Plaats het platte filter terug in
De machine verplaatsenAls u de machine moet verplaatsen (bij verhuizing, enz.):1. trek de stekker uit het stopcontact.2. draai de waterkraan dicht.3.
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet. • De deur van de afwasmachine is niet goedgesloten. Sluit de deur.• D
Het afwasresultaat is niet bevredigendOpgedroogde waterdruppels op glazen en bor-den• Verhoog de dosering van het glansmiddel.• Het afwasmiddel kan de
Voorbeelden voor het inruimen van de afwasmachine:Bovenrek 1)Onderrek met bestekmand2)Bestekmand1) Als er kopjesrekken aan de linkerkant zijn geplaats
Tips voor testinstanties59
Bandeau de commande1 Affichage numérique2 Touche de départ différé3 Touches de sélection des programmes4 Voyants5 Touche Marche/Arrêt6 Touches de fonc
Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen
De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o
1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A
Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόνταμας.Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας,παρακαλούμε διαβά
Περιβαλλοντικά θέματα 98 Υλικά συσκευασίας 98Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίησηΠεριεχόμενα65117966350-00-052008
Οδηγίες λειτουργίας Πληροφορίες ασφαλείαςΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν τηνεγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συ
• Το νερό στο πλυντήριο πιάτων δεν είναι πόσιμο. Υπολείμματα των απορρυ‐παντικών μπορεί ακόμη να περιέχονται στο πλυντήριο.• Εξασφαλίστε ότι η πόρτα τ
Περιγραφή προϊόντος1 Πάνω καλάθι2 Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού3 Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού4 Θήκη απορρυπαντικού5 Θήκη λαμπρυντικού6 Πλακέτα τεχ
Πίνακας ελέγχου1 Ψηφιακή οθόνη2 Πλήκτρο καθυστέρησης έναρξης3 Πλήκτρα επιλογής προγράμματος4 Ενδεικτικές λυχνίες5 Πλήκτρο On/Off6 Πλήκτρα λειτουργίαςΕ
• l'annulation d'un programme en cours ou d'un départ différé,• l'activation/la désactivation de la fonction "Tout en 1"
Πλήκτρα λειτουργίαςΟι παρακάτω λειτουργίες μπορούν να ρυθμιστούν με τη βοήθεια αυτών τωνπλήκτρων:• ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού,• ακυρώστε ένα πρόγρ
3. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας C, οι λυχνίες των πλήκτρων λειτουργίας Aκαι B σβήνουν ενώ η λυχνία του πλήκτρου λειτουργίας C συνεχίζει να ανα‐βοσβήν
Σκληρότητα νερού Ρύθμιση της σκληρότηταςτου νερούΧρήση αλα‐τιού°dH °TH mmol/λίτρο χειροκίνητα ηλεκτρονικά23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 επίπεδο 6 ναι19 -
4. Για να αλλάξετε το επίπεδο, πιέστε το πλήκτρο A. Κάθε φορά που πιέζεταιένα πλήκτρο το επίπεδο αλλάζει. (Για την επιλογή του καινούριου επιπέδουβλέπ
Χρήση λαμπρυντικούΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΧρησιμοποιήστε μόνο λαμπρυντικό μάρκας ειδικής για πλυντήριο πιάτων.Μη γεμίσετε ποτέ τη θήκη λαμπρυντικού με οποιαδήποτ
Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικούΑνάλογα με τα αποτελέσματα της τελικής εμφάνισης και του στεγνώματος,ρυθμίστε τη δόση του λαμπρυντικού μέσω του επιλογέα
• Όταν φορτώνετε τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα, παρακαλώ προσέξτε:– Τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να εμποδίζουν την περιστρο‐φή των βραχι
Το κάτω καλάθιΦορτώστε τα μεγαλύτερα και πιο λερωμέναπιάτα και σκεύη στο κάτω καλάθι.Για να διευκολυνθεί το φόρτωμα των μεγα‐λύτερων πιάτων, όλες οι π
1. Τοποθετήσετε τη σχάρα στο καλάθιγια τα μαχαιροπίρουνα.2. Να τοποθετείτε τα πιρούνια και τακουτάλια στο καλάθι για τα μαχαιρο‐πίρουνα με τη λαβή του
• Οι σχάρες για τα φλιτζάνια διπλώνουνπρος τα επάνω για τα ψηλά ποτήρια.• Απλώστε ή κρεμάστε τα ποτήρια τουκρασιού και του κονιάκ στις εγκοπέςστις σχά
Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques
Το ύψος επάνω καλαθιού μπορεί επίσης να ρυθμιστεί όταν είναι φορτωμένο.Ανύψωση / χαμήλωμα του επάνω καλαθιού:1. Τραβήξτε εντελώς έξω το επάνω κα‐λάθι.
2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (1)με απορρυπαντικό. Τα σημάδιαυποδεικνύουν τις στάθμες της δοσο‐λογίας:20 = περίπου 20 g απορρυπαντικού30 = περίπου
Επιλέξτε τη "Λειτουργία Multi-Tab" πριν την έναρξη ενός προγράμματος πλύ‐σης.Από τη στιγμή που θα επιλεγεί η λειτουργία αυτή (αναμμένη ενδει
Εάν αποφασίσετε να επιστρέψετε στο στάνταρ σύστημα απορρυπαντικού σαςσυμβουλεύουμε να:1. Απενεργοποιήστε τη "Λειτουργία Multi-Tab".2. Γεμίσε
Πρόγραμ‐μαΒαθμόςλερώμα‐τοςΤύποςφορτίουΠεριγραφή προγράμματος Τιμές κατανάλω‐σης 1)ΠρόπλυσηΠλύσηενδιάμεσο ξέβγαλμαΤελικό ξέπλυμαΣτέγνωμαΔιάρκεια (λεπτά
2. Κλείστε την πόρτα του πλυντηρίου πιάτων, η αντίστροφη μέτρηση ξεκινάαυτόματα.3. Η αντίστροφη μέτρηση θα μειώνεται σε βήματα της 1 ώρας.4. Το άνοιγμ
3. Αφήστε την πόρτα του πλυντηρίου πιάτων μισάνοικτη και περιμένετε μερικάλεπτά πριν αφαιρέσετε τα πιάτα. Με τον τρόπο αυτό θα είναι πιο κρύα καιτο στ
3. Περιστρέψτε τη λαβή κατά περίπου1/4 της στροφής δεξιόστροφα καιαφαιρέστε το σύστημα φίλτρων.4. Πιάστε το χονδρό φίλτρο (A) από τηλαβή με την οπή κα
Εσωτερικός καθαρισμόςΕξασφαλίστε ότι τα λάστιχα γύρω από την πόρτα, οι θήκες απορρυπαντικούκαι λαμπρυντικού καθαρίζονται τακτικά με ένα υγρό πανί.Συνι
Κωδικός σφάλματος και δυσλειτουργία Πιθανή αιτία και λύση• αναβοσβήνει διαρκώς η λυχνία τουπρογράμματος που εκτελείται• το οπτικό σήμα με σχήμα κουκίδ
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1
Αφού πραγματοποιηθούν αυτοί οι έλεγχοι, ενεργοποιήστε τη συσκευή: Τοπρόγραμμα θα συνεχίσει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε.Εάν, εμφανιστεί ξανά ο κω
Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανοποιητικάΈχουν στεγνώσει σταγόνες νερού στα πο‐τήρια και στα πιάτα• Αυξήστε τη δοσολογία του λαμπρυντι‐κού.•
Παραδείγματα φόρτωσης:Πάνω καλάθι 1)Κάτω καλάθι με καλάθι για μαχαιρο‐πίρουνα2)Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα1) Εάν υπάρχουν τοποθετημένες σχάρες για τα
Προκειμένου να βελτιωθεί η απόδοση στε‐γνώματος, συνιστούμε να συναρμολογήσε‐τε τους αποστάτες όπως φαίνεται στις εικό‐νες.Οι δοκιμές απόδοσης πρέπει
Οδηγίες εγκατάστασηςΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΟι όποιες ηλεκτρολογικές και/ή υδραυλικές εργασίες απαιτούνται για την εγκα‐τάσταση της παρούσας συσκευής
Σύνδεση νερούΣυνδέσεις παροχής νερούΗ συσκευή αυτή μπορεί να συνδεθεί με παροχή είτε ζεστού (μέγ. 60°) ή κρύουνερού.Μια παροχή ζεστού νερού μπορεί να
• Το καλώδιο τροφοδοσίας για τη βαλβίδα ασφαλείας βρίσκεται μέσα στο σω‐λήνα παροχής νερού διπλού τοιχώματος. Μη βυθίσετε το σωλήνα παροχήςνερού ή τη
τρος της προέκτασης δεν πρέπει να είναι μικρότερη από τη διάμετρο του πα‐ρεχόμενου σωλήνα.Επίσης η εσωτερική διάμετρος των συνδέσμων που χρησιμοποιούν
Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δενπρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρρ
Commentaires sur ces manuels