FAVORIT 65010 VINotice d'utilisation Lave-vaisselleGebruiksaanwijzing AfwasmachineBenutzerinformation Geschirrspüler
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'àce que le réservoir soit rempli.4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le
2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par le repère"max".Le distribu
Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l
Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez
1. Placez le séparateur à couverts sur le pa-nier à couverts.2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né
• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à vin et àdégustat
Pour relever / abaisser le panier supérieur :1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, so
2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30
L'utilisation de la fonction "Tout en 1" peut entraîner une modification de la durée du cycle.Dans ce cas, la durée du programme est au
Programmes de lavageProgramme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiair
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tour-nent librement.2. Assurez-vous que le robinet d'ea
• Dès que le programme est terminé, le signal optique qui se trouve sur le sol au-dessousde la porte du lave-vaisselle s'éteint.1. Ouvrez la port
2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier (A), un micro-filtre (B) et un filtre plat. Desserrez le sys-tème de filtrage à
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe lave-vaisselle n'est pas approvisionné en eau. • Le robinet d'
N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n&a
Conseils pour les organismes de contrôleLes essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleinecharge et à l&
Panier inférieur avec panier à couverts2)Panier à couverts1) Enlevez, le cas échéant, les supports pour tasses qui se trouvent à gauche, ou le range c
28Conseils pour les organismes de contrôle
Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat
Notice d'utilisationInformations relatives à la sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez a
La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap
AVERTISSEMENTAttention ! Tension dangereuse.Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1
Nos appareils sont équipés d'un dispositif de sécurité empê-chant le reflux des eaux usées vers l'appareil. Si le robinet devotre évier est
AVERTISSEMENTSi vous n'utilisez plus votre appareil :• Retirez la fiche de la prise secteur.• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.• Éliminez
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z
Bedieningshandleiding VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het
2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Onderste spro
Het display geeft aan:• op welke stand de waterontharder is ingesteld,• de geschatte resterende tijd van het lopende programma,•inschakelen/uitschakel
2.Houd tegelijkertijd de functietoetsen B en C ingedrukt, tot het lampje van de functie-toetsen A, B en C beginnen te knipperen.3.Druk op functietoets
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des a
Waterhardheid Aanpassen van de waterhard-heidsinstellingGebruik vanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 niveau 6 ja19
Voorbeelden: Als het huidige niveau 5 is, wordt door toets A één keer in te drukken,niveau 6 geselecteerd. Als het huidige niveau 10 is, wordt door to
Glansmiddel zorgt ervoor dat het serviesgoed grondig wordt gespoeld en vrij van vlekkenen strepen opdroogt.Glansmiddel wordt tijdens de laatste keer s
Verhoog de dosering als er na afloop van het pro-gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser-viesgoed achterblijven.Verlaag de dosering als er klev
Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei
De bestekmandWAARSCHUWING!Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereed-schap zoals bijvoorbeeld vleesmesse
BovenrekPlaats klein, teer serviesgoed of lange, puntige be-stekdelen in het bovenrek.• Plaats serviesgoed op en onder de neergeklaptekopjesrekken, zo
• De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-venrek bestaat ook uit twee delen en kanweggeklapt worden.Met de pinnen niet weggeklapt: plaats gla-zen,
Afwasmiddel doseren1. Open het deksel.2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmi
Multi-tab-functieDit apparaat is uitgerust met de "Multi-tab-functie", die het gebruik van combitablettenmogelijk maakt.Dit zijn producten m
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toetste drukken.Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van d
Programma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelbeurtLaatste spoelgangDrogenDu
Als het afwasprogramma is gestart, verschijnt er een puntvormig optisch signaal op devloer, onder de deur van de afwasmachine.Dit optische signaal bli
LET OP!Als het afwasprogramma is afgelopen is het raadzaam de stekker uit het stopcontact tetrekken en de kraan dicht te draaien.Onderhoud en reinigin
6. Verwijder het platte filter uit de bodemvan het afwascompartiment en reinig hetfilter grondig aan beide kanten.7. Plaats het platte filter terug in
De machine verplaatsenAls u de machine moet verplaatsen (bij verhuizing, enz.):1. trek de stekker uit het stopcontact.2. draai de waterkraan dicht.3.
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• De zekering in de meterkast is doorgebrand.Vervang de zekering.• Uitgestelde start is ingestel
Het afwasresultaat is niet bevredigend• Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Neemcontact op met de consumentenlijn van deafwasmiddelfabrikant.Als het
Onderrek met bestekmand2)Bestekmand1) Als er kopjesrekken aan de linkerkant zijn geplaatst of als de bestekmand op zijn plaats zit, verwijder deze dan
Tips voor testinstanties59
Bandeau de commande1 Affichage numérique2 Touche de départ différé3 Touches de sélection des programmes4 Voyants5 Touche Marche/Arrêt6 Touches de fonc
Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen
De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o
1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A
Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
GebrauchsanleitungenSicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Ger
• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.Aufstellung• Kontrollieren Sie das Gerät
4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Unterer Sprüharm9 Oberer SprüharmBedienblende1 Digital-Display2
Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt:• der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist,• die ungefähre Restzeit des laufenden Progra
3.Drücken Sie Funktionstaste C; jetzt erlöschen die Kontrolllampen der Tasten A und B,während die Kontrolllampe der Funktionstaste C weiter blinkt. Im
• le réglage de l'adoucisseur d'eau,• l'annulation d'un programme en cours ou d'un départ différé,• l'activation/la désa
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-stufeZusatz vonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 Stufe 4 Ja11 - 14 19 - 25 1,
Verwendung von GeschirrspülsalzWARNUNG!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Geschi
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A),um den Behälter zu öffnen.2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird
Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werdenmuss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr i
UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen vonTöpfen, Pfannen und Schüsse
1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-steckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenständ
• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.•
Oberkorb anheben / absenken:1. Den Korb ganz herausziehen.2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An-schlag anheben und dann senkrecht ab-senken.Der
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reinigungsmittel. Achten Sieauf die Dosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reinigungsmittel30 = ca.
Nach dem Programmstart kann die "Multi-tab-Funktion " NICHT mehr geändert werden.Wenn Sie die Funktion "Multi-tab" aufheben möchte
Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques
SpülprogrammeProgramm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptwäscheZwischenklarspülgangNachspülen
2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist.3. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befin-den.
3. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten,bevor Sie das Geschirr entnehmen; auf diese Weise kühlt das G
3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehungnach links und ziehen Sie das Filtersystemheraus.4.Fassen Sie den Grobfilter (A) am Handgriffund ziehen Sie ih
Längerer GerätestillstandVor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah-men ergreifen:1. Ziehen Sie den Netzst
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• erscheint im Digital-Display.• unterbrochenes akustisches SignalDer Geschirrspüler pumpt nicht a
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend• Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr; der Salz-behälter ist leer oder falsche Einstellung desWasserenthärter
Unterkorb mit Besteckkorb2)Besteckkorb1) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenablagen oder Besteckkörbe entfernen.2) Bei Bedarf können die
88Hinweise für Prüfinstitute
InstallationsanweisungenAufstellungWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1
Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdrehtwerden.Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder lin
1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen.Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Ger
Elektrischer AnschlussWARNUNG!Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
93
94
95
www.electrolux.comVoor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’op: www.aeg.nlU kan toebehoren, verb
Commentaires sur ces manuels