Aeg-Electrolux L98690FL Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux L98690FL. Aeg-Electrolux L98690FL Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
L 98690 FL CS Návod k použití 2
PL Instrukcja obsługi 38
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - PL Instrukcja obsługi 38

L 98690 FL CS Návod k použití 2PL Instrukcja obsługi 38

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Indikátor se zcela naplní, když vložíte maximální náplň.Chcete-li nastavit funkci• Prázdné stavové čárky se zobrazí, když je příslušná funkce u zvo‐le

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

2.Pootočte voličem programů (2 ) naváš oblíbený program.3.V případě potřeby nastavte jednunebo více funkcí.4.Dotkněte se a několik sekund pod‐ržte jed

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

5.16 TLAČÍTKO TEPLOTA 12Stisknutím tlačítka 12 změníte výchozíteplotu.Symboly - - - a = studená voda5.17 Funkce zvukovésignalizaceZvukovou signalizac

Page 5 - 3. TECHNICKÉ INFORMACE

Program Teplota Druh náplněHmotnost ná‐plněPopis progra‐muFunkceExtra tichý( Extra Si‐lent )95° – stude‐náNormálně zneči‐štěná bílá a ba‐revná bavlna.

Page 6 - 4. POPIS SPOTŘEBIČE

Program Teplota Druh náplněHmotnost ná‐plněPopis progra‐muFunkce Vlna / hedvá‐bí( Wool/Silk )40° – stude‐náMácháníKrátkéodstředěníPrací programpro vln

Page 7 - 5. OVLÁDACÍ PANEL

Program Teplota Druh náplněHmotnost ná‐plněPopis progra‐muFunkceDžíny( Jeans )60° – stude‐náOblečení jakokalhoty, košilenebo bundy zdžínoviny a že‐rze

Page 8 - 5.4 Displej

7) Stisknutím tlačítka přidáte máchání. Při nízké rychlosti odstřeďování spotřebič provedešetrné máchání a krátké odstředění.8) Použijte speciální pra

Page 9

2) Délku programu naleznete na displeji.7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚNa začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximálnínáplň.Během fáze pra

Page 10 - 5.6 TLAČÍTKA PAMĚTI

8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM1.Aktivujte vypouštěcí systém přidá‐ním dvou litrů vody do komory prohlavní praní dávkovače pracíhoprostředku.2.Dejte malé množ

Page 11 - ČESKY 11

4.Na displeji se zobrazí výchozí teplo‐ta a odstřeďování. V případě potřebystiskněte tlačítka 12 a 11 a změňteteplotu vody a rychlost odstřeďování.5.V

Page 12 - 6. PROGRAMY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . .

Page 13 - ČESKY 13

Komora pracího prostředku pro fázi předpírky a program namá‐čení.Prací prostředek pro předpírku a namáčení přidejte před spuště‐ním programu.Komora pr

Page 14

4.Pří použití tekutého pracíhoprostředku otočte klapku dolů.S klapkou DOLE:– Nepoužívejte gelové nebo hu‐sté tekuté prací prostředky.– Nepoužívejte ví

Page 15 - ČESKY 15

3.Znovu stiskněte tlačítko 6 . Pracíprogram bude pokračovat.9.9 Otevřete dveřeZatímco probíhá program nebo odpočetodloženého startu, jsou dvířka spotř

Page 16

• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhnětezipy, zapněte háčky a patenty. Svažtepásky.• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusyprádla rozložte.• Vícevrstvé tka

Page 17 - 7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

Úroveň TypTvrdost vody°dH °T.H. mmol/l Clarkovystupně4 velmi tvrdá > 21 > 37 >3,7 >2511. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍPřed čištěním spotřebič

Page 18 - 8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

11.6 Dávkovač pracího prostředkuČištění dávkovače pracího prostředku:121.Stiskněte páčku.2.Vytáhněte dávkovač ven.3.Odstraňte horní část komory napřís

Page 19 - 9.2 Vkládání prádla

Čištění vypouštěcího čerpadla:1.Otevřete dvířka vypouštěcího čerpa‐dla.2.Klapku odstraňte jejím vytažením.3.Pod výklenek vypouštěcího čerpa‐dla položt

Page 20 - Zkontrolujte polohu klapky

129.Vyčistěte filtr pod vodovodním ko‐houtkem a vložte jej zpět do čerpa‐dla do speciálních drážek.10.Ujistěte se, že jste filtr správně utá‐hli, abys

Page 21 - ČESKY 21

Když vypustíte vodu pomocí nouzovéhovypouštění, je nutné vypouštěcí systémopět aktivovat:1.Do komory pro hlavní praní dávko‐vače pracího prostředku na

Page 22 - 10. TIPY A RADY

Problém Možná příčina Možné řešeníNa displeji se zo‐brazuje zprávavyzývající ke kon‐trole vypouštěcí‐ho filtru: spotřebičnevypouští vodu.Vypouštěcí ha

Page 23 - 10.4 Tvrdost vody

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐dá za škody a zraněn

Page 24 - 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Problém Možná příčina Možné řešení Je zapnutá funkce Dět‐ská pojistka .Vypněte funkci Dětská pojistka .Na podlaze je vo‐da.Dochází k únikům vodyze sp

Page 25 - 11.7 Vypouštěcí čerpadlo

Problém Možná příčina Možné řešení Nadměrné množstvíprádla.Snižte množství prádlaBuben je prázdný,ale na displeji sezobrazuje hmot‐nost vloženéhoprád

Page 26

2.Odstraňte kartónový vršek.3.Odstraňte polystyrénový obalovýmateriál.4.Odstraňte vnitřní fólii.5.Otevřete dvířka spotřebiče. Odstraň‐te polystyrénový

Page 27 - 11.9 Nouzové vypouštění

127.Odstraňte polystyrénovou ochranuze spodní části spotřebiče.8.Postavte spotřebič do svislé polohy.9.Vyndejte napájecí kabel a vypouště‐cí hadici z

Page 28 - 12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍPřed instalací spotřebiče od‐straňte všechny přepravní šroubya obaly.Obaly a přepravní šrouby dopo‐ručujeme uschovat pro případnédalší stěho

Page 29 - ČESKY 29

13.4 Přívodní hadice20O20O20O45O45O45O• Připojte hadici ke spotřebiči. Přívodníhadicí otáčejte pouze doleva či dopra‐va. Povolte kruhovou matici a nas

Page 30

Pomocí plastového kolena. • Na kraji umyvadla.• Ujistěte se, že se plastové koleno ne‐může během vypouštění spotřebičepohybovat. Přivažte koleno k vod

Page 31 - 13. INSTALACE

Hadici lze prodloužit o maximál‐ně 400 cm. V případě prodlouže‐ní hadice nebo ostatních hadickontaktujte servisní středisko.14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIV

Page 32

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .

Page 33 - ČESKY 33

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Page 34 - 13.3 Umístění a vyrovnání

• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnitpouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo do

Page 35 - 13.5 Vypouštění vody

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐cego z gniazda ele

Page 36

• Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐powiednią przestrzeń między urządze‐niem a dywanem.Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożen

Page 37 - ČESKY 37

tralne środki do czyszczenia. Nie uży‐wać produktów ściernych, myjek doszorowania, rozpuszczalników ani me‐talowych przedmiotów.2.4 Oświetlenie wnętrz

Page 38 - OBSŁUGA KLIENTA

4. OPIS URZĄDZENIA1 2 3910578411121361Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Uchwyt drzwi5Oświetlenie wewnętrzne6Tabliczka znamionowa7Pompa

Page 39 - POLSKI 39

5. PANEL STEROWANIA20 Min. - 3 kgSUPER ECOAuto Off/1 2 3456789101112ECO1Przycisk Auto Off2Pokrętło wyboru programów3Wyświetlacz4Przycisk pary ( Para

Page 40 - 2.1 Instalacja

Funkcja AUTO OFF automatycznie wyłą‐cza urządzenie, aby ograniczyć zużycieenergii, gdy:• Urządzenie nie jest używane przez 5minut przed naciśnięciem p

Page 41 - POLSKI 41

D• Aktualna godzinaPo włączeniu urządzenia przez kilka sekund na wyświetlaczu wi‐doczna jest aktualna godzina. Informacje na temat ustawiania ze‐gara

Page 42 - 3. DANE TECHNICZNE

Bardzo szybkieGDodatkowe płukanieWskaźnik paskowy zapełnia się w zależności od liczbypłukań.HOdplamianiePranie wstępneNamaczanieWskaźnik paskowy wypeł

Page 43 - 4. OPIS URZĄDZENIA

5.9 PRZYCISK FUNKCJIOSZCZĘDZANIA CZASU 8Dotknąć przycisku 8 , aby skrócić czastrwania programu.Można wybrać następujące opcje:SKRÓCONY CZAS PRANIAPran

Page 44 - 5. PANEL STEROWANIA

5.18 Funkcja blokadyuruchomieniaTa funkcja uniemożliwia dzieciom mani‐pulowanie przy panelu sterowania.• Aby włączyć tę funkcję, należy do‐tknąć jedno

Page 45 - 5.4 Wyświetlacz

• Nedotýkejte se napájecího kabelu čisíťové zástrčky mokrýma rukama.• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐cemi EEC.Vodovodní přípojka• Dbejte na to,

Page 46

Program Temperatura Rodzaj wsaduCiężar praniaOpis progra‐muFunkcjeBardzo ciche( Bardzo Ci‐che )95° – praniew zimnej wo‐dzieTkaniny baweł‐niane białe i

Page 47 - ROZPOCZĘCIA PROGRAMU

Program Temperatura Rodzaj wsaduCiężar praniaOpis progra‐muFunkcjeDelikatne( Delikatne )40° – praniew zimnej wo‐dziePłukaniaKrótkie wiro‐wanieDelikatn

Page 48

Program Temperatura Rodzaj wsaduCiężar praniaOpis progra‐muFunkcjeAntyalergicz‐ne( Antyaler‐giczne )60° Białe rzeczy ba‐wełniane4).Maks. załadunek9 kg

Page 49

Program Temperatura Rodzaj wsaduCiężar praniaOpis progra‐muFunkcje20 min. - 3 kg 40° lub 30° Szybkie pranieodzieży sporto‐wej, bawełnianejlub z tkanin

Page 50

9) STANDARDOWE PROGRAMY do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasyenergetycznej. Zgodnie z rozporządzeniem 1061/2010 programy te są odpowiedn

Page 51 - POLSKI 51

z bębna. Po zastosowaniu programu parowego odzież można również prasować, jednakubrania są znacznie mniej pogniecione.2) Informacje na temat czasu trw

Page 52

Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)0.05 0.05Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem Komisji UE1015/2010, wdrażającym dyrektywę 2009/125

Page 53 - POLSKI 53

2.Włożyć wtyczkę przewodu zasilają‐cego do gniazdka.Aby zapewnić prawidłowedziałanie czujnika ciężaru,należy włączyć urządzenie iustawić program PRZED

Page 54

9.3 Stosowanie detergentów i dodatkówKomora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programunamaczania.Przed rozpoczęciem programu dodać detergent d

Page 55 - 7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

3.Ustawić klapkę w górnym położeniuw przypadku detergentu w proszku.4.Ustawić klapkę w dolnym położeniuw przypadku detergentu w płynie.Klapka w położe

Page 56 - 9. EKSPLOATACJA URZĄDZENIA

Celková hloubka 640 mmPřipojení k elektrické sí‐ti:NapětíCelkový příkonPojistkaFrekvence230 V2200 W10 A50 HzTlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,

Page 57 - 9.2 Wkładanie prania

2.Dotknąć ponownie przycisk 6 .Program prania będzie kontynuowa‐ny.9.7 Anulowanie programu1.Nacisnąć przycisk 1 , aby anulo‐wać program i wyłączyć urz

Page 58 - Sprawdzić położenie klapki

Urządzenie automatycznie od‐pompuje wodę i przeprowadziodwirowanie po około 18 godzi‐nach.10. WSKAZÓWKI I PORADY10.1 Wkładanie prania• Należy posegreg

Page 59 - 9.6 Przerwanie programu

• Stopnie francuskie (°TH).• mmol/l (milimol na litr — międzynaro‐dowa jednostka twardości wody).• Stopnie Clarka.Tabela twardości wodyPoziom RodzajTw

Page 60 - 9.10 Po zakończeniu programu

11.4 Uszczelka drzwiNależy regularnie sprawdzać uszczelkę iusuwać obce przedmioty z wewnętrznejstrony.11.5 BębenNależy regularnie sprawdzać bęben, aby

Page 61 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

11.7 Pompa opróżniającaNależy regularnie sprawdzać po‐mpę opróżniającą i dopilnować,aby była czysta.Wyczyścić pompę, jeśli:• Urządzenie nie wypompowuj

Page 62 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

7.Usunąć zabrudzenia i obiekty z po‐mpy.8.Sprawdzić, czy wirnik pompy swo‐bodnie się obraca. Jeśli nie możnago obrócić, należy skontaktować sięz punkt

Page 63 - 11.6 Dozownik detergentu

4.Odkręcić wąż dopływowy za urzą‐dzeniem.5.Oczyścić filtr w zaworze szczotką otwardym włosiu lub ręcznikiem.45°20°6.Zamocować wąż dopływowy. Abyzapobi

Page 64 - 11.7 Pompa opróżniająca

W przypadku niektórych problemów emi‐towany jest sygnał dźwiękowy, a na wy‐świetlaczu pojawia się kod alarmu.OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do spraw

Page 65 - 11.8 Filtr węża dopływowego i

PROBLEM BEZ KODU ALARMUProblem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanieUrządzenie niewypompowuje wo‐dy.Został ustawiony pro‐gram prania bez fazyodp

Page 66 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanieUrządzenie wyda‐je nietypowedźwięki.Nieprawidłowe wypozio‐mowanie urządzenia.Wypoziomować urządzeni

Page 67 - POLSKI 67

4.1 Příslušenství1 2341KlíčK odstranění přepravních šroubů.2Plastové krytkyK uzavření otvorů na zadní straněskříně po odstranění přepravníchšroubů.3Na

Page 68

Po sprawdzeniu włączyć urządzenie.Program zostanie wznowiony od mo‐mentu, w którym został przerwany.W przypadku ponownego wystąpieniaproblemu należy s

Page 69 - POLSKI 69

5.Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelkidrzwi zabezpieczenie styropianoweoraz wyjąć wszystkie przedmioty zbębna.6.Położyć jeden ze styropianowychelementów

Page 70 - 13. INSTALACJA

10.Odkręcić trzy śruby. W tym celuużyć klucza dostarczonego z urzą‐dzeniem.11.Wyciągnąć plastikowe rozpórki.12.Umieścić w otworach plastikowe za‐ślepk

Page 71 - POLSKI 71

• Urządzenie musi być wypoziomowanei stabilne.UWAGA!Nie należy umieszczać pod nóż‐kami urządzenia kawałków karto‐nu, drewna lub innych materia‐łów w c

Page 72

Zabezpieczenie przed zalaniemAWąż dopływowy posiada zabezpieczenieprzed zalaniem. Zabezpieczenie chroniprzed wyciekami wody z węża na skutekprocesu st

Page 73 - 13.4 Wąż dopływowy

Bez plastikowej prowadnicy węża.• Do syfonu umywalki.Patrz ilustracja. Zamocować wążspustowy na króciec syfonu i zabez‐pieczyć obejmą. Należy odpowied

Page 74 - 13.5 Podłączanie węża

www.aeg.com/shop132939982-A-062013

Page 75 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

6Dotykové tlačítko Start/Přerušení ( Start/Přerušení )7Dotykové tlačítko Odložený start8Dotykové tlačítko Úspora času (Time Save)– Zkrácená doba ( Zkr

Page 76 - 132939982-A-062013

ATextový pruh:• Zobrazuje pokyny k používání spotřebiče.• Zobrazuje stav a fázi programu.• Zobrazuje výstražné zprávy. Řiďte se pokyny v části „Odstra

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire