SCT51800S0DAKØLE- / FRYSESKABSKAB BRUGSANVISNING 2DEKÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 23PLCHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI46SK KOMBINOV
Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner, så hyl-derne kan placeres efter ønske.Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i for
Funktionen aktiveres automatisk efter behov,f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede tempera-tur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis om-givelses
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt re
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beska-dige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefale
HVIS NOGET GÅR GALTADVARSELInden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en a
Fejl Mulig årsag Løsning Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle n
INSTALLATIONADVARSELLæs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulyk-ker, og sikre at det bruges ko
3. Fjern hængslets dæksel (A). Skru tappene(B) og afstandsstykkerne (C) af. Sæt dæk-slet (A) på hængslet.4. Tag den nederste dør af.5. Løsn nederste d
1. Sæt isolerbåndet på apparatet som vistpå tegningen.2. Sæt apparatet i indbygningsnichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækli
4. Skru apparatet fast i nichen med 4 skruer.5. Fjern den relevante del på hængselhu-set (E). Sørg for at fjerne del DX, hvishængslet er i højre side,
FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mangeår med nyskabende
7. Hvis køleskabet skal flugte med køkken-skabets dør:a) Løsn skruerne i monteringsbeslage-ne (H).b) Flyt beslagene (H).c) Stram skruerne.8. Adskil de
10. Tryk del 'Hc' fast på del 'Ha'.11. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i st
13. Sæt den firkantede plade tilbage på sty-reskinnen, og skru den fast med de med-følgende skruer.Flugt skabslågen og apparatets dør vedat stille på
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahrevon seiner ausgezei
INHALT25 Sicherheitshinweise28 Bedienblende29 Erste Inbetriebnahme29 Täglicher Gebrauch32 Praktische Tipps und Hinweise34 Reinigung und Pflege36 Was t
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom-ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahmeaus dem Gefrierschrank gegessen wird.Reinigung und Pflege• Schalte
UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga-se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entso
•Raumtemperatur• von der Häufigkeit der Türöffnung• von der Menge der eingelagerten Lebensmittel• und vom Standort des Geräts.Funktion FROSTMATICSie k
INDHOLD4 Om sikkerhed6Betjeningspanel8Ibrugtagning8 Daglig brug11 Nyttige oplysninger og råd12 Vedligeholdelse og rengøring14 Hvis noget går galt15 Te
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weite-ren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.Lagerung gefrorener
Das Gerät wird in Frankreich verkauft.Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vor-richtung ausgestattet sein
1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb-baren Schublade an und ziehen Sie sieaus den Türhalterungen.2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Füh-rung un
• legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühl-schrank• decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese
Hinweise zur Lagerung gefrorener ProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweis
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittelverhindern, dass das Wasserzum Wassersammler fließt.Stellen Sie sicher, dass die Leben
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun-dendienst.TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung
Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nachlinks öffnet, gehen Sie vor dem Einbau des
OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres ogtages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, a
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei-chend groß sein.Einbau des GerätesVORSICHT!Vergewissern Sie sich, dass
2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis der obere Anschlag am Küchen-möbel anliegt.Schieben
5. Brechen Sie das gekennzeichnete Teilaus der Scharnierabdeckung (E) heraus.Achten Sie darauf, beim rechten Schar-nier Teil DX bzw. beim anderen Scha
8. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab9. Montieren Sie die Führungsschiene(Ha) an der Innenseite der Tür des Kü-chenmöbels.10. Drücken S
11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Türdes Küchenmöbels in einem Winkel von90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.Bring
14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf dasFührungsstück (Hb).Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der D
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG.Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnejpracy i wyposażyliśmy
SPIS TREŚCI48 Informacje dotyczącebezpieczeństwa51 Panel sterowania52 Pierwsze użycie52 Codzienna eksploatacja55 Przydatne rady i wskazówki56 Konserwa
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed in‐stalacją i pierwszym użyci
– unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu;– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.• Zmiany parametrów t
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på no-gen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, bra
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji bezpośredniopo ich wyjęciu z zamrażarki.Konserwacja i czyszczenie• Przed przeprowa
Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazówszkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia ni
Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że temperaturawewnątrz urządzenia zależy od:• temperatury w pomieszczeniu• częst
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolej‐nej partii żywności.Przechowywanie zamrożonej żywnościW przypad
Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono w kilka pro‐wadnic umożliwiających umieszczenie półek zgod‐nie z aktualnymi potrzebami.Rozm
Dynamic AirKomora chłodziarki jest wyposażona w urządzenie, które umożliwia szybkie schłodzenie żyw‐ności i zapewnia bardziej wyrównaną temperaturę w
Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapako‐wać w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalni
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mo‐gą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.Okresowe
Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego powietrza wewnątrz tej komory, co zapew‐nia automatycznie sterowany wentylator.Okresy przerw w ekspl
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Temperatura produktów jestzbyt wysoka.Pozostawić produkty, aby ostygłydo temperatury pokojowej i dopie‐ro wtedy
InstallationVed tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikk
Wymiana żarówki1. Wyłączyć urządzenie.2. Nacisnąć tylny zaczep i jednocześnie prze‐sunąć osłonę oświetlenia w kierunku wska‐zanym za pomocą strzałki.3
wać w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej natabliczce znamionowej urządzenia:Klasa klimatyczna Temperatura o
3. Zdjąć osłonę zawiasu (A). Odkręcić sworz‐nie (B) i podkładki dystansowe (C). Zało‐żyć osłonę zawiasu (A).4. Wymontować dolne drzwi.5. Odkręcić swor
1. Przykleić uszczelkę do obudowy urządze‐nia jak pokazano na rysunku.2. Umieścić urządzenie we wnęce.Przesunąć urządzenie w kierunku strzał‐ki (1) aż
4. Przykręcić urządzenie do wnęki 4 śrubami.5. Usunąć właściwą część osłony zawiasu(E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąćczęść DX gdy zawiasy zamontowa
7. Jeśli urządzenie musi zostać przymoco‐wane do boku szafki:a) Poluzować śruby wsporników mocu‐jących (H).b) Przesunąć wsporniki (H).c) Dokręcić śrub
10. Wcisnąć osłony (Hc) w prowadnice (Ha).11. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwimeblowe pod kątem 90°.Umieścić kątowniki (Hb) na prowadni‐cach (Ha).
13. Umieścić kątowniki na prowadnicach iprzymocować załączonymi śrubami.Wyrównać drzwi szafki kuchennej i drzwiurządzenia, odpowiednio regulując ele‐m
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKYĎakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značkyAEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalývýkon po mnoho rokov, za
OBSAH70 Bezpečnostné pokyny72 Ovládací panel74 Prvé použitie74 Každodenné používanie77 Užitočné rady a tipy78 Ošetrovanie a čistenie80 Čo robiť, keď..
1. Kontrollampe2. Termostatknap3. FROSTMATIC-lampe4. FROSTMATIC-knap5. DYNAMICAIR -lampe6. DYNAMICAIR-knapSådan tændes derSæt stikket i stikkontakten.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalova-ním a prvým použitím spotrebiča starostli
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké-koľvek poškode
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chl
1. Kontrolka2. Regulátor teploty3. Kontrolka FROSTMATIC4. Spínač FROSTMATIC5. Kontrolka DYNAMICAIR6. Spínač DYNAMICAIRZapínanieZasuňte zástrčku do zás
Ak je táto funkcia aktivovaná automaticky, nezobrazí sa indikátor DYNAMICAIR (pozri časť„Každodenné použitie").Aktivácia funkcie DYNAMICAIR zvýši
Čísla indikujú dobu skladovania príslušných druhov potravín v mesiacoch. To, či platí hornýalebo dolný limit uvádzaných dôb skladovania, závisí od kva
Prestaviteľné policeSteny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami,aby ste police mohli umiestniť do požadovanej po-lohy.Umiestnenie poličiek na dvie
Toto zariadenie sa samo aktivuje podľa potreby, na-príklad na rýchlu obnovu teploty po otvorení dvie-rok alebo pri vysokej okolitej teplote.Umožňuje m
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovomštítku;• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať
Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke.Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky,
Hvis funktionen aktiveres automatisk, vises DYNAMICAIR-kontrollampen ikke (se "Dagligbrug").Aktiveringen af DYNAMICAIR-funktionen øger energ
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas sk
Problém Možná príčina Riešenie Potraviny uložené v spotrebičibránia odtekaniu vody do zbera-ča.Dávajte pozor, aby sa potraviny ne-dotýkali zadnej ste
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chladnič-ku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mmAkumulačná doba 21 hTechnické informácie sa uvádz
1. Povoľte horný kolík a vyberte vymedzova-ciu vložku.2. Vyberte horný kolík a horné dvere.3. Demontujte kryt závesu (A). Vyskrutkujtekolíky (B) a diš
Požiadavky na vetranieZa spotrebičom musí byť zabezpečené dostatočnéprúdenie vzduchu.Inštalácia spotrebičaPOZORZabezpečte, aby bol prívodný elektrický
2. Nainštalujte spotrebič do výklenku.Zatlačte spotrebič v smere šípky (1) tak,aby sa horný kryt medzery dotýkal kuchyn-ského nábytku.Zatlačte spotreb
5. Vyberte správnu časť z krytu závesu (E).Presvedčite sa, že bol vybraný diel DX vprípade pravého závesu a diel SX v opač-nom prípade.6. Upevnite kry
8. Odpojte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd)9. Nainštalujte diel (Ha) na vnútorný povrchkuchynského nábytku.10. Zatlačte diel (Hc) na diel (Ha).ca. 50 mmc
11. Otvorte dvere spotrebiča a dvere kuchyn-ského nábytku pod uhlom 90°.Umiestnite malý štvorec (Hb) na vodidlo(Ha).Priložte dvere spotrebiča a dvere
14. Pritlačte diel (Hd) na diel (Hb).Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby:• Všetky skrutky boli zatiahnuté.• tesniaci pruh správne priliehal ku
Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarenskvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller
90
91
www.aeg-electrolux.com/shop 222346062
Commentaires sur ces manuels