SCT51800S0DAKØLE- / FRYSESKABSKAB BRUGSANVISNING2DEKÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION24PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 47SL HLADILNI
Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner, så hyl-derne kan placeres efter ønske.Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i for
DYNAMICAIRKøleskabet er udstyret med en funktion, der afkø-ler maden hurtigt og giver mere ensartet tempe-ratur i skabet.Funktionen aktiveres automati
Råd om frysningHer er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste ellerstøvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.Pas på i
HVIS NOGET GÅR GALTADVARSELInden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en a
Fejl Mulig årsag LøsningTemperaturen i skabet erfor høj.Temperaturen er ikke indstilletkorrekt.Vælg en lavere temperatur. Døren er ikke lukket rigtig
TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 21 tSpænding 230-240 VFrekvens 50 HzDe tekniske
1. Løsn øverste drejetap, og tag afstands-stykket ud.2. Fjern øverste drejetap og øverste dør.3. Skru tappene (B) og afstandsstykkerne (C)af.4. Tag de
Krav til lufttilførselDer skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap-paratet.Installation af køleskabetBEMÆRKSørg for, at elkablet kan bevæges fri
3. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenskabet.Skub apparatet i retning af p
FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange årmed nyskabende
6. Fjern den rigtige del fra hængslets af-dækning (E). Sørg for at fjerne den højredel på det højre hængsel og den venstredel på det venstre hængsel.7
9. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).10. Montér del (Ha) på indersiden af køk-kenskabet11. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm
12. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin-nen (Ha).Sæt køleskabets dør sammen med køk-kenskabe
15. Tryk del (Hd) fast på del (Hb).Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:• Alle skruer er strammet.• Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre vonseiner ausgezei
INHALT26 Sicherheitshinweise29 Bedienfeld30 Erste Inbetriebnahme30 Täglicher Gebrauch33 Praktische Tipps und Hinweise35 Reinigung und Pflege36 Was tun
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüft
Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose.• Reinigen Sie das Gerät ni
BEDIENFELD1 2 34 5 61. Kontrolllampe2. Temperaturregler3. Kontrolllampe FROSTMATIC4. Schalter FROSTMATIC5. Kontrolllampe DYNAMICAIR6. Schalter DYNAMIC
INDHOLD4 Om sikkerhed6 Betjeningspanel8 Ibrugtagning8 Daglig brug11 Nyttige oplysninger og råd12 Vedligeholdelse og rengøring14 Hvis noget går galt16
Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden.Diese Funktion kann jederzeit durch Drücken des Schalters FROSTMATIC ausgeschaltet wer-den. Die Kontr
WARNUNG!Bitte achten Sie unbedingt darauf, die Beladungsgrenze nicht zu überschreiten, die seitlichim oberen Teil angegeben ist (wo zutreffend) Kam es
Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahlvon Führungsschienen ausgestattet, die verschie-dene Möglichkeiten für da
DYNAMICAIRDer Kühlraum ist mit einer Funktion ausgestattet,die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel undeine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in diespeziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).Butter und Käse: diese
REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Ko
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff-nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl-schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließtund auf die g
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht. Die Lampe funktio-niert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. De
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebensmittelist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevorSie sie in d
TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmLagerzeit bei Störung 21 Std.Spannung 230-240 VFre
OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag-es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer,
Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach linksöffnet, gehen Sie vor dem Einbau des
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei-chend groß sein.Montage des GerätsVORSICHT!Achten Sie darauf, dass sich
3. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schi
6. Brechen Sie das richtige Teil aus derScharnierabdeckung (E) heraus. AchtenSie darauf, im Falle eines rechten Schar-niers Teil DX bzw. bei einem geg
9. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd)10. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In-nenseite der Tür des Küchenmöbels.11. Drücken Sie das Teil (H
12. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.Brin
15. Drücken Sie das Teil (Hd) auf das Teil(Hb).Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si-cherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• De
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG.Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnejpracy i wyposażyliśmy
SPIS TREŚCI49 Informacje dotyczącebezpieczeństwa52 Panel sterowania53 Pierwsze użycie53 Codzienna eksploatacja56 Przydatne rady i wskazówki58 Konserwa
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed in-stalacją i pierwszym użycie
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzoneżadne elementy układu chłodniczego.Jeśli układ chłodniczy zost
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciśnieniew pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie
Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazówszkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia ni
Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że temperaturawewnątrz urządzenia zależy od:• temperatury w pomieszczeniu•często
Informacje o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin podanona tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia.Proces
Akumulatory zimnaZamrażarka posiada jeden lub więcej akumulatorów zimna; wydłużają one czas przechowy-wania żywności na wypadek awarii zasilania lub u
1. Podnieść półkę z przesuwanym pojemni-kiem i wysunąć ją z uchwytów wdrzwiach.2. Wyjąć wspornik mocujący z prowadnicypod półką.3. Wykonać powyższe cz
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.Wskazówki dotyczące przechowywania żywnościPrzydatne wskazówki:Mięso (każdy rodzaj)
• nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest toabsolutnie konieczne.• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otwo-ru odpływowego na środku kanału komory chło-dziarki w celu zapobieżenia przelewaniu się wodyi kapaniu na
InstallationVed tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikk
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Wtyczka przewodu zasilającegonie została prawidłowo podłą-czona do gniazdka.Podłączyć prawidłowo wtyczkę
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Temperatura produktów jestzbyt wysoka.Pozostawić produkty, aby ostygłydo temperatury pokojowej i dopie-ro
DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania temperatu-ry bez zasilania 21 godz.Napię
Zmiana kierunku otwierania drzwiDrzwi urządzenia otwierają się w prawą stronę. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi nalewą stronę, należy wykonać pon
Wymagania dotyczące wentylacjiPrzepływ powietrza za urządzeniem musi być wy-starczający.Instalacja urządzeniaUWAGA!Upewnić się, że przewód zasilający
3. Umieścić urządzenie we wnęce.Przesunąć urządzenie w kierunku strzał-ki (1) aż do oparcia osłony górnej szcze-liny o szafkę kuchenną.Przesunąć urząd
6. Usunąć właściwą część osłony zawiasu(E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąćczęść DX, gdy zawias zamontowano poprawej stronie lub część SX, gdy zawias
9. Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i(Hd).10. Zamontować prowadnicę (Ha) po wew-nętrznej stronie drzwi szafki.11. Wcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę
12. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwiszafki pod kątem 90°.Umieścić mały kątownik (Hb) w prowad-nicy (Ha).Przytrzymać razem drzwi urządzenia idrzwi
15. Wcisnąć element (Hd) w element (Hb).Na końcu upewnić się, czy:• Wszystkie wkręty zostały dokręcone.• Uszczelki dobrze przylegają do obudowyurządze
1. Kontrollampe2. Termostatknap3. FROSTMATIC-lampe4. FROSTMATIC-knap5. DYNAMICAIR -lampe6. DYNAMICAIR-knapSådan tændes derSæt stikket i stikkontakten.
ZA ODLIČNE REZULTATEHvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga znamenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativnatehnologija pa vam
VSEBINA72 Varnostna navodila74 Upravljalna plošča76 Prva uporaba76 Vsakodnevna uporaba79 Koristni namigi in nasveti80 Vzdrževanje in čiščenje82 Kaj st
VARNOSTNA NAVODILAPred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natančno preberite navodila za uporabo, vključno znasveti in opozorili. S tem zagotovite v
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno. Poškodbe kablalahko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.OPOZ
NamestitevZa priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v posebnih točkah.• Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede mo
1. Kontrolna lučka2. Regulator temperature3. Lučka FROSTMATIC4. Stikalo FROSTMATIC5. Lučka DYNAMICAIR6. Stikalo DYNAMICAIRVklopVtič priključite v omre
Če se funkcija vklopi samodejno, indikator DYNAMICAIR ni prikazan (glejte »Vsakodnevnauporaba«).Če vklopite funkcijo DYNAMICAIR, se poveča poraba elek
Številke predstavljajo čas shranjevanja v mesecih za ustrezne vrste zamrznjenih živil. Alizgornja ali spodnja vrednost navedenega časa shranjevanja ve
Premične policeV stenah hladilnika je več vodil, ki omogočajo na-mestitev polic na želene višine.Namestitev polic v vratihZa možnost shranjevanja živi
DYNAMICAIRPredal hladilnika je opremljen z napravo, ki omo-goča hitro hlajenje živil in bolj enakomerno tempe-raturo v predalu.Ta naprava se po potreb
Hvis funktionen aktiveres automatisk, vises DYNAMICAIR-kontrollampen ikke (se "Dagligbrug").Aktiveringen af DYNAMICAIR-funktionen øger energ
•največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem časom ne do
Kondenzator (črno rešetko) in kompresor na hrbtni strani hladilnika očistite z metlico ali se-salnikom za prah. Na ta način izboljšate delovanje hladi
KAJ STORITE V PRIMERU…OPOZORILO!Pred odpravljanjem težav izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.Težave, ki niso opisane v tem priročniku, mora odpraviti u
Težava Možen vzrok Rešitev Temperatura živila je previsoka. Živilo naj se pred hrambo ohladina sobno temperaturo. Hkrati je shranjenih veliko izdel-
NAMESTITEVOPOZORILO!Pred namestitvijo hladilnika natančno preberite "varnostna navodila" za vašo varnost in pra-vilno delovanje hladilnika.N
3. Odvijte zatiča (B) in distančnika (C).4. Odstranite spodnja vrata.5. Popustite spodnji zatič.Na nasprotni strani:1. Namestite spodnji tečaj.2. Name
1. Po potrebi odrežite lepilni tesnilni trak inga pritrdite na napravo, kot prikazuje sli-ka.2. Prevrtajte pokrovček tečaja A, kot prika-zuje slika.Na
4. Napravo poravnajte v odprtini.Poskrbite, da bo razdalja med napravoin sprednjim robom omare 44 mm.Pokrovček spodnjega tečaja (v vrečki zopremo) pos
7. Namestite pokrovčka (C, D) na ušescein odprtini tečaja.Namestite prezračevalno rešetko (B).Na tečaj namestite pokrovček (E).8. Če je treba napravo
10. Del (Ha) namestite na notranjo stran ku-hinjske omare.11. Del (Hc) pritisnite na del (Ha).12. Odprite vrata naprave in kuhinjske oma-re pod kotom
Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarenskvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller
13. Odstranite nosilce in označite razdaljo 8mm od zunanjega roba vrat, kamor mo-rate zabiti žebelj (K).14. Ponovno namestite majhen nosilni ele-ment
o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanjeodpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste i
www.aeg.com/shop 222346063-A-502010\
Commentaires sur ces manuels