SANTO K 9 12 40-7iBenutzerinformation KühlschrankUser manual RefrigeratorNotice d'utilisation RéfrigérateurGebruiksaanwijzing KoelkastBruksanvisn
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oderin Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepack
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllenvon Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisier
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff-nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl-schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließtund auf die g
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu ver-meiden.Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschr
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlen-den Lebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevorS
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Ge-frierschrank ist zu hoch.Die einzufrierenden Packungenliegen zu dicht aneinander.Stellen Sie sich
Gerät aufstellenAufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Türbesitzt, müssen Sie das Sch
Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall
Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual
Children and vulnerable people safety• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either itsrefrigerant circuit or insulation materi
• During temperature adjusting operation, the temperature indicator shows the fridgetemperature currently set (DESIRED temperature). The DESIRED tempe
The FROSTMATIC function stops automatically after about 48 hours.If the FROSTMATIC function is switched on the temperature setting may not be changed.
1. lift the shelf with the door half shelf up-wards and out of the holders in the door2. remove the retaining bracket out of theguide under the shelf3
• If the ambient temperature is high, the Temperature Regulator is on the higher settingand the appliance is fully loaded, the compressor may run cont
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.•
It is important to periodically clean the defrostwater drain hole in the middle of the refrigeratorcompartment channel to prevent the water over-flowi
What to do if…WARNING!Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket.Only a qualified electrician or competent person must do
Problem Possible cause Solution Products prevent that waterflows into the water collector.Make sure that products do nottouch the rear plate.Temperat
übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jederwährend der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und
Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 12 hThe technical information are situated in
Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must be suffi-cient.Environmental concernsThe symbol on the product or on its packaging i
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne,veillez à remettre cette notice au nouveau p
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Uncordon d'alimentation endommagé peut être la cause de
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.Pour assurer une ventilation suffisante
Mise en marche1. Branchez l'appareil dans la prise.2. Appuyez ON/OFFsur la touche.3. Le voyant s'allume.Mise à l'arrêt1. Maintenez la t
1. Appuyez sur la touche COOLMATIC .2. Le voyant correspondant COOLMATIC s'éteint.La fonction COOLMATIC est enclenchée pour une période d'en
Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipées d'unesérie de glissières pour que les clayettes puissentêtre placées en fonction des
Guide de congélationLes symboles indiquent différents types d'aliments congelés.Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspon
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabelkann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen
Conseils pour la congélationConseils pour la congélation :• (si vous congelez la quantité maximale de denrées fraîches indiquée sur la plaque si-gnalé
• rincez et séchez soigneusement.Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieurde l'appareil.Ne
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journalet conservez-les dans un endroit frais.3. Ouvrez la porte.4.
Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correctementbranchée sur la prise de courant.Branchez correctement la fichesur la prise. Le c
Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'inté-rieur de l'appareil esttrop basse/élevée.Le bouton du thermostat n'estpas bien ré
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en
VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doit être suf-fisante.En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z
die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids-voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product openigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kor
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls bestehtÜberhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Ins
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhittingleiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instruct
De functies COOLMATIC en FROSTMATIC kunnen niet tegelijkertijd worden ingeschakeld.Inschakelen1. Steek de stekker in het stopcontact.2. Druk op de sch
3. Er wordt automatisch een GEWENSTE temperatuurinstelling van +2°C geselecteerd.Voer de volgende stappen uit om de functie uit te schakelen:1. Druk o
Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien van eenaantal geleiders zodat de schappen op de gewen-ste plaats gezet kunnen worden.Voo
InvriesagendaDe symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan.De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkastbewaard worden.Tips voor het invriezenOm u te helpen het voedsel
Periodieke reinigingHet apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zee
De vriezer ontdooienEen zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen rond het bovenste vak.Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van onge
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat maakt la-waaiHet apparaat wordt niet goedondersteundControleer of het apparaat stabielstaat (alle vie
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in hetapparaat is te laag/hoog.De temperatuur is niet goed in-gesteld.Stel een hogere/lagere temper
Einschalten des Geräts1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste.3. Die Kontrolllampe leuchtet auf.Ausschalt
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 12 hDe technische gegevens staan op
VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moet vol-doende zijn.Het milieuHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese dennebruksanvisninge
Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjo-nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar in
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet.Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslut
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kanberøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kon
2. Trykk på ON/OFF-bryteren.3. Kontrollampen tennes.Slå av1. Hold ON/OFF -bryteren trykket inn i mer enn 5 sekunder.2. Deretter kommer det til syne en
FROSTMATIC -funksjonFROSTMATIC -funksjonen fremskynder innfrysing av ferske matvarer og beskytter samtidigallerede innlagte matvarer mot uønsket tempe
Flyttbare hyllerVeggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller,slik at hyllene kan plasseres etter ønske.For å utnytte plassen bedre, kan de fre
FrysekalenderSymbolene viser forskjellige typer frysevarer.Tallene angir oppbevaringstider i måneder for de ulike matvaretypene. Om det er den øvreell
So schalten Sie die Funktion aus:1. Drücken Sie die COOLMATIC -Taste.2. Die COOLMATIC -Anzeige erlischt.Die COOLMATIC -Funktion schaltet sich automati
• FROSTMATIC -bryteren trenger ikke å bli trykket for innfrysing av små matvaremengeder.• Velg kun ferske matvarer av høy kvalitet, og rens dem godt.•
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader plastde-lene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsid
Perioder uten brukDersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:•trekk støpselet ut av stikkontakten• fjern al
Problem Mulig årsak LøsningKompressoren starter ik-ke umiddelbart etter atCOOLMATIC eller FROST-MATIC -bryterne er tryk-ket inn, eller etter tem-perat
Skifte lyspære1. Slå av apparatet.2. Trykk på den bakre låsekroken og skyvsamtidig dekselet i pilretningen.3. Skift den brukte pæren ut med en ny pære
Klimaklasse Rommets temperaturSN +10 °C til + 32 °CN +16 °C til + 32 °CST +16 °C til + 38 °CT +16 °C til + 43 °CElektrisk tilkoplingFør du setter støp
www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.deVous
Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahlvon Führungsschienen ausgestattet, die verschie-dene Möglichkeiten für da
GefrierkalenderDie Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an.Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für die entsprechenden Art
Commentaires sur ces manuels