Aeg-Electrolux SK91800-5I Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux SK91800-5I. Aeg-Electrolux SK91800-5I Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Brugsanvisning
Kyl
Jääkaappi
Koelkasten
Frigorífico
Køleskabe
SANTO K 9 18 00-5 i
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - SANTO K 9 18 00-5 i

BruksanvisningKäyttöohjeetGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoBrugsanvisningKylJääkaappiKoelkastenFrigoríficoKøleskabeSANTO K 9 18 00-5 i

Page 2 - Till våra kunder!

10TemperaturdisplayTemperaturdisplayen kan visa olika typer av information.• Under normal funktion visas den faktiska temperaturen i kylskåpet(FAKTISK

Page 3 - Innehåll

11InredningHyllor/gallerBeroende på modell är kylskåpetutrustat med glashyllor eller galler.Direkt ovanför frukt- och grönsak-slådorna ska det alltid

Page 4 - Säkerhet

12Kylning av livsmedelKylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen behövs.• För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen va

Page 5 - Avfallshantering

13AvstängningMan stänger av skåpet genom att vrida termostatknappen till symbolen “0”.Om skåpet skall tas ur drift en längre tid:1. Ta ut alla livsmed

Page 6 - Avlägsna transportskyddet

145. Skölj därefter med rent vatten ochtorka av.6. Kontrollera avloppshålet för smält-vattnet på kylutrymmets baksida.Om detta är tilltäppt, så använd

Page 7 - Uppställning

15Skåpet arbetar inte.Skåpet är inte påsatt. Koppla in skåpet Nätkontakten är inte isatteller lös.Anslut nätkontakten till väg-guttaget.Säkringen har

Page 8 - Före start

16Bestämmelser, normer, riktlinjerSkåpet är konstruerat för användning i hushållet och har tillver-kats underiakttagande av de för dessa skåp gällande

Page 9 - Kylskåpets kontrollpanel

17Arvoisa asiakas,ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolellisestiläpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön

Page 10 - COOLMATIC

18SisällysluetteloTurvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Ympäristönäkökohtia .

Page 11 - Inredning

19TurvallisuusKylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain ylei-sesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi

Page 12 - Avfrostning

2Till våra kunder!Läs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Din nyakyl/frys. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra användn

Page 13 - Rengöring och skötsel

20• Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita suoraan suuhun pakastimesta. Hyvinkylmä jää/jäätelö voi aiheuttaa paleltumavammoja.• Älä kosketa pakasteita ko

Page 14 - Tips för energibesparing

21Varoitus! Tee käytöstä poistetut laitteet käyttökelvottomiksi ennen niidenhävitystä. Irrota verkkopistoke, katkaise verkkojohto, varmista, että kaik

Page 15

22IlmankiertoTurvallisuussyistä on huolehditta-va ao. kuvan mukaisestailmankierrosta .HUOMIO: Huolehdi, että tuule-tusaukkojen edessä ei ole ilmanvir

Page 16 - Invändig belysning

23SähköliitäntäLiitä kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Sähkösulakkeen tehon on oltavavähintään 10 amperia.Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa laitt

Page 17 - Arvoisa asiakas

24ToimintopaneeliAB C D E GF°C°CON/OFFA. Merkkivalo ON/OFFB. Jääkaapin ON/OFF -painikeC. Painike “+” (lämpimämpi) jääkaapin lämpötilan säätämiseenD.

Page 18 - Sisällysluettelo

25TODELLINEN lämpötila:sen hetkinen jääkaapin lämpötila. TODELLINEN lämpötila näkyy lämpöti-lanäytössä.LämpötilanäyttöLämpötilanäytössä näkyy:• jääkaa

Page 19 - Turvallisuus

26COOLMATICCOOLMATIC-toiminto on sopiva suurien määrien nopeaan jäädyttämiseenjääkaapissa, esim. juomien ja salaattien kohdalla ennen juhlia. 1. Paina

Page 20 - Ympäristönäkökohtia

27Jääkaapin varusteetSäilytyshyllyt ja ritilätMallin mukaan jääkaapissa on jokolasiset säilytyshyllyt tai säilytysritilät.Jotta hedelmät ja vihannekse

Page 21 - Sijoitus

28D037SulatusJääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros sulaa automaattisestikompressorin pysähtyessä. Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin taka

Page 22 - Ilmankierto

29Energiansäästövinkkejä• Älä sijoita laitetta liesien, lämpöpattereiden tai muiden lämmönlähteidenläheisyyteen. Jos ympäristön lämpötila on korkea, k

Page 23 - Lämpötilan säätö

3InnehållSäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avfallshantering . . .

Page 24 - Toimintopaneeli

30Mitä tehdä, jos...Jos kaappi ei toimi niin kuin sen pitäisi, voi syynä olla asia, jonka itse voitkorjata.Ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen,

Page 25 - Lämpötilanäytössä näkyy:

31• Puhdista jääkaapin sulavesikouru ja sulavesiaukko• Jääkaapin takaseinässä olevan jäähdytyslevyn lähelle on asetettu ruoka-tarvikkeita, jotka estäv

Page 26

32Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie

Page 27 - Jääkaapin varusteet

33InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Weggooien . . . . . . . . . . . . .

Page 28 - Säilytys jääkaapissa

34VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende

Page 29 - Sisävalo - hehkulampun vaihto

35stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spele

Page 30 - Mitä tehdä, jos

36WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d

Page 31 - EU-Suuntaviivat

37Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i

Page 32 - Geachte klant

3850 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567NismatenHoogte 1780 mmBreedte 560 mmDiepte 550 mmVoor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoir

Page 33

39Bedienings- en kontroleinrichtingKoelkastAB C D E GF°C°CON/OFFA. netcontrole-indicatie (groen)B. toets ON/OFF van de koelkastC. toets voor temperatu

Page 34 - Veiligheid

4SäkerhetVåra kylenheters säkerhet motsvarar teknikens godkända regler ochsäkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-troge

Page 35 - Bij storing

40TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da

Page 36 - Weggooien

41VakantiefunctieBij de vakantiefunctie is de temperatuur ingesteld op +15°C. Zodoende kuntu tijdens een lange periode van afwezigheid (bijv. vakantie

Page 37 - Opstellen

42Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war

Page 38 - Elektrische aansluiting

43Ontdooien van het apparaatHet ontdooien van de koelruimteAls de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimteeen rijplaag. Deze laa

Page 39 - Koelkast

44Stof op de condensor verhoogt het energieverbruik. Daarom eenmaal perjaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een zachte bor-stel of

Page 40 - Temperatuurindicatie

45De compressor start na enigetijd automatisch.Dit is normaal, het betreftgeen storing.Na het wijzigen van de tem-peratuurinstelling start decompresso

Page 41 - Interieur

46Lamp vervangenWaarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het vervangen van delamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact tr

Page 42 - Koelen van levensmiddelen

47Queridos clientes,Antes de poner en servicio vuestro nuevo aparato refrigerador, os rogamosque leáis detenidamente estas instrucciones de uso. Conti

Page 43 - Reiniging en onderhoud

48IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Eliminación . . . . . . . . . . . . . .

Page 44 - Wat te doen als

49SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba-dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consi

Page 45

5från densamma. Barn bör alltid övervakas när de använder apparaten, föratt säkerställa att de inte leker med den. • Ofta kan barn inte inse farorna s

Page 46 - Doel, normen, richtlijnen

50niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligrode sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligros

Page 47 - Queridos clientes

51EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparatoTodos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el medioambiente! Se pueden tir

Page 48

52Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, es nece-sario mantener las siguientes distancias mínimas:– de los hornos elé

Page 49 - Seguridad

53Medidas del espacioaltura 1780 mmprofundidad 550 mmancho 560 mmEl frigorífico necesita ventilación.Por motivos de seguridad la venti-lación debe ser

Page 50 - En caso de inconvenientes

54A. Indicador ON/OFFB Tecla ON/OFF del compartimento frigoríficoC Teclas para la regulación de la temperatura del frigorífico (temperatura másalta)

Page 51 - Eliminación

55REAL).• Durante la regulación de la temperatura, la temperatura fijada en esemomento en el compartimento frigorífico (temperatura DESEADA) semuestra

Page 52 - Instalación

56Función vacaciones "H"Con la función vacaciones la temperatura en el compartimento refrigeran-te se fija en +15ºC. De esta manera existe l

Page 53 - Conexión eléctrica

57Refrigeración de los alimentos y de las bebidasPara utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario:• no poner en la cámara alimento

Page 54 - Panel de control

58Limpieza y cuidadosPor motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el inte-rior del aparato, incluidos los accesorios.¡Advertenc

Page 55

59Inconveniente Causas posibles RemedioEl aparato no funcionaEl aparato no está encendido Encender el aparatoLa clavija no está enchufada oestá flojaE

Page 56 - Accesorios internos

6>PE< för polyetylen, t.ex. i det yttre höljet och påsarna i det inre.>PS< för skummad polystyrol, t.ex. i dämpningsdelarna, principiellt

Page 57 - Apagado del aparato

60Alimentos demasiado calien-tesEl aparato está instalador allado de una fuente de calorLa temperatura no está regu-lada correctamenteVer párrafo “Pue

Page 58 - Limpieza y cuidados

61Disposiciones, Normas, DirectivasEl aparato ha sido proyectado para la utilización doméstica y ha sido fabri-cado según las normas vigentes para es

Page 59 - Qué hacer si

62Kære kunde,inden du tager det nye køleskab i brug, skal du læse denne brugsanvisninggrundigt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker brug, ops

Page 60

63IndholdSikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Kassering . . . . . . . . . . . . . .

Page 61 - Cambio de la bombilla

64SikkerhedSikkerheden af vore skabe svarer til teknikkens anerkendte regler ogsikkerhedsloven for skabe. Alligevel føler vi os forpligtede til at gør

Page 62 - Kære kunde

65KasseringInformation om apparatets emballeringAlle anvendte materialer er miljøvenlige! De kan uden videre kasseres ellerforbrændes i affaldsdestruk

Page 63

66Advarsel! Udtjente apparater skal gøres ubrugelige inden kasseringen. Net-stikket trækkes ud, netledningen skæres igennem, eventuelt forhåndenvæ-ren

Page 64 - Sikkerhed

67Klimaklasse for omgivelsestemperaturen afSN +10 til +32 °CN +16 til +32 °CST +18 til +38 °CT +18 til +43 °CHvis skabet skal opstilles ved siden af e

Page 65 - Kassering

68Elektrisk tilslutningTil den elektriske tilslutning er en reglementeret installeret beskyttel-seskontaktdåse nødvendig. Den elektriske sikring skal

Page 66 - Opstilling

69Betieningspanel AB C D E GF°C°CON/OFFA Kontrollampe TÆNDT/SLUKKETB Tast TÆNDT/SLUKKET køleskabets kølerumC Taster til regulering af køleskabets temp

Page 67 - Skabet behøver luft

7UppställningUppställningsplatsSkåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum. Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen. Därför bör skå

Page 68 - Inden brug

70TemperaturdisplayTemperaturdisplayet kan vise forskellige infomationer.•Under normal funktion fremvise den temperatur som der er inden ikøleskabet.

Page 69 - Betieningspanel

71Indvendigt tilbehørHylderGlashylderne over frugt- og grønt-sagsboksene skal altid have denneplacering, så frugt og grøntsagerholdes frisk længere.De

Page 70

Dette apparat sælges i Frankrig.I henhold til gældende lov i detteland skal køleskabets nedersteafdeling være forsynet med ensærlig enhed (se tegninge

Page 71 - Indvendigt tilbehør

73AfrimningKølerummet afrimes automatiskAfrimning af fordamperen påbagvæggen i kølerummet sker auto-matisk. Vandet opfanges i afløbsren-den på bagvægg

Page 72 - Råd for køling

74Rengøring og vedligeholdelseAf hygiejniske grunde skal køleskabet, inklusive tilbehør, rengøresregelmæssigt.Advarsel!• Skabet må ikke tilsluttes til

Page 73 - Afrimning

75FejlMulig årsag AfhjælpningApparatet fungerer ikke.Apparatet er ikke tændt Tænd for apparatetNetstikket er ikke isat eller løst. Sæt netstikket i.Si

Page 74 - Rengøring og vedligeholdelse

76Kompressoren starter af sig selvefter et stykke tid.se afsnittet “Rengøring og ved-ligeholdelse”Det er normalt og der er ikketale om en fejl.Efter e

Page 75 - Slukning af skabet

77GarantiFejl og mangler/AfhjæplningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og manglerved dette produkt. Service indenfor

Page 76 - Udskiftning af pære

78ForbeholdProduktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller fle-re af følgende forhold:• At produktets installation ikke er udf

Page 77 - Produktansvar

79KundeserviceHvis De ved tilfaelde af fejl ikke kan finde en afhjaelpning i denne brugsan-visning, så kontakter venligst Deres fagforhandler eller vo

Page 78 - Reservedele

8Elektrisk anslutningFör den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat skydd-skontakt-vägguttag. Den elektriska säkringen måste

Page 79 - Kundeservice

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.fiwww.aeg-electrolux.nlwww.aeg-electrolux.com.eswww.aeg-electrolux.dk2223 378-23-00-08082008 Med reservation för

Page 80 - Con reserva de modificaciones

9AB C D E GF°C°CON/OFFKylskåpets kontrollpanelA Indikationslampa PÅ/AVB Knapp PÅ/AV för kylskåpsdelenC Knappar för kylskåpets temperaturreglering (var

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire