Aeg-Electrolux L61470WDBI Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux L61470WDBI. Aeg-Electrolux L61470WDBI Instrukcja obsługi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi 2
Pralko-suszarka
SK Návod na používanie 39
Práčka so sušičkou
L61470WDBI
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - L61470WDBI

USER MANUALPL Instrukcja obsługi 2Pralko-suszarkaSK Návod na používanie 39Práčka so sušičkouL61470WDBI

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Czas trwania ustawionego programuPo ustawieniu programu na wyświetlaczu pojawi się czas trwania w godzi‐nach i minutach (na przykład 2.05).Czas trwani

Page 3 - POLSKI 3

4.3 Wskaźniki fazABCPo naciśnięciu przycisku Start/pauza włącza sięwskaźnik Washing - .Urządzenie działa.Po wybraniu programu suszenia włączy sięwska

Page 4

ProgramZakres tempera‐turMaksymalnywsadMaksymalnaprędkość wi‐rowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)Delikatne40°C - 30°C3 kg1200 obr

Page 5 - POLSKI 5

Zgodność opcji programówProgramWiro‐wanieOdpla‐mianie 1)Oszczędnośćczasu 2)Dodatko‐we płuka‐nieOpóźnie‐nie rozpo‐częcia pro‐gramuBawełniane

Page 6

Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad(kg)Pręd‐kość wi‐rowania(obr./min)Zalecanyczas (min)Suche do szafy1)Dokładnie wysuszoneTkaniny bawełniane i lnia‐

Page 7 - 3. OPIS URZĄDZENIA

7. OPCJE7.1 Wirowanie Ta opcja umożliwia zmniejszeniedomyślnej prędkości wirowania.Zaświeci się wskaźnik odpowiadającyustawionej prędkości.Dodatkowe o

Page 8 - 4. PANEL STEROWANIA

8.2 Blokada uruchomienia Ta opcja pozwala zapobiecmanipulowaniu przez dzieci przy panelusterowania.• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,należy nacisnąć jed

Page 9 - 4.2 Wyświetlacz

Przegródka na detergent do fazyprania.Przegródka na dodatki w płynie(płyn zmiękczający, krochmal).Oznaczenie maksymalnegopoziomu dodatków w płynie.Zaw

Page 10

• Nacisnąć przycisk Start/pauza, abywłączyć tryb PAUZA.• Nacisnąć przycisk Opóźnienierozpoczęcia programu, aż pojawi sięsymbol .• Nacisnąć ponownie p

Page 11 - 5. PROGRAMY

obracał się w regularnych odstępachczasu do chwili odpompowania wody.W celu odpompowania wody należypostępować zgodnie z poniższymiwskazówkami:• Obróc

Page 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 13 - Zgodność opcji programów

Po wybraniu tylko 10-minutowej fazy suszeniaurządzenie wykona tylkofazę chłodzenia.Jeśli pranie nie jest wystarczająco suche,należy ponownie ustawić k

Page 14 - 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

W przypadku ustawieniatylko 10-minutowego czasususzenia po zakończeniuprania urządzenie obliczyrównież czas trwania fazyochrony przedzagnieceniami ora

Page 15 - 8. USTAWIENIA

ręcznie rozmieścić pranie w bębnie ipowtórzyć próbę wirowania.13.2 Uporczywe plamyWoda i detergent nie wystarczą dousunięcia niektórych plam.Zalecamy

Page 16 - 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Tkaniny z pozostałościami lakieru dowłosów, zmywaczy do paznokci lubpodobnych produktów.• Ubrania z gumową pianką lubpodobnym materiałem.13.8 MetkiP

Page 17 - 10.3 Ustawianie programu

14.3 Pranie konserwacyjneW programach o niskiej temperaturzeniektóre detergenty mogą pozostać wbębnie. Należy regularnieprzeprowadzać pranie konserwac

Page 18

14.6 Czyszczenie filtra odpływowegoNależy regularnie sprawdzać pompę, a w szczególności jeśli:• Urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie wiruje.• Podc

Page 19 - SUSZENIE

6. Usunąć obce przedmioty i zabrudzenia zmocowania i wirnika filtra.7. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnik pompyobraca się (wirnik obraca sięnierównomiern

Page 20

3. 4.45°20°14.8 Środki ostrożnościpodczas mrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, w którym temperatura możespaść poniżej 0°C, należy usunąć

Page 21 - 13. WSKAZÓWKI I PORADY

• – Włączyło się zabezpieczenieprzed zalaniem. Odłączyć urządzeniei zamknąć zawór wody. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.OSTR

Page 22

Problem Możliwe rozwiązanieWyciek wody na podło‐gę.• Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne i spraw‐dzić je pod kątem obecności wycieków.• S

Page 23 - 14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 24 - 14.4 Uszczelka drzwi

Po sprawdzeniu włączyć urządzenie.Program zostanie wznowiony odmomentu jego przerwania.Jeśli problem wystąpi ponownie, należyskontaktować się z autory

Page 25 - POLSKI 25

Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelki drzwizabezpieczenie styropianowe oraz wyjąćwszystkie przedmioty z bębna.Położyć jeden ze styropianowych elementówopa

Page 26

Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy zuchwytów.Odkręcić trzy śruby. W tym celu użyć kluczadostarczonego z urządzeniem. Wyciągnąćplastikowe rozpórki

Page 27 - 15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• Regulacja nóżek może sprawiaćtrudności, ponieważ zamocowano w nichsamoblokującą się nakrętkę, niemniejurządzenie MUSI zostać wypoziomowanei stać sta

Page 28 - 15.2 Możliwe usterki

• Podłączyć wąż dopływowy do zaworuzimnej wody z gwintem 3/4.UWAGA!Sprawdzić, czy nie mawycieków ze złączek.Nie stosować węży przedłużających, jeśli w

Page 29 - POLSKI 29

Końcówka węża spustowego• Jeśli końcówka węża spustowego wyglądaw następujący sposób (patrz ilustracja),można ją włożyć bezpośrednio do rurykanalizacy

Page 30 - 16. INSTALACJA

16.5 Zabudowa600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mmUrządzenie zaprojektowano do zabudowy.Wymagane wymiary wnęki przedstawi

Page 31 - POLSKI 31

12ZawiasyW celu zamontowania zawiasów należywykonać dwa otwory (o średnicy 35 mm igłębokości 12,5–14 mm – w zależności odgrubości frontu meblowego) po

Page 32

17. DANE TECHNICZNEWymiar Szerokość / Wysokość /Głębokość / Całkowitagłębokość596 mm/820 mm/544 mm/544 mmPodłączenie do siecielektrycznejNapięcieMoc c

Page 33 - 16.3 Wąż dopływowy

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE... 402. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 34 - Odprowadzanie wody

• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować siędzieci bez nadzoru dorosłych.1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Nie zmieniać parametrów technicznych

Page 35 - POLSKI 35

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Page 36 - 16.5 Zabudowa

• Spotrebič neinštalujte za uzamykateľné dvere,posuvné dvere ani dvere so závesom na opačnejstrane alebo na miestach, kde dvierka spotrebičanemožno úp

Page 37 - POLSKI 37

• Spotrebič nepoužívajte, ak boli na čistenie použitépriemyselné chemikálie.• V práčke so sušičkou nesušte eodevy, ktoré nebolivyprané.• Predmety ako

Page 38 - 18. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Pomocou nožičiek nastavte potrebnýpriestor medzi spotrebičom akobercom.• Po umiestnení spotrebiča do konečnejtrvalej polohy pomocou vodováhyskontrol

Page 39 - NAJLEPŠIE VÝSLEDKY

3. POPIS VÝROBKU3.1 Prehľad spotrebiča7 8 9101 234561Dávkovač pracieho prostriedku2Ovládací panel3Rukoväť dvierok4Typový štítok5Filter vypúšťacieho če

Page 40 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Ak chcete zatvoriť dvierka, zariadenieotočte v ľavotočivom smere, kým drážkanebude vo zvislej polohe.4. OVLÁDACÍ PANEL4.1 Popis ovládacieho panela1 2

Page 41 - SLOVENSKY 41

4.2 DisplejNa displeji sa zobrazujú nasledujúce informácie:Trvanie nastaveného programuKeď nastavíte program, na displeji sa zobrazí trvanie programu

Page 42 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Detská poistkaTento symbol sa rozsvieti, keď aktivujete funkciu detskej poistky.4.3 Ukazovatele fázABCPo stlačení tlačidla Štart/Prestávka sa rozsviet

Page 43 - SLOVENSKY 43

ProgramTeplotný rozsahMaximálnahmotnosť ná‐plneMaximálnarýchlosť od‐streďovaniaPopis programu(Druh náplne a úroveň znečistenia)Jednoduché že‐hlenie40

Page 44 - 3. POPIS VÝROBKU

Kompatibilita voliteľných funkcií sprogramamiProgram Od‐stre‐ďova‐nieŠkvrny 1)Úsporačasu 2)Extra plá‐kaniePosunutýštartBavlna Bavlna Úsporn

Page 45 - 4. OVLÁDACÍ PANEL

producent, autoryzowane centrum serwisowe lub innawykwalifikowana osoba.• Usuwać włókna z tkanin nagromadzone wokółurządzenia.• Rzeczy zabrudzone subs

Page 46 - 4.2 Displej

Úroveň vysušenia Druh tkaniny Náplň(kg)Rých‐losť od‐streďo‐vania(ot./min)Odporúča‐né trvanie(min)Suchá na uloženie1)Na bielizeň, ktorúchcete odložiťBa

Page 47

7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE7.1 Odstreďovanie Touto voliteľnou funkciou môžete znížiťštandardnú rýchlosť odstreďovania.Rozsvieti sa ukazovateľ nastavenejrýchl

Page 48

8.2 Detská poistka Pomocou tejto voliteľnej funkcie môžetezabrániť deťom hrať sa s ovládacímpanelom.• Ak chcete zapnúť/vypnúť tútovoliteľnú funkciu, s

Page 49

Priehradka na tekuté prídavnéprostriedky (avivážny prípravok,škrob).Maximálna úroveň pre množstvotekutých prídavných prostriedkov.Vždy dodržiavajte po

Page 50 - 6. SPOTREBA

Nastavené posunutiemôžete zmeniť ibaopätovným nastavenímpracieho programu.Posunutý štart sa nedá nastaviť priprograme Odčerpanie.10.6 Zmena voliteľnej

Page 51 - 8. NASTAVENIA

• Po ukončení programu sa na displejizobrazí blikajúca . Ukazovateľ Doorzhasne. Dvierka možno otvoriť.Otočením voliča programu do polohy spotrebič vy

Page 52 - 10. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Niekoľko minút po skončení programufunkcia úspory energie automatickyvypne spotrebič.2. Zo spotrebiča vyberte všetkubielizeň.Skontrolujte, či je bubon

Page 53 - 10.5 Spustenie programu s

• Tmavú bielizeň neperte po praní asušení svetlej bielizne (novéhonasiakavého oblečenia, teplákovýchbúnd) a naopak.• Pri prvom praní takéhoto typu bie

Page 54

13.4 Ekologické tipy• Pri praní bežne znečistenej bieliznenastavte program bez fázypredpierania.• Prací program vždy spúšťajte smaximálnou povolenou n

Page 55 - 11.3 Koniec programu

14. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.14.1 Vonkajšie čistenieSpotrebič čistite iba mydlom a teplouvodou. Všetky p

Page 56

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 Instalacja• Postępować zgodnie z instrukcjąinstalacji dostarczoną wraz zurządzeniem.• Zawsze transportować ur

Page 57 - 13. TIPY A RADY

3. 4.MAX14.6 Čistenie odtokového filtraČerpadlo treba pravidelne kontrolovať a to predovšetkým, keď:• Spotrebič nevypúšťa vodu a/alebo neodstreďuje.•

Page 58

4. Vytiahnite pohotovostnú vypúšťaciuhadičku, nasmerujte ju do nádoby a odstráňteviečko.125. Keď voda prestane vytekať, odskrutkujtekryt filtra pootoč

Page 59 - 14. OŠETROVANIE A ČISTENIE

14.7 Čistenie filtra v prívodnej hadici a filtra ventila1.1232.3. 4.45°20°14.8 Ochranné opatrenia predmrazomAk sa spotrebič nachádza na mieste, kdemôž

Page 60

Najprv skúste nájsť riešenie problému(pozrite si tabuľku). Ak ste riešenienenašli, obráťte sa na autorizovanéservisné stredisko.Pri niektorých problém

Page 61 - SLOVENSKY 61

Problém Možné riešenieFáza odstreďovania ne‐funguje alebo cyklus pra‐nia trvá dlhšie než zvy‐čajne.• Nastavte program odstreďovania.• Uistite sa, že o

Page 62 - 15. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možné riešenieNa bielizni sa zachytiloveľa vlákien odlišnej far‐by:Z textílií vypraných v predchádzajúcom cykle sa uvoľnili fareb‐né vlákna.•

Page 63 - 15.2 Možné poruchy

Odstráňte vnútornú fóliu.Otvorte dvierka. Odstráňte polystyrénový dielz tesnenia dvierok a všetky položky z bubna.Jeden z polystyrénových obalových pr

Page 64

Odstráňte polystyrénový blok upevnený natesnení dvierok (ak je použitý). Z bubnavytiahnite všetky predmety.Napájací kábel a odtokovú hadicu uvoľnite z

Page 65 - 16. INŠTALÁCIA

16.2 Umiestnenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy• Spotrebič nainštalujte na plochú a tvrdúpodlahu.• Ubezpečte sa, že koberec, podlahovákrytina a pod

Page 66

• Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnémukohútiku so studenou vodou s 3/4"závitom.UPOZORNENIE!Uistite sa, že z prípojokneuniká voda.Ak je prívodná

Page 67 - SLOVENSKY 67

należy wykonać dodatkowy cyklpłukania.• Należy usunąć wszystkie metaloweprzedmioty z prania.• W urządzeniu należy suszyćwyłącznie tkaniny nadające się

Page 68 - 16.3 Prívodná hadica

Koniec odtokovej hadice• Ak vyzerá koniec odtokovej hadice takto(pozrite si obrázok), môžete ho zatlačiťpriamo do odpadového potrubia.Bez plastového d

Page 69 - Vypúšťanie vody

16.5 Zabudovanie600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mmTento spotrebič je určený na zabudovanie dokuchynskej linky. Výkleno

Page 70

12ZávesyPred montážou závesov treba vyvŕtať dvaotvory (s priemerom 35 mm, hĺbkou 12,5-14mm, v závislosti od hrúbky dvierok nábytku)na vnútornej strane

Page 71 - 16.5 Zabudovanie

17. TECHNICKÉ ÚDAJERozmer Šírka/výška/hĺbka/celkováhĺbka596 mm/ 820 mm/ 544 mm/ 544 mmZapojenie do elektrickejsieteNapätieCelkový výkonPoistkaFrekvenc

Page 72

www.aeg.com74

Page 74

www.aeg.com/shop132929993-A-022017

Page 75 - SLOVENSKY 75

3.2 Akcesoria1 2341 Klucz płaskiSłuży do odkręcenia blokadtransportowych.2 Plastikowe zatyczkiSłużą do zaślepiania otworów z tyłuurządzenia, po usunię

Page 76 - 132929993-A-022017

3Przycisk opóźnienia rozpoczęciaprogramu (Opóźnienie rozpoczęciaprogramu - )4Wskaźniki faz:• A – Faza prania (Washing - )• B – Faza suszenia (Drying

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire