Aeg-Electrolux SCN71800F0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux SCN71800F0. Aeg-Electrolux SCN71800F0 Használati utasítás [et] [it] [lv] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SCN71800F0
HU
HŰTŐ-FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2
LV
LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
22
PL
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
41
UK
ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ
61
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1

SCN71800F0HUHŰTŐ-FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ2LVLEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU LIETOŠANAS INSTRUKCIJA22PLCHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI41UKХОЛОД

Page 2

A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol.A funkció manuális kikapcsolásához:1. Nyomja meg a Modegombot, amíg FROSTMATIC visszajelző villogn

Page 3 - TARTALOMJEGYZÉK

Minute Minder funkcióA Minute Minder funkció segítségével figyelmeztető hangjelzést állíthat be a kívánt időre. Ezakkor lehet hasznos, ha egy receptné

Page 4 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

A lefagyasztani kívánt friss élelmiszert helyezze az"X" rekeszbe, amint az ábrán látható.A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer

Page 5 - Napi használat

KiolvasztásA mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szo‐bahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hog

Page 6 - Környezetvédelem

1. a fiókkal emelje a polcot felfele és az ajtó‐ban lévő tartókból kifelé2. vegye ki a tartókonzolt a polc alatti vezető‐elemből3. A fenti műveletet f

Page 7 - KEZELŐPANEL

Ötletek fagyasztáshozHa a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:• az adatlapon megtekintheti azt a

Page 8 - COOLMATIC funkció

• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisz‐taságát és szennyeződésmentességét.• gondosan öblítse le

Page 9 - FROSTMATIC funkció

A készülék üzemen kívül helyezéseAmikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, tegye meg az alábbi óvintéz‐kedéseket:• válassza le a kés

Page 10 - Gyermekzár funkció

Jelenség Lehetséges ok MegoldásA kompresszor folyamato‐san működik.A hőmérséklet nincs helyesen be‐állítva.Állítson be magasabb hőmérsék‐letet. Az aj

Page 11 - NAPI HASZNÁLAT

Jelenség Lehetséges ok MegoldásTúl sok a dér. Az élelmiszer nincs megfelelőenbecsomagolva.Csomagolja be megfelelően azélelmiszereket. Az ajtó nincs j

Page 12

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket.Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményévelhosszú éveken

Page 13

Fagyasztótér nettó térfogata liter 78Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé ha‐tékony) A+Energiafogyasz

Page 14 - Energiatakarékossági ötletek

készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultáltegy képesített villanyszerelővel.A gyártó minden felelősséget e

Page 15 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEMPateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam toradījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju,izmantojot novato

Page 16 - A fagyasztó leolvasztása

SATURS24 Drošības informācija26 Vadības panelis31 Pirmā ieslēgšana31 Izmantošana ikdienā34 Noderīgi ieteikumi un padomi35 Kopšana un tīrīšana37 Ko dar

Page 17 - MIT TEGYEK, HA

DROŠĪBAS INFORMĀCIJAJūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lieto‐šanas reizes rūpīgi izlasiet šo roka

Page 18 - Mit tegyek, ha

• Ierīces specifikāciju mainīšana vai tās modificēšana ir bīstama. Bojāts strāvas kabelis varizraisīt īssavienojumu, aizdegšanos un/vai elektrošoku.BR

Page 19 - MŰSZAKI ADATOK

• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens,kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepieciešams, iztīriet at

Page 20 - ÜZEMBE HELYEZÉS

3 Ledusskapja temperatūras paaugstināšanas taustiņš4 Mode taustiņš5 OK taustiņš6 Saldētavas temperatūras pazemināšanas taustiņš7 Saldētavas temperatūr

Page 21 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

3. Lai atslēgtu ierīci no strāvas, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.Ledusskapja izslēgšanaLai izslēgtu ledusskapi:1. Nospiediet taustiņu Mod

Page 22

1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz sāk mirgot COOLMATIC indikators.2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu.3. Nodziest COOLMATIC indikators.F

Page 23

TARTALOMJEGYZÉK4 Biztonsági információk7 Kezelőpanel11 Első használat11 Napi használat14 Hasznos javaslatok és tanácsok15 Ápolás és tisztítás17 Mit te

Page 24 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Augstas temperatūras brīdinājuma signālsJa saldētavas nodalījumā temperatūra paaugstinās (piemēram, strāvas padeves pārtrauku‐ma dēļ), uz to norāda:•

Page 25 - Apkope un tīrīšana

2. Nospiediet taimera regulēšanas taustiņu, lai mainītu iestatīto taimera vērtību diapazonāno 1 līdz 90 minūtēm.3. Lai apstiprinātu, nospiediet tausti

Page 26 - VADĪBAS PANELIS

Ievietojiet svaigos produktus, kas jāsasaldē, nodalī‐jumā "X", kā rādīts attēlā.Maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu la

Page 27 - Izslēgšana

AtlaidināšanaĪpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalīju‐mā vai istabas temperatūrā (atkarībā no

Page 28 - COOLMATIC funkcija

1. Paceliet plauktu ar atvilktni augšup unprom no durvju turētājiem.2. Noņemiet no vadotnes, kas atrodas zemplaukta, atlikušo kronšteinu.3. Lūdzu, rīk

Page 29 - FROSTMATIC funkcija

• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu produktus;• Sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi n

Page 30 - Minute Minder funkcija

Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plast‐masas daļas. Tādēļ ie

Page 31 - IZMANTOŠANA IKDIENĀ

KO DARĪT, JA ...BRĪDINĀJUMSPirms problēmrisināšanas atvienojiet strāvas padeves spraudkontaktu no kontaktligzdas.Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju

Page 32 - Saldētu produktu kalendārs

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsPa ledusskapja aizmugurējosieniņu plūst ūdens.Automātiskās atkausēšanas lai‐kā izkusušā ledus ūdens plūstpa aiz

Page 33

1. Nospiediet aizmugurējo fiksatoru un vien‐laikus bīdiet spuldzes pārsegu bultiņas vir‐zienā2. Nomainiet veco spuldzi pret jaunu tādaspašas jaudas sp

Page 34 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezé‐se és első használata előtt olvassa át

Page 35 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ledusskapja klimatiskajai klasei:Klimatiskā klase Apkārtējās vides temperatūraSN +10°C to + 32°CN

Page 36 - Saldētavas atkausēšana

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG.Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnejpracy i wyposażyliśmy

Page 37 - KO DARĪT, JA

SPIS TREŚCI43 Informacje dotyczącebezpieczeństwa46 Panel sterowania51 Pierwsze użycie51 Codzienna eksploatacja53 Przydatne rady i wskazówki55 Konserwa

Page 38 - Apgaismojuma spuldzes nomaiņa

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed in‐stalacją i pierwszym użyci

Page 39 - UZSTĀDĪŠANA

– unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu;– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.• Zmiany parametrów t

Page 40 - ASPEKTIEM

• Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji bezpośredniopo ich wyjęciu z zamrażarki.Konserwacja i czyszczenie• Przed przeprowa

Page 41

Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazówszkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia ni

Page 42 - SPIS TREŚCI

8 Wskaźnik komory zamrażarki9 Wskaźnik alarmu10 Funkcja blokady uruchomienia11 Funkcja Minute MinderWłączanieAby włączyć urządzenie, należy:1. Włożyć

Page 43 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Regulacja temperaturyUstawienia temperatury chłodziarki i zamrażarki można zmieniać za pomocą regulatorówtemperatury.Ustawić domyślną temperaturę:• +5

Page 44 - Codzienna eksploatacja

1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż zacznie migać wskaźnik Wakacje.2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.3. Wskaźnik Wakacje zgaśnie.F

Page 45 - Instalacja

A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐kör semmilyen összetevője nem sérült meg.Ha a hűtőkör megsérült:–

Page 46 - PANEL STEROWANIA

Po przywróceniu normalnych warunków pracy (zamknięte drzwi) alarm dźwiękowy wyłączasię.Sygnał dźwiękowy alarmu można wyłączyć poprzez naciśnięcie dowo

Page 47 - Włączanie chłodziarki

PIERWSZE UŻYCIECzyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenianależy wymyć jego wnętrze i znajduj

Page 48 - Funkcja „Wakacje”

OSTRZEŻENIE!Należy upewnić się, że żywność nie przekracza dopuszczalnego limitu obciążenia podane‐go na boku górnej części urządzenia (tam, gdzie ma t

Page 49 - Alarm wysokiej temperatury

Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono w kilka pro‐wadnic umożliwiających umieszczenie półek zgod‐nie z aktualnymi potrzebami.W ce

Page 50 - Funkcja Minute Minder

leży obrócić pokrętło regulacji temperatury w kierunku niższego ustawienia, aby umożli‐wić automatyczne usuwanie szronu i jednocześnie zmniejszyć zuży

Page 51 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolowaniadługości okresu przechowywania.Wskazówki dotyczące przechowywania z

Page 52 - Akumulatory zimna

Rozmrażanie chłodziarkiZa każdym razem przy wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego użytkowaniaszron jest usuwany automatycznie z parownika k

Page 53 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie głośno pracuje Urządzenie nie jest prawidłowoustawioneSprawdzić, czy urządzenie stoi sta‐bilnie (wszys

Page 54

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkty uniemożliwiają spływa‐nie skroplin do rynienki na tylnejściance.Upewnić się, że produkty nie sty‐kają

Page 55 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

1. Nacisnąć na tylny zaczep i jednocześnieprzesunąć klosz w kierunku wskazanymstrzałką.2. Wymienić żarówkę na żarówkę o tej sa‐mej mocy, zaprojektowan

Page 56 - CO ZROBIĆ, GDY…

Ápolás és tisztítás• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.Ha nem fér hozzá a hálózati aljzathoz,

Page 57 - Co zrobić, gdy…

Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowia‐dać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urząd

Page 58 - Wymiana żarówki

ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створилийого для бездоганної роботи протягом багатьох років,за інноваційними технологія

Page 59 - INSTALACJA

ЗМІСТ63 Інформація з техніки безпеки66 Панель керування70 Перше користування71 Щоденне користування73 Корисні поради75 Догляд та чистка76 Що робити, к

Page 60 - OCHRONA ŚRODOWISKA

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитай‐те цю інструкцію, включаючи підказки та

Page 61

У разі пошкодження холодильного контуру:– уникайте контакту з відкритим вогнем або джерелами займання;– ретельно провітріть приміщення, де знаходиться

Page 62

Догляд і чищення• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐зетки. Якщо у вас немає можливості вийняти вилку з

Page 63 - Загальні правила безпеки

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ1 2 3 4 5 6 7 81 Кнопка ON/OFF (увімкнення/вимкнення приладу)2 Кнопка зниження температури холодильної камери3 Кнопка підвищення темпе

Page 64 - Щоденне використання

2. Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення приладу), якщо дисплей вимкне‐ний.3. Через декілька секунд може пролунати звуковий сигнал.Для скиданн

Page 65 - Захист довкілля

Функція COOLMATICЯкщо потрібно помістити велику кількість теплих продуктів, наприклад, після закупівліпродуктів, рекомендується увімкнути функцію COOL

Page 66 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

Індикатор температури морозильної камери показує символ .2. Натисніть кнопку OK для підтвердження.Горить індикатор FROSTMATIC.Символ починає рухатис

Page 67 - Регулювання температури

KEZELŐPANEL1 2 3 4 5 6 7 81 Készülék ON/OFF gomb2 Hűtőtér hőmérséklet-csökkentő gomb3 Hűtőtér hőmérséklet-növelő gomb4 Mode gomb5 OK gomb6 Fagyasztó h

Page 68 - Функція FROSTMATIC

1. Натискайте кнопку Mode, доки індикатор блокування від доступу дітей не почне ми‐готіти.2. Натисніть кнопку OK для підтвердження.3. Індикатор блокув

Page 69 - Сигнал високої температури

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯЗаморожування свіжих продуктівМорозильне відділення підходить для заморожування свіжих продуктів та для тривало‐го зберігання замо

Page 70 - ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ

Календар заморожених продуктівСимволи показують різні типи заморожених продуктів.Цифри вказують тривалість зберігання відповідних типів заморожених пр

Page 71 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Зміна положення пересувного ящикаПересувний ящик можна встановлювати на різній висоті.Це робиться наступним чином:1. підніміть поличку з пересувним ящ

Page 72

Масло і сир: слід покласти у спеціальні герметичні контейнери або загорнути в алюмі‐нієву фольгу чи покласти поліетиленові кульки, щоб максимально зах

Page 73 - КОРИСНІ ПОРАДИ

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно!Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди виймайте вилку зрозетки.У холодильному агрегаті цього прилад

Page 74 - Поради щодо заморожування

Важливо періодично чистити зливний отвір дляталої води по центру холодильного відділення,щоб запобігти переливанню води через край таосіданню її на пр

Page 75 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Несправність Можлива причина Спосіб усуненняПрилад шумить під час ро‐ботиПрилад стоїть нестійко Перевірте, чи стійко стоїть при‐лад (усі чотири ніжки

Page 76 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

Несправність Можлива причина Спосіб усунення Продукти не дають воді стікатив колектор.Подбайте про те, щоб продуктине торкалися задньої стінки.Темпер

Page 77 - Що робити, коли

1. Натисніть на гачок позаду і одночаснопосуньте кришку у напрямку стрілки.2. Замініть лампу на нову такої самої по‐тужності і спеціально призначену д

Page 78 - Заміна лампочки

3. Néhány másodperc után megszólalhat a riasztó.A riasztó nullázásához lásd a "Magas hőmérséklet miatti riasztás" c. részt.4. A hőmérséklet

Page 79 - УСТАНОВКА

Кліматичний клас Температура навколишнього середовищаSN від +10°C до + 32°CN від +16°C до + 32°CST від +16°C до + 38°CT від +16°C до + 43°CПідключення

Page 83

www.aeg-electrolux.com/shop 222344561-00-062010

Page 84

A funkció bekapcsolásához:1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik.A COOLMATIC visszajelző villog.A hűtő hőmérséklet visszajelzőj

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire